Übersetzung für "Wie lange nicht" in Englisch

Allerdings erscheint die Zukunft der globalen Standards derzeit so ungewiss wie lange nicht.
But the future for global standards looks more uncertain than it has for some time.
News-Commentary v14

Unglaublich, wie lange wir uns nicht gesehen haben.
It doesn't seem possible I haven't seen you in that length of time.
OpenSubtitles v2018

Doc, wie lange waren Sie nicht mehr in der Marine?
Doc, how long have you been out of the Navy?
OpenSubtitles v2018

Wie lange, weiß ich nicht, aber es wird ihm wieder einfallen.
Given time, and if he concentrates hard enough, he will remember.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht mehr, wie lange ich sie nicht mehr getroffen habe.
It's been I don't know how many years since I've seen her.
OpenSubtitles v2018

Wie lange habe ich nicht mehr mit dir geschlafen?
When did we last make love?
OpenSubtitles v2018

Und wie lange warst du nicht am Meer?
When was the last time you went to the seaside?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wir uns nicht gesehen haben.
It's been a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich so gut wie schon lange nicht mehr.
I feel better than I have in a long time.
OpenSubtitles v2018

Kinder, ich bin so glücklich wie lange nicht mehr.
Oh, this is the happiest day of my life!
OpenSubtitles v2018

Wie lange dürfen wir nicht in den Garten gehen?
Let's go. How long are they going to keep us out of the backyard?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie lange ich das nicht genießen durfte?
Do you know how long it's been since I've done this?
OpenSubtitles v2018

Es geht mir eigentlich so gut, wie lange nicht mehr.
I'm actually doing better than I have in a long time.
OpenSubtitles v2018

Wie lange haben wir nicht mehr in einem richtigen Bett gepennt?
How long has it been since we slept in a real bed?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wer weiß wie lange sie schon nicht mehr nimmt.
I mean, who knows how long she's been off them.
OpenSubtitles v2018

Wenn du wüsstest, wie lange ich nicht mehr hier war...
If you knew how long it's been since I was here...
OpenSubtitles v2018

Ich habe dem was weiß ich wie lange nicht mehr gefrönt.
I haven't indulged in I don't know when.
OpenSubtitles v2018

Ganz egal, wo du bist und wie lange ihr euch nicht seht.
Doesn't matter where you are, or how long it's been.
OpenSubtitles v2018

Dank Ihnen habe ich so gute Nerven wie lange nicht.
My nerves are the best they've been in years, thanks to you.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich heute so gut, wie lange nicht mehr.
I feel better today than I have felt in so long.
OpenSubtitles v2018

Wie lange waren Sie nicht mehr Zuhause?
How long since you've been home?
OpenSubtitles v2018

Wie lange werden wir nicht merken, dass du da bist?
How long won't we know that you're here?
OpenSubtitles v2018

Wie lange hast du nicht gearbeitet, Dosmo?
How long since you've worked, Dosmo?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gestern so lebendig wie lange nicht mehr gefühlt.
I just want you to know that last night was the most alive I've felt in a while.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie lange ich nicht mehr im Kino war?
Do you know how long it's been since I went to a movie?
OpenSubtitles v2018

Das hab ich weiß Gott wie lange nicht gesehen.
I haven't seen that in I don't know how long.
OpenSubtitles v2018

Die haben einen Spaß wie schon lange nicht mehr.
They're having the time of their lives.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, wie lange dieser Boden nicht mehr geputzt wurde?
Do you know how long it's been since these floors were washed?
OpenSubtitles v2018