Übersetzung für "Wie kein zweiter" in Englisch

Er beherrscht das Französische wie kein Zweiter.
He is second to none in his command of French.
Tatoeba v2021-03-10

Meines Hofes glänzendster Kavalier, wie kein Zweiter geehrt,
The most brilliant gentleman of my court, like nobody else honoured,
OpenSubtitles v2018

Ihr Vater konnte Fallen stellen wie kein Zweiter.
Your pa could set a trap like no nan I ever come across.
OpenSubtitles v2018

Er ist tapfer und kampferprobt wie kein Zweiter.
There is no man who can match him in courage and skill in battle.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Dämon wie kein zweiter.
It is a demon like no other.
OpenSubtitles v2018

Dies ist meine Insel und ich kenne sie wie kein Zweiter.
Now, this is my island and I know it better than anyone.
OpenSubtitles v2018

Wie kein Zweiter verkörpert Klaus Rösler die Entwicklung der Festung Europa.
Like no other, Klaus Röser embodies the evolution of fortress Europe.
ParaCrawl v7.1

Worldbeat drückt diesen verbindenden, multikulturellen Charakter wie kein zweiter Musikstil aus.
Worldbeat expresses this connecting, multicultural character like no other music style.
CCAligned v1

Auch kann Er sich so schnell fortbewegen wie kein Zweiter.
He can also run so swiftly that no one can surpass Him.
ParaCrawl v7.1

Colani liebt die Stromlinienform und beherrscht sie wie kein Zweiter.
Colani loves streamlined shapes and has mastered them like no other.
ParaCrawl v7.1

Arthur Zelger war wie kein Zweiter prägend für das visuelle Erscheinungsbild Tirols.
Arthur Zelger characterised the visual image of Tyrol like no other person.
ParaCrawl v7.1

Michel Rolland bändigt die ledrigen Tannine dieser Rebsorte wie kein Zweiter.
Michel Rolland tames the leathery tannins of this wine like no other.
ParaCrawl v7.1

Wie kein zweiter Fauteuil verbindet er majestätische Repräsentationswirkung mit Charme und Esprit.
It combines majestic presence with charms and esprit like no other chair.
ParaCrawl v7.1

James Turrell arbeitet wie kein zweiter zeitgenössischer Künstler mit dem Medium Licht.
James Turrell works with the medium of light like no other artist of the time.
ParaCrawl v7.1

Aloisus, unserer lang­jäh­riger Stamm­gast, kennt das Hofbräuhaus wie kein Zweiter.
Aloisius, our longstanding regular guest, knows the Hofbräuhaus like no other.
ParaCrawl v7.1

Carlo Mollino verstand sich wie kein Zweiter darauf, Technik und Poesie eins werden zu lassen.
Carlo Mollino knew like no other how to blend technology and poetry.
ParaCrawl v7.1

Wie kein zweiter steht Claude Monet (1840-1926) für die impressionistische Malerei.
The art of Claude Monet (1840-1926) exemplifies Impressionist painting like that of no other painter.
ParaCrawl v7.1

Wie kein Zweiter widmete sich der Regisseur der Entwicklung einer Kultur des Kinderfilms in Deutschland.
The director devoted himself unlike anyone else to developing a culture of children’s films in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Kunst, Jungunternehmer mit markttauglichen Ideen zu filtern, beherrscht Paul Graham wie kein Zweiter.
Paul Graham's talent fo sifting through ideas and mentoring young entrepreneurs is second to none.
ParaCrawl v7.1

Er „promotet“ sich wie kein zweiter und eilt mit seiner Heilsbotschaft durch die Lande.
He promotes himself like no other and runs through the country with his message of salvation.
ParaCrawl v7.1

Sie werden von seinem Kumpel José in Kalifornien hergestellt und der schweißt wie kein Zweiter!
They've been made forever by his friend José in California and do the job as no other!
ParaCrawl v7.1

Er ist auf alle Eventualitäten vorbereitet und kennt die Gewohnheiten internationaler Gäste wie kein Zweiter.
He is prepared for all eventualities and knows the habits of international guests like no other.
ParaCrawl v7.1

Wie kein zweiter Autor lässt Platonow (1899–1951) die Atmosphäre dieser Epoche spüren.
Like no other author Platonov (1899–1951) allows us to feel the atmosphere of this epoch.
ParaCrawl v7.1