Übersetzung für "Wie im traum" in Englisch

Und, wie im Traum aller Autoren, kündigte ich sofort meinen Job.
And like all authors dream of doing, I promptly quit my job.
TED2020 v1

Das Kind hörte das wie im Traum.
The child heard it like in a dream.
Tatoeba v2021-03-10

Wie im Traum entstand in der Wildnis eine Stadt.
And out of a dream in that frozen waste, a city grew,
OpenSubtitles v2018

Es war wie im Traum, wir waren so glücklich.
It seemed like a dream. We were so happy.
OpenSubtitles v2018

Ich stand vor Ihnen wie im Traum.
I was like a sleepwalker.
OpenSubtitles v2018

Wie im Traum, wenn man schreien will, aber nicht kann,
It was like in a dream, when you cry without sound.
OpenSubtitles v2018

Es ist genau wie im Traum!
It's just like the dream!
OpenSubtitles v2018

Wow, es ist wie ein Traum, im Showgeschäft zu arbeiten.
Wow. Being in show business is like a dream.
OpenSubtitles v2018

Es war wie im Traum, wie im Himmel.
Like a dream. Like in heaven.
OpenSubtitles v2018

Äh... es war wie im Traum.
Uh,I...,it's like I'm dreaming.
OpenSubtitles v2018

Brasse und Heilbutt tanzten für ihn, es war wie im Traum.
Breams and halibut swimming around he spent his time there as if in a dream.
OpenSubtitles v2018

Ich komm wie der Mann im Traum.
I'll come like your dream man.
OpenSubtitles v2018

Dann unterhielten wir uns und alles kam mir wie im Traum vor.
And then we talked and the whole thing just seemed like a dream.
OpenSubtitles v2018

Warum war es wie im Traum?
Why was it, uh, like a dream?
OpenSubtitles v2018

Es war wie im Traum, nur, dass es keiner war.
It was like a bad dream, only it wasn't.
OpenSubtitles v2018

Mir ist, als wär ich gar wie im Traum!
I feel I'm in a dream.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht schlimm, wird wie im Traum vergehen.
It's gonna be easy inside. It'll go like a dream.
OpenSubtitles v2018

Sie dachte, niemand könne sie runterlassen, wie im Traum.
She figured there was no one to let her off, just like in the dream.
OpenSubtitles v2018

Weil ich die Dinge noch so sehe wie im Traum.
Because I'm still seeing things the way I did in my dream.
OpenSubtitles v2018

Es ist wie im Traum, Schatz.
Living the dream, honey.
OpenSubtitles v2018

Wie im Traum, den ich hatte!
And he was from the dream I had.
OpenSubtitles v2018

Das Spiel heute hab ich wie im Traum erlebt.
That game today was just like a dream.
OpenSubtitles v2018

Wie im Traum... birgt auch der Geist... den Anschein der Dualität.
As in dreams, the mind presents the appearance of duality.
OpenSubtitles v2018