Übersetzung für "Wie im märchen" in Englisch

Auf Schloss Žleby (Schleb) werden Sie sich wie im Märchen fühlen.
You will for example feel like you really are in the middle of a fairytale in Žleby
TildeMODEL v2018

Es ist wirklich wie im Märchen.
It must be really a fairy tale.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie noch, wie es im Märchen war?
Do you remember how it was in the fairy-tales?
OpenSubtitles v2018

Ich hab mir das vorgestellt wie im Märchen.
I imagined it'd be perfect, like in a fairy tale.
OpenSubtitles v2018

Alles hat für sie hier wie im Märchen angefangen.
It started out like a fairy tale for her here.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja wie im Märchen.
It's like "The Beast's Garden".
OpenSubtitles v2018

Aber nicht jede Romanze endet wie im Märchen.
But every storybook romance doesn't have a fairy-tale ending.
OpenSubtitles v2018

Du verdienst ein Leben wie im Märchen.
You deserve your fairy tale.
OpenSubtitles v2018

Ist das romantisch, wie im Märchen.
It's so romantic, just like a fairy tale.
OpenSubtitles v2018

Aschenputtel soll wohl allein auf den Ball gehen, wie im Märchen.
Looks like he wants Cinderella to go to the ball alone, just like in the story.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich glaube nur dein Leben war wie im Märchen.
No, I think it's only your life that has been like a storybook.
OpenSubtitles v2018

Das ist wie im Märchen, nicht?
Isn't this like a fairy tale?
OpenSubtitles v2018

Sollen wir nachsehen, wie du im Märchen verewigt bist?
You wanna find out how you're gonna be remembered in everyone's favorite bedtime story?
OpenSubtitles v2018

Ja, das war wie im Märchen.
Yeah, it was like a fairy tale.
OpenSubtitles v2018

Das mit euch ist doch wie im Märchen.
But come on, you guys are like the frigging fairy tale.
OpenSubtitles v2018

Das Ganze ist fast wie im Märchen.
Oh, Jenna. This is almost like something out of a fairy tale.
OpenSubtitles v2018

Und eines Tages... geschah ein Wunder, wie im Märchen.
Then, one day... something magical happened, just like out of a fairy tale.
OpenSubtitles v2018

Genauso wie auch im Märchen hat der Zinnsoldat nur ein Bein.
Like the tin soldier in the fairy-tale it only has one leg.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Geschichte wie im Märchen.
It's like a fairy tale.
ParaCrawl v7.1

Damit das Leben war, wie im Märchen!
That life was, as in the fairy tale!
ParaCrawl v7.1

Wie im Märchen der drei kleinen Schweinchen wurde dieses Haus aus Stroh gebaut.
Like the "3 Little Piggies" fable, this house was built from straw.
ParaCrawl v7.1

Wie im Märchen geht es in den Tiefen des Grazer Schlossberges zu.
A trip to a fairytale land in the depths of the Castle Hill in Graz.
ParaCrawl v7.1

Es ist fast wie im Märchen.
It is almost like a fairy tale.
ParaCrawl v7.1

Auf einmal war alles wie im Märchen.
Suddenly everything was like a fairy tale.
ParaCrawl v7.1

Ab dem Moment unserer Ankunft fühlten wir uns wie im Märchen.
From the moment we had arrived, it was like a fairytale.
ParaCrawl v7.1

Wie gesagt, das Ende der Geschichte war wie im Märchen.
As I said, it is just a fairy-tale ending to the whole story.
ParaCrawl v7.1