Übersetzung für "Werden wir machen" in Englisch
Das
werden
nicht
die
Amerikaner
tun,
das
werden
wir
machen
müssen.
The
Americans
will
not
do
that.
We
will
have
to
highlight
the
issue.
Europarl v8
So
werden
wir
keine
Fortschritte
machen.
We
will
not
make
progress
like
that.
Europarl v8
Letztlich
werden
wir
wohl
Abstriche
machen
und
schmerzhafte
Opfer
bringen
müssen.
Ultimately,
then,
we
shall
have
to
make
cuts,
painful
sacrifices.
Europarl v8
So
Gott
will,
werden
wir
es
genauso
machen.
God
willing,
we'll
have
it
the
same
way.
GlobalVoices v2018q4
Und
wir
werden
Dinge
machen,
wie
zum
Beispiel
Einschränkungen
eliminieren.
And
we're
going
to
do
things
like
eliminate
restrictions.
TED2013 v1.1
Und
noch
wichtiger,
was
werden
wir
diesbezüglich
machen?
And
more
importantly,
what
are
we
going
to
do
about
it?
TED2013 v1.1
Wir
werden
machen,
was
immer
nötig
ist.
We'll
do
whatever
it
takes.
Tatoeba v2021-03-10
Also
werden
wir
mehr
davon
machen.
So
we're
going
to
make
more
of
them.
TED2020 v1
Wenn
diese
Show
ein
Flop
ist,
werden
wir
bessere
machen.
What
if
this
show
is
a
flop?
We'll
do
others.
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
wir
eine
Fahrt
machen.
Then
we'll
go
for
a
ride.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Fotos
machen,
die
einen
wegblasen.
The
photos
will
be
a
sensation.
OpenSubtitles v2018
Natürlich,
das
werden
wir
machen.
Sure,
we'll
do
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
nicht
rumsitzen,
wir
machen
Schlösser
an
die
Käfige.
We're
not
gonna
sit
around,
we're
gonna
put
locks
on
these
cages.
OpenSubtitles v2018
Das
werden
wir
machen,
wenn
etwas
davon
übrigbleibt.
We'll
do
that
if
there's
anything
left
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
machen,
bis
der
Hahn
kräht.
"We'll
do
it
until
the
cock
crows"
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werden
wir
eine
Photographie
machen
!
Now
we'll
take
the
photograph.
OpenSubtitles v2018
Sollte
er
nicht
gefunden
werden,
machen
wir
Sie
dafür
verantwortlich.
If
he
is
not
found,
we
will
hold
you
responsible.
You,
personally.
OpenSubtitles v2018
Morgen
werden
wir
einen
Spaziergang
machen.
Tomorrow
we'll
take
a
walk.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
aber
was
werden
wir
dagegen
machen?
I
get
it,
but
what
are
we
gonna
do
about
it?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
werden
wir
dann
machen?
Well,
then
what
the
hell
are
we
gonna
do?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
neu
beginnen
und
diesmal
werden
wir
es
richtig
machen.
We'll
start
over,
and
we
will
do
it
right
this
time.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
werden
wir
Platz
machen.
We
will
make
room
for
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Schauspieler
werden,
aber
machen
wir...
I
wanted
to
be
an
actor,
but
now
let's...
OpenSubtitles v2018
Okay,
das
werden
wir
machen.
Okay.
We'll
do
that.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
genau
werden
wir
das
machen?
And
how
exactly
are
we
gonna
do
that?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
machen,
werden
wir
es
richtig
machen.
You
guys
are
gonna
stay
here.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
wegen
dieser
Frage
werden
wir
es
machen.
And
it's
because
of
that
very
question
that
we
are
going
to
do
this.
OpenSubtitles v2018