Übersetzung für "Werden verstärkt" in Englisch

Daher muss die Teilnahme am EMAS verstärkt werden.
EMAS therefore requires more participation.
Europarl v8

Daher sollten die Forschung und die Finanzmittel in diesem Bereich verstärkt werden.
Research and funding in this area should therefore be increased.
Europarl v8

Die Rolle der Kommission muß insgesamt verstärkt werden.
The role of the Commission must be strengthened here.
Europarl v8

Hier muß die Verpflichtung zur Ausstrahlung europäischer Werke verstärkt werden.
It is indeed important to strengthen obligations to broadcast European work.
Europarl v8

Diese Zusammenarbeit bei der Verfolgung und Bestrafung von Verbrechen wird noch verstärkt werden.
Cooperation to track down and punish crime will continue to increase.
Europarl v8

Die Komplementarität der drei Elemente Jahresbericht, Begleitbericht und Evaluierungsbericht muß verstärkt werden.
Undoutably, improvements will be made. The complementary nature of the three components, the annual report, the follow-up report and the evaluation report, must be strengthened.
Europarl v8

Zweitens muß die Bindungen zwischen mittleren und kleinen Städten verstärkt werden.
Secondly, the strengthening of ties between small and medium-sized towns is essential.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach muß diese Aufgabe in Zukunft verstärkt werden.
In my view, its responsibility in this area should be enhanced in the future.
Europarl v8

Die bestehenden Rechtsvorschriften müssen verstärkt werden, da sie nicht ausreichen.
The existing legislation must be stepped up because it is not sufficient.
Europarl v8

Ihre Rolle im Entscheidungsprozess muss ebenfalls verstärkt werden.
Their role also needs to be strengthened in the decision-making process.
Europarl v8

Der Akzent muß noch deutlich in diese Richtung verstärkt werden.
The emphasis must be increased in this direction.
Europarl v8

Des weiteren muß der Kampf gegen die illegale Einwanderung verstärkt werden.
In addition, the battle against illegal immigration must be stepped up.
Europarl v8

Die Bekämpfung der Diskriminierung von Menschen mit Behinderungen muss verstärkt werden.
Action on discrimination against disabled people in particular must be intensified.
Europarl v8

Diese Operation reicht jedoch nicht aus und muss verstärkt werden.
That operation is clearly inadequate, however, and must be strengthened.
Europarl v8

Diese muss jedoch mit klaren Vorschriften verstärkt werden.
However, it needs to be reinforced with clear regulations.
Europarl v8

Nach Meinung gewisser Kreise sollte diese sogar noch verstärkt werden.
Some people even believe that these links should be strengthened.
Europarl v8

Legitimität und Effizienz der gemeinschaftlichen Entscheidungen werden nicht verstärkt.
The legitimacy and efficiency of codecision will not be boosted.
Europarl v8

Diese Bereiche sollen ja im Rahmen der Agenda 2000 sogar verstärkt werden.
All these aspects are in fact to be given further support under Agenda 2000.
Europarl v8

Das erste für mich ist, daß die Präventionspolitik absolut verstärkt werden muß.
The first thing for me is that it is vital for the prevention policy to be intensified.
Europarl v8

Allerdings müssen bestimmte Maßnahmen verstärkt werden, und ich musste mich enthalten.
However, specific measures need to be strengthened and I had to abstain.
Europarl v8

Unterstützungsmechanismen für Opfer müssen verstärkt werden.
Mechanisms for victim support need strengthening.
Europarl v8

Der Bericht zeigt auf, wo die Anstrengungen noch verstärkt werden sollten.
The report shows where the effort should be intensified.
Europarl v8

Diese Koordinierung muß im Rahmen der Umsetzung unserer Strategie noch weiter verstärkt werden.
That coordination will have to be strengthened still further within the scope of putting our strategy into practice.
Europarl v8

Die Kohäsion muß im Hinblick auf die Erweiterung verstärkt werden.
Cohesion and enlargement have to be re-enforced head-on.
Europarl v8

Informationen und Werbung für BSE-freies Fleisch müssen verstärkt werden.
More must be done to provide information on BSE-free meat, and to advertise it.
Europarl v8

Es werden verstärkt Produkte europäischer Dimension auf den Markt kommen.
Pan-European products are going to be developed.
Europarl v8

Das Prinzip der Partnerschaft muß künftig global verstärkt werden.
In the future, the principle of partnership must be strengthened on a global scale.
Europarl v8

Zweitens soll mit dem Jahresbericht die Konsequenz der Menschenrechtspolitik der EU verstärkt werden.
Secondly, through this annual report we are trying to increase consistency in EU human rights policy by means of this annual report.
Europarl v8