Übersetzung für "Werden vergessen" in Englisch

Im Allgemeinen werden diese Ursachen vergessen.
These causes are generally forgotten.
Europarl v8

Die Person ist am Leben (das darf nicht vergessen werden!).
She is alive (remember that one!)
Europarl v8

Das darf einfach nicht vergessen werden, Herr Präsident des Rates.
That simply must not be forgotten, Mr President.
Europarl v8

Erinnern wir an das, was anscheinend vergessen werden soll:
Let us remember what some would apparently rather forget:
Europarl v8

Dabei darf auch die Unterstützung für Angehörige und Betreuungspersonen nicht vergessen werden.
It should not be forgotten that support for relatives and carers is also a part of this.
Europarl v8

Das darf hinsichtlich der jüngsten Eskalationen nicht vergessen werden.
When considering the most recent escalations, this should not be forgotten.
Europarl v8

Nicht vergessen werden sollte die Möglichkeit der Verwertung zur Wärmegewinnung.
Heat recycling is a possibility and this should not be forgotten.
Europarl v8

Die Maßnahmen zur Unterstützung der Biodiversität dürfen ebenfalls nicht vergessen werden.
The biodiversity support measures must not be forgotten.
Europarl v8

Die Bekämpfung der Armut darf heute wirklich nicht vergessen werden.
The fight against poverty really must not be forgotten today.
Europarl v8

Das darf bei aller Kritik nicht vergessen werden.
In the midst of all the criticism, this should not be forgotten.
Europarl v8

Allerdings darf nicht vergessen werden, dass sich Generika nur durch Innovationen entwickeln.
We must also remember that generic products are only developed due to innovation.
Europarl v8

Ihr Schicksal darf von der Welt nicht vergessen werden.
Their fate must not be ignored by the surrounding world.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sollten natürlich die Leistungen des italienischen Ratsvorsitzes nicht vergessen werden.
In this regard, one should not forget, of course, the achievements of the Italian Presidency.
Europarl v8

Die Größe und die geographische Dimension der Kommission dürfen nicht vergessen werden.
The Commission’s size and geographical dimension must be borne in mind.
Europarl v8

Letztgenannte dürfen ja in diesem Zusammenhang keinesfalls vergessen werden.
The latter must not, of course, be forgotten in this connection.
Europarl v8

Zweitens die Wettbewerbsfähigkeit, die nicht vergessen werden darf.
Secondly, we must not forget the question of competitiveness.
Europarl v8

Dies sollte nicht vergessen werden, wenn mal wieder Meinungsverschiedenheiten auftreten.
This is something that should not be forgotten when differences of opinion arise.
Europarl v8

Auch das riesige Trauma von Tschernobyl darf nicht vergessen werden.
Nor must the massive trauma of Chernobyl be forgotten.
Europarl v8

Bei der Liberalisierung der Märkte dürfen der Einzelne nicht vergessen werden.
When liberalising markets, individuals must not be forgotten.
Europarl v8

Allerdings darf nicht der Blick auf dringend notwendige inhaltliche Änderungen vergessen werden.
We must not, however, forget to consider the substantive amendments that are so urgently needed.
Europarl v8

Die Rolle der Forschung in diesem Bereich darf ebenfalls nicht vergessen werden.
The role of research in this area must not be forgotten either.
Europarl v8

Dieses Versprechen werden wir nicht vergessen.
We shall remember that pledge.
Europarl v8

Ich möchte, dass in dieser E-Gesellschaft die Rentner nicht vergessen werden.
I would like pensioners not to be overlooked in this information society.
Europarl v8

Sie dürfen nicht vergessen werden, wie es manchmal geschieht.
They cannot be omitted, as happens in some cases.
Europarl v8

Ich weiß ja, das werden alle vergessen.
Don't I know that everybody will forget?
Books v1

Die Menschen werden ihr Wissen vergessen.
People will forget their wisdom.
TED2013 v1.1

Und ich beschloss, dass dieser Moment ihres Lebens nicht vergessen werden sollte.
And I became determined that this moment in their lives should not be forgotten.
TED2020 v1