Übersetzung für "Werden auch weiterhin" in Englisch

Das war gut und hilfreich, und wir werden das auch weiterhin einsetzen.
That has been good and helpful, and we shall maintain it.
Europarl v8

Wir haben uns wirklich bemüht und werden dies auch weiterhin tun.
It is true to say we have made an effort and that those efforts will continue.
Europarl v8

Wir werden auch weiterhin die Einhaltung der Menschenrechte überwachen.
We will continually monitor respect for human rights.
Europarl v8

Wir alle werden auch weiterhin eng mit dem Europäischen Parlament zusammenarbeiten.
For the rest, we will all continue to cooperate fully with the European Parliament.
Europarl v8

Dies werden wir auch weiterhin tun.
We will continue to do so.
Europarl v8

Wir werden die Verhandlungen auch weiterhin mit einem offenen und konstruktiven Geist führen.
We are keeping an open and constructive mind.
Europarl v8

Wir werden diese Angelegenheit auch weiterhin streng verfolgen.
We continue to give this matter close attention.
Europarl v8

Und Christen werden auch weiterhin von lokalen Milizen aus ihren Häusern vertrieben.
Local militias continue to drive Christians from their homes.
Europarl v8

Wir haben das bisher getan und werden das auch weiterhin tun.
We have done that in the past and will continue to do so.
Europarl v8

Wir Mitglieder der Moderaten Sammlungspartei werden auch weiterhin die schwedischen Wälder schützen.
We Moderates will continue to protect the forests of Sweden.
Europarl v8

Diesen Standpunkt werden wir auch weiterhin Russland gegenüber vertreten.
We will continue to present this position to Russia in future.
Europarl v8

Diesen Maßstab werden wir auch weiterhin anlegen.
That is the standard we will continue to apply.
Europarl v8

Seit Jahren fordern wir einen solchen Dialog und werden das auch weiterhin tun.
We have called for years, and will continue to call, for such a dialogue.
Europarl v8

Natürlich werden wir auch weiterhin wohlklingende Reden halten.
No doubt the rhetoric will continue.
Europarl v8

Auf der Welt werden auch weiterhin fossile Energieträger verbrannt.
Mr President, Minister, Commissioner, the world continues to see the burning of fossilised matter.
Europarl v8

Kinofilme und Nachrichten werden auch weiterhin nicht unterbrochen.
As before, cinematographic works and news programmes will not be interrupted.
Europarl v8

Diese Linie werden wir auch weiterhin verfolgen.
This is the stance the Council will continue to take.
Europarl v8

Wir haben stets unsere Unterstützung gegeben und werden auch weiterhin so vorgehen.
We have always offered our support and we will continue to do so.
Europarl v8

Gelegentlich werden wir auch weiterhin die grenzüberschreitenden Möglichkeiten der Gesundheitsversorgung nutzen müssen.
Sometimes, we will still need to make use of the cross-border possibilities of healthcare.
Europarl v8

Das werden wir auch weiterhin tun.
We will continue to do so at all times.
Europarl v8

Die britischen Konservativen werden auch weiterhin ein Referendum über den Vertrag verlangen.
British Conservatives, of course, will continue to demand a referendum on the Treaty.
Europarl v8

Allgemeine Rechtsprinzipien werden auch weiterhin die dritte Säule für Entscheidungen über Grundrechtsfragen bilden.
General legal principles will remain the third set of grounds for rulings in matters concerning fundamental rights.
Europarl v8

Wir werden auch weiterhin Interpol bei der Überwachung dieses Problems unterstützen.
We shall also support Interpol in order to continue with the monitoring of this problem.
Europarl v8

Wir werden ihnen auch weiterhin unsere Hilfe und Unterstützung anbieten.
We will continue to offer our help and assistance.
Europarl v8

Ich bin sicher, Sie werden auch weiterhin damit Erfolg haben.
I am sure you will succeed again.
Europarl v8

Trotzdem werden wir auch weiterhin alle erdenklichen Maßnahmen und Vorkehrungen treffen.
Nonetheless, we will continue to take whatever measures and precautions we can.
Europarl v8

Bedauerlicherweise sind diese Ideen verwässert worden, und sie werden es auch weiterhin.
Unfortunately, these ideas have deteriorated and are still in the process of deteriorating.
Europarl v8

Drittens werden wir auch weiterhin die Beteiligung der nationalen Rechnungskontrollbehörden verstärken.
Thirdly, we will continue to increase the participation of national auditing institutions.
Europarl v8