Übersetzung für "Wenn dem so ist, dann" in Englisch

Wenn dem so ist, dann brauchen wir dafür einen positiven Plan.
If so, we need a positive plan for it.
Europarl v8

Wenn dem so ist, dann haben wir eine offensichtlich recht erfolgreiche Türkeipolitik.
If that is the case we obviously have a pretty successful Turkish policy.
Europarl v8

Wenn dem so ist, dann habe ich etwas missverstanden.
If that proves to be the case then I have misread the game.
Europarl v8

Wenn dem so ist, dann ist das keine Krise politischer Institutionen.
If so, it is not a crisis of political institutions.
Europarl v8

Wenn dem so ist, dann hat sie unsere volle Unterstützung.
If that were the case, we would be very supportive.
Europarl v8

Wenn dem so ist, dann möchte ich einige Vorschläge unterbreiten.
The situation being as it is, I will make two proposals.
Europarl v8

Wenn dem so ist, was funktioniert dann nicht in Europa?
If that is the case, the question arises as to what is going wrong in Europe.
Europarl v8

Wenn dem so ist, dann stellt sich die Frage nach einem Grundvertrauen.
This being the case, the question becomes one of basic confidence.
Europarl v8

Wenn dem so ist, dann kann ich das tun.
If it is, I can do that.
TED2020 v1

Und wenn dem so ist... dann war der Tod kein Unfall...
And if that's true, then your friend's death isn't accidental. - It's murder. - Murder?
OpenSubtitles v2018

Wenn dem wirklich so ist, dann ist noch nicht alles verloren.
And if it's so, not all has been lost yet.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn dem nicht so ist, dann bist du in Schwierigkeiten.
But if it's the other thing, well, you're in a bit of trouble.
OpenSubtitles v2018

Wenn dem so ist, dann hast du sie dazu gemacht.
Well, if they do, it's because you made them that way.
OpenSubtitles v2018

Wenn dem so ist, dann sagt mir, wo er sich aufhält.
Can you tell me who is he?
OpenSubtitles v2018

Wenn dem so ist, dann darfst du gehen, Paige.
In that case, you can go, Paige.
OpenSubtitles v2018

Wenn dem so ist, dann werden sie aus Tom keinen Dämonen machen.
Well, if it is, Tom is one human that they're not going to demonise.
OpenSubtitles v2018

Wenn dem so ist, dann bin auch ich ein Terrorist!
I do not think that the Member listened to my answers.
EUbookshop v2

Wenn dem so ist, dann müssen Sie nicht bei seiner Hinrichtung sein.
Well, if that's the case, you don't have to be at the execution.
OpenSubtitles v2018

Wenn dem so ist, dann könntest du das wollen.
In that case, you might want this.
OpenSubtitles v2018

Wenn dem wirklich so ist, dann stimmt mit dir etwas nicht.
Actually, you're the problem!
OpenSubtitles v2018

Wenn dem so ist, dann will ich das von meinen Vorgesetzten hören.
If so, I want to hear it from my superiors.
OpenSubtitles v2018

Wenn dem so ist dann bin ich der Onkel eines Warzenschweins!
If that is so... then I am a warthog's uncle!
OpenSubtitles v2018

Wenn dem so ist, dann wäre das ja wirklich sehr erfreulich.
If that is the case then it is good news indeed.
Europarl v8

Wenn dem so ist, dann liegt ihr vollkommen falsch.
If that is so, you are entirely wrong.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem so ist, dann bist Du nicht allein.
If so, you’re not alone.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem so ist, dann liegt es uns fern Einwände dagegen vorzubringen.
If so, far be it from us to argue against it.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem so ist, dann ist das eine gute Sache.
If that's you, then it's a good thing.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem so ist, dann schicken Sie einfach Ihr Foto an:
If this is the case simply send your photograph to:
CCAligned v1