Übersetzung für "Welcher zeitpunkt" in Englisch

Welcher Zeitpunkt ist entscheidend für die Umrechnung des Einsatzes auf meine Hauptwährung?
What time is decisive for currency conversion of the slip?
ParaCrawl v7.1

Welcher Zeitpunkt ist der beste, mit CA-98 anzufangen?
What is the best time to start with CA-98?
ParaCrawl v7.1

Welcher Zeitpunkt sollte für die Einführung eines Schwefelhöchstgehalts von 10ppm in Dieselkraftstoff verbindlich vorgeschrieben werden?
What mandatory date should be established for maximum sulphur content of 10ppm in diesel.
TildeMODEL v2018

Alternativ bewirkt das Synchronisieren das Speichern eines Zählerwertes, welcher dem Zeitpunkt der Synchronisation entspricht.
Alternatively, the synchronization causes the storing of a counter value that corresponds to the synchronization time.
EuroPat v2

Dies kann vorteilhaft die Genauigkeit, mit welcher der Zeitpunkt zum Stoppen ermittelt wird, erhöhen.
This may advantageously increase the accuracy of determination of the time for stopping.
EuroPat v2

Dieser User wollte Darth Vader freischalten, welcher zu diesem Zeitpunkt 60.000 Credits kostete .
This user wanted to unlock Darth Vader, who at the time cost 60,000 credits .
ParaCrawl v7.1

Zollverschlüsse im Einklang mit Anhang II dieser Anlage, geändert durch den Beschluss Nr. 1/2008 des Gemischten Ausschusses EG-EFTA, können weiter verwendet werden, bis die Bestände aufgebraucht sind oder bis zum 1. Mai 2019, je nachdem, welcher Zeitpunkt der frühere ist.
Customs seals compliant with Annex II to this Appendix as amended by Decision No 1/2008 of the EC-EFTA Joint Committee may continue to be used until stocks run out or 1 May 2019, whichever is the earlier.
DGT v2019

Soweit nicht anderweitig festgelegt, wird dieses Abkommen am Tag des Inkrafttretens oder 60 Monate nach dem Tag der Unterzeichnung dieses Abkommens wirksam, je nachdem, welcher Zeitpunkt später eintritt.
Except as otherwise specified, this Agreement shall apply on the date of the entry into force, or 60 months from the date of signature of this Agreement, whichever is later.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am 6. Mai 2017 in Kraft, sofern dem Gemeinsamen EWR-Ausschuss alle Mitteilungen nach Artikel 103 Absatz 1 des Abkommens vorliegen, oder am Tag des Inkrafttretens des EWR-Erweiterungsübereinkommens von 2014, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist.
This Decision shall enter into force on 6 May 2017, provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made or on day of the entry into force of the 2014 EEA Enlargement Agreement, whichever is the later.
DGT v2019