Übersetzung für "Welche allerdings" in Englisch
Die
Frage
ist
allerdings,
welche
Schlussfolgerungen
sie
ziehen
werden.
The
question
is,
however,
what
conclusions
they
will
draw.
Europarl v8
Umstrittener
ist
allerdings
,
welche
Preise
eine
Zentralbank
im
Auge
haben
sollte
.
However
,
not
all
are
agreed
on
which
prices
a
central
bank
should
be
concerned
about
.
ECB v1
Unbekannt
allerdings,
welche
Summe
bislang
tatsächlich
in
die
östlichen
Reformstaaten
geflossen
ist.
However,
the
amount
of
aid
to
have
actually
reached
its
destination
is
unknown.
TildeMODEL v2018
Jedes
Werkzeug
16d
weist
drei
Emitter-Empfänger-Baugruppen
auf,
welche
allerdings
in
Fig.
Each
tool
16
d
comprises
three
emitter-receiver
assemblies
which,
however,
are
not
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Ich
frage
mich
allerdings,
welche
Bedeutung
diesem
Referat
zukommen
wird?
However
-
I
ask
myself
-
how
significant
is
this
unit?
EUbookshop v2
Momentan
unterstützen
wir
12
SAP-Module,
welche
allerdings
stetig
erweitert
werden.
At
the
moment
we
support
12
SAP
modules,
which
are
however
constantly
being
extended.
CCAligned v1
Die
andere
litt
unter
kleineren
Verletzungen,
welche
allerdings
nicht
lebensbedrohend
waren.
The
other
one
suffered
minor
injuries,
which
were
not
life-threatening.
ParaCrawl v7.1
Tainted
enthält
freie
Software
welche
allerdings
in
einigen
Ländern
Patente
verletzen
könnte.
Tainted
free
software
for
which
there
might
be
patent
claims
in
some
countries.
ParaCrawl v7.1
Unklar
ist
allerdings,
welche
Plattform
für
das
eigene
Unternehmen
die
richtige
ist?
Not
so
sure,
which
platform
might
be
the
right
one
for
your
business?
ParaCrawl v7.1
Eine
Federung
gibt
es
allerdings
welche
ich
sinnvoll
finde:
eine
gefederte
Sattelstütze.
There
is
one
suspension
though
that
I
find
useful:
asuspension
seatpost.
ParaCrawl v7.1
Der
Konstruktor
akzeptiert
drei
Parameter
welche
allerdings
alle
optional
sind:
The
constructor
takes
three
parameters,
all
of
which
are
optional:
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
zu
kleineren
territorialen
Konflikten,
welche
allerdings
verbal
gelöst
werden.
There
are
some
territorial
conflicts,
but
they
are
resolved
verbally.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist
allerdings,
welche
Art
von
Maßnahmen
für
den
letztgenannten
Zweck
erforderlich
sind.
However,
the
question
arises
of
the
kinds
of
measures
required
for
that
latter
purpose.
EUbookshop v2
Welche
Innereien
allerdings
im
verwendeten
Rechenknecht
steckten,
habe
ich
nicht
in
Erfahrung
gebracht.
However,
I
couldn't
find
out
about
the
hardware
used
in
the
connected
PC.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
von
einer
Steuervorrichtung
14
ausgelöst
und
gesteuert,
welche
allerdings
nicht
dargestellt
ist.
This
movement
is
triggered
and
controlled
by
a
control
device
14,
which
is,
however,
not
illustrated.
EuroPat v2
Diese
Komponente
besteht
wiederum
aus
einer
konstruktiven
Wellenform,
welche
allerdings
in
der
Frequenzdomäne
angewandt
wird.
This
component,
in
turn,
consists
of
a
constructive
waveform,
which
is,
however,
applied
in
the
frequency
domain.
EuroPat v2
Offen
ist
allerdings,
welche
Anteile
der
benötigten
Zertifikate
für
die
einzelnen
Anlagen
kostenpflichtig
sind.
It
is
still
unclear,
though,
what
proportion
of
the
certificates
required
for
individual
plants
will
have
to
be
paid
for.
ParaCrawl v7.1
Sein
Großvater
besaß
mehrere
Geschäfte
und
Grundstücke,
welche
allerdings
von
den
Kommunisten
konfisziert
wurden.
His
grandfather
possessed
many
shops
and
other
properties
but
these
were
confiscated
by
the
communists.
ParaCrawl v7.1
Spanien
hat
großartige
Cannabisgesetze,
welche
allerdings
erst
nach
langer
harter
Arbeit
ermöglicht
wurden.
Spain
enjoys
some
great
cannabis
laws,
but
these
were
won
after
much
hard
work.
ParaCrawl v7.1
Geschmacksstörungen
sind
die
häufigste
beschriebene
Nebenwirkung,
welche
allerdings
im
Verlauf
der
Therapie
deutlich
nachlässt.
The
most
frequent
side
effect
is
impairment
of
tasting,
which
is
going
to
get
much
less
in
the
course
of
therapy.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
1922
wurde
die
Schanze
am
Stutz
errichtet,
welche
allerdings
nicht
sehr
lange
benutzt
wurde.
Although
in
1922
the
ski
jump
at
Stutz
was
completed,
which
was
indeed
not
very
long
used.
ParaCrawl v7.1
Ungeklärt
ist
allerdings,
welche
Mechanismen
die
Freisetzung
des
Arsens
vom
Sediment
ins
Grundwasser
beeinflussen.
However,
it
is
unknown
which
mechanisms
influence
the
discharge
of
arsenic
from
the
sediment
into
the
groundwater.
ParaCrawl v7.1
Ungeklärt
ist
bislang
allerdings,
welche
Rolle
Banken
bei
der
Finanzierung
junger
Technologieunternehmen
spielen.
However,
it
remains
to
be
seen
what
role
banks
play
in
financing
young
technology
companies.
ParaCrawl v7.1
Welche
Garantie
hat
allerdings
dieses
Parlament,
daß
nach
Abschluß
der
niederländischen
Präsidentschaft
das
Projekt
nicht
letztlich
doch
verwässern
und
es
kaum
eine
Mitsprache
dieses
Parlaments
geben
wird?
But
what
guarantee
do
we
have
that
once
the
Dutch
presidency
is
over,
the
whole
thing
will
not
go
off
the
boil
and
Parliament
will
scarcely
have
a
say
in
the
matter?
Europarl v8
In
der
gegenwärtigen
Lage
frage
ich
mich
allerdings,
welche
dringliche
Botschaft
wir
der
Türkei
übermitteln
sollen.
In
the
current
context,
I
am
therefore
wondering
what
sort
of
urgent
message
we
need
to
send
to
Turkey.
Europarl v8
Dafür
fand
sie
tatsächlich
Investoren,
allerdings
welche,
über
die
mancher
bis
kurz
zuvor
noch
die
Nase
gerümpft
hätte:
einen
intransparenten
asiatischen
Staatsfonds
aus
Singapur
und
einen
arabischen
Staatsfonds,
der
so
verschwiegen
war,
dass
man
nicht
einmal
seinen
Namen
erfuhr.
The
bank
actually
managed
to
find
investors,
but
investors
many
bankers
would
have
respectfully
declined
a
short
while
earlier
-
a
less
than
transparent
Asian
sovereign
wealth
fund
from
Singapore
and
an
Arabic
sovereign
wealth
fund
that
was
so
secretive,
even
its
name
was
not
disclosed.
WMT-News v2019
Zwei
Züge
fuhren
damals
parallel
zueinander,
welche
allerdings
keine
Räder
unter
den
Schienen
besaßen,
wodurch
ein
Abheben
der
Züge
möglich
war.
The
original
Racer
had
two
trains
racing
side
by
side
on
two
separate
tracks,
but
it
didn't
have
wheels
under
the
track,
so
dips
and
curves
were
gentle.
Wikipedia v1.0