Übersetzung für "Weites wissen" in Englisch

Was uns ausmacht ist ein gut eingespieltes, professionelles Team von Menschen, die sich mit Ehrgeiz, Leidenschaft und Engagement den Herausforderungen stellen, sowie eine reiche Erfahrung und ein weites, stets aktualisiertes Wissen, mit denen wir effektiv und komplex unsere Kunden beraten können, um mit ihnen gemeinsam ihren Erfolg zu schaffen.
Our main assets include: a harmonious, professional team of persons distinguishing themselves with ambition, passion and engagement in undertaken challenges as well as substantial experience and broad and continuously updated knowledge allowing us to counsel our Clients in an effective and complex manner and thus, to co-establish their success.
ParaCrawl v7.1

Ohne Liebe und Wahrheitsverlangen, ohne Meine Unterstützung wird niemals ein Mensch zur Erkenntnis kommen, und darum könnet ihr sehr leicht erkennen, in welchem Verhältnis der Mitmensch zu Mir steht, selbst wenn er eine lehrende Tätigkeit hat - Ihr, die ihr von Mir Selbst belehrt werdet, die ihr Mein Wort aus der Höhe empfanget, ihr habt ein weites Wissen und könnet wohl von rechter Erkenntnis sprechen.
Without love and desire for truth, without my support a man will never come to cognition, and for that reason you can very easily recognize, in which relationship fellowman stands to me, even so he has a teaching activity – you, you who are taught by me myself, you who receive my word from above, you have a broad knowledge and can certainly speak of right cognition.
ParaCrawl v7.1

Das Ansammeln und das Vergessen, endlose Akkumulation von Information im digitalen Äther, endlose Korrelationen die ein weites Wissen suggerieren, aber am Ende unseren Horizont einschränken.
Gathering and forgetting, endless accumulation of information in the digital ether. Endless correlations suggesting broad knowledge, but actually in the end limiting our horizon.
ParaCrawl v7.1

Das war das Problem, das ich in meiner eigenen Erfahrung auszuarbeiten versuchte, und jetzt habe ich eine sichere Basis, ein weites Wissen und einige Meisterschaft dieses Geheimnisses.
This was the problem I have been trying to work out in my own experience and I have now a sure basis, a wide knowledge and some mastery of the secret.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren wollten Sie wissen, wann dieses Amt OLAF einsatzbereit sein kann.
Secondly, you wanted to know when this new Anti-Fraud Office might start work.
Europarl v8

Wodka -- und so geht es weiter, Sie wissen schon.
Vodka -- and it goes on like this, you know?
TED2013 v1.1

Wir benutzen Geschichten, um Wissen weiter zu geben.
Stories are what we use to transmit knowledge.
TED2013 v1.1

So weit wir wissen, erstellten sie 900 Exemplare davon.
They made, so far as we can tell, 900 of them.
TED2013 v1.1

Das mit dem Scheck stimmt, aber wieso wollen Sie das Weitere wissen?
The part about the check is true too, but how do you know the rest?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur schon weiter wäre, wissen Sie...
If only I were further away, you know ...
OpenSubtitles v2018

Dieser Planet ist doch unbewohnt, so weit wir das wissen?
This planet is uninhabited, Mr. Spock, to the best of our information?
OpenSubtitles v2018

Jetzt wissen wir, dass wir nicht weiter wissen.
Now we know exactly what we did not know.
OpenSubtitles v2018

Und zehn weitere, die wissen, wo ich bin.
And ten others who know I'm here.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir weitere Daten haben, wissen wir mehr.
We'll know more when we have further data.
OpenSubtitles v2018

So weit wir wissen, hat Ronaldo nicht noch einmal darüber nachgedacht.
For all we know, Ronaldo hasn't even given us a second thought.
OpenSubtitles v2018

Gäbst du dieses Wissen weiter, was hättest du dann noch von Wert?
If you knew and surrendered that information, you'd be out of currency, wouldn't you?
OpenSubtitles v2018

Sie wären ohne mich nicht halb so weit und das wissen Sie.
He knows that without me, no He would have mounted even half.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es ein weiteres Jahr nicht wissen.
We won't know for another year.
OpenSubtitles v2018

So weit wir wissen, befindet sich bereits ein Terrorkommando in Madrid.
We know there's a terrorist cell in Madrid.
OpenSubtitles v2018

Sie sind zu weit gegangen, wissen Sie?
You've gone too far, you know.
OpenSubtitles v2018

So weit wir wissen, nichts.
Nothing so as we can tell.
OpenSubtitles v2018

Oder müssen Sie in einem weiteren Schritt das Wissen in die Tat umsetzen?
Or do you have to go one step further and transform the knowledge into action?
OpenSubtitles v2018

Bis Mitternacht wirst du Weiteres wissen.
You shall know more by midnight.
OpenSubtitles v2018

So weit wir wissen, ist Dibbs sauber.
As far as we know, Dibbs is clean.
OpenSubtitles v2018

Hat Superman, so weit Sie wissen, irgendwelche Feinde?
To the best of your knowledge, does Superman have any enemies?
OpenSubtitles v2018