Übersetzung für "Was noch" in Englisch
Was
war
das
noch
mal,
was
wir
schaffen
wollen?
What
is
it
that
we
wish
to
create?
Europarl v8
Was
war
noch
einmal
das
Ziel
der
Klimawandelkonferenz?
What
was
the
objective
of
the
climate
change
conference,
now?
Europarl v8
Was
braucht
es
noch,
um
Sie
zu
überzeugen?
What
does
it
take
to
convince
you?
Europarl v8
Sehr
besorgt
sind
wir
jedoch
über
das,
was
noch
nicht
erreicht
wurde.
But
we
are
especially
concerned
about
what
has
not
been
achieved.
Europarl v8
Was
jetzt
noch
erhalten
geblieben
ist,
wird
dann
mit
Sicherheit
zerstört.
What
little
still
remains
will
then
certainly
be
destroyed.
Europarl v8
Die
Ohren
fallen
vom
Kopf
und
was
weiß
ich
noch
alles.
I
cannot
believe
my
ears
about
what
I
am
hearing.
Europarl v8
Was
vorliegt,
ist
noch
nicht
das
Konzept,
das
ausreichend
ist.
The
proposed
plan
is
not
yet
adequate.
Europarl v8
Was
noch
vor
wenigen
Monaten
undenkbar
war,
ist
nun
erreicht
worden.
What
was
unthinkable
even
a
few
months
ago
has
now
been
achieved.
Europarl v8
Solcherart
Werbung
beeinflusst
insbesondere
junge
Menschen,
was
die
Auswirkungen
noch
verschlimmern
kann.
Such
advertising
affects
young
people
above
all,
which
can
make
its
impact
more
severe.
Europarl v8
Was
wird
noch
in
dem
Telekom-Paket
geregelt?
What
else
will
the
telecom
package
regulate?
Europarl v8
Was
wir
jetzt
noch
brauchen,
ist
der
Abschluss
der
Ratifizierungsverfahren.
Now
what
we
need
is
the
ratification
procedures
to
be
concluded.
Europarl v8
Und
was
noch
schlimmer
ist,
wer
wird
diese
Rechnung
letztendlich
bezahlen?
Worse
still,
who
will
ultimately
be
footing
this
bill?
Europarl v8
Was
wir
noch
brauchen,
ist
eine
gemeinsame
Wirtschaftspolitik.
What
we
now
need
is
a
common
economic
policy.
Europarl v8
Stattdessen
müssen
wir
deutlich
machen,
was
noch
alles
getan
werden
muss.
Instead,
we
need
to
make
clear
what
still
needs
to
be
done.
Europarl v8
Was
bleibt
noch
übrig,
nachdem
diese
fünf
Jahre
vorüber
sind?
What
will
be
left
when
these
five
years
are
up?
Europarl v8
Was
ich
nun
noch
sagen
werde,
ist
für
die
Zukunft
sehr
wichtig.
What
I
say
now
is
very
important
for
the
future.
Europarl v8
Soviel
zu
dem,
was
noch
kommt.
So
much
for
what
is
to
come.
Europarl v8
Was
ich
noch
trauriger
finde,
ist
die
Abwesenheit
der
Kommission.
But
I
am
even
more
dismayed
by
the
absence
of
the
Commission.
Europarl v8
Was
muß
schließlich
noch
getan
werden,
um
gemeinsame
GASP-Aktionen
zu
verbessern?
Finally,
what
still
has
to
be
done
to
improve
CFSP
joint
actions?
Europarl v8
Das
ist
sozusagen
alles,
was
noch
übrig
ist.
It
is
all
that
remains,
in
any
case.
Europarl v8
Was
muß
noch
getan
werden,
damit
Europa
aufwacht?
What
will
it
take
to
wake
Europe
up?
Europarl v8
Und
was
noch
wichtiger
ist,
auch
in
den
allgemeinen
Sprachgebrauch.
Even
more
importantly,
these
words
have
also
become
part
of
everyday
language.
Europarl v8
Die
Krankheit
wuchert
immer
weiter
und
macht
krank,
was
noch
gesund
ist.
The
disease
grows
and
spreads
to
what
is
still
healthy
tissue.
Europarl v8
Was
bleibt
nun
noch
zu
tun,
Herr
Präsident?
What
remains
to
be
done
now,
then?
Europarl v8
Und
was
noch
wichtiger
ist,
der
Marktanteil
der
Alternativen
wächst
bereits.
What
is
more,
the
market
share
of
the
alternative
is
already
growing.
Europarl v8
Außenpolitik,
ich
frage
mich
so
langsam,
was
das
hier
noch
soll.
As
far
as
foreign
policy
is
concerned,
I
am
starting
to
wonder
what
is
going
on.
Europarl v8
Was
muss
noch
geschehen,
damit
wir
diese
Tatsache
ernst
nehmen?
What
will
it
take
to
make
us
serious
about
this?
Europarl v8