Übersetzung für "Wahre" in Englisch

Das ist das wahre soziale Europa.
That is the true social Europe.
Europarl v8

Dies stellt eine wahre Reifeprüfung dar und wird von der EU vollständig unterstützt.
This constitutes a real test of maturity and it is fully supported by the EU.
Europarl v8

Die wahre Reform liegt allerdings in der Zulässigkeit.
The true reform, however, lies with admissibility.
Europarl v8

Der wahre Grund der Aussprache heute Abend ist jedoch der bedauerliche Fall Kolumbiens.
However, the real reason for the debate this evening is the regrettable case of Colombia.
Europarl v8

Der wahre Kernpunkt hier ist nämlich das Verbot der Nachkommen.
The real key here is the banning of offspring.
Europarl v8

Die wahre Not liegt im Schutz der Zivilbevölkerung.
Protecting the civilian population - this is the real emergency.
Europarl v8

Das ist der wahre Schlüssel zur lebenslangen Mobilität.
That is the real key to lifelong mobility.
Europarl v8

Ich habe immer gesagt, dass Handel der wahre Entwicklungsfaktor ist.
I have always said that trade is the real means of development.
Europarl v8

Darin besteht die wahre Schande für dieses Parlament!
That is the true shame of this Parliament!
Europarl v8

Ich denke, daß die Anerkennungsrichtlinie unter diesem Blickwinkel ihre wahre Bedeutung erhält.
I believe that looked at from that perspective we can see the true importance of the recognition directive.
Europarl v8

Aber ist das der wahre Grund?
But is that the real reason?
Europarl v8

Demgegenüber steht eine terroristische Organisation, deren wahre Identität nicht bekannt ist.
On the other side is a terrorist organisation whose real identity is not known.
Europarl v8

Ich glaube, dass Widersprüchlichkeit heutzutage das wahre Problem der Europäischen Union ist.
I believe that consistency is the European Union's true problem these days.
Europarl v8

Das ist der wahre Vorteil dieser Maßnahme.
That is the real benefit of this initiative.
Europarl v8

Die wahre Lösung liegt in der Schaffung eines europäischen öffentlichen Luftverkehrsdienstes.
The real solution lies in the creation of a European public air transport service.
Europarl v8

Dieser Kampf zwischen Laizismus und Demokratie ist eine wahre Herausforderung in der Türkei.
This battle between secularism and democracy is a real challenge in Turkey.
Europarl v8

Die Akzeptanz dieses Ansatzes wird der wahre Prüfstein für den Europäischen Rat sein.
Accepting this approach will be the real test for the European Council.
Europarl v8

Das ist das wahre Unbehagen der Bürger.
That is the public's real concern.
Europarl v8

Welches ist jedoch das wahre Gesicht des Iran?
But what is the true face of Iran?
Europarl v8