Übersetzung für "Wahre" in Englisch
Das
ist
das
wahre
soziale
Europa.
That
is
the
true
social
Europe.
Europarl v8
Dies
stellt
eine
wahre
Reifeprüfung
dar
und
wird
von
der
EU
vollständig
unterstützt.
This
constitutes
a
real
test
of
maturity
and
it
is
fully
supported
by
the
EU.
Europarl v8
Die
wahre
Reform
liegt
allerdings
in
der
Zulässigkeit.
The
true
reform,
however,
lies
with
admissibility.
Europarl v8
Der
wahre
Grund
der
Aussprache
heute
Abend
ist
jedoch
der
bedauerliche
Fall
Kolumbiens.
However,
the
real
reason
for
the
debate
this
evening
is
the
regrettable
case
of
Colombia.
Europarl v8
Der
wahre
Kernpunkt
hier
ist
nämlich
das
Verbot
der
Nachkommen.
The
real
key
here
is
the
banning
of
offspring.
Europarl v8
Die
wahre
Not
liegt
im
Schutz
der
Zivilbevölkerung.
Protecting
the
civilian
population
-
this
is
the
real
emergency.
Europarl v8
Das
ist
der
wahre
Schlüssel
zur
lebenslangen
Mobilität.
That
is
the
real
key
to
lifelong
mobility.
Europarl v8
Ich
habe
immer
gesagt,
dass
Handel
der
wahre
Entwicklungsfaktor
ist.
I
have
always
said
that
trade
is
the
real
means
of
development.
Europarl v8
Darin
besteht
die
wahre
Schande
für
dieses
Parlament!
That
is
the
true
shame
of
this
Parliament!
Europarl v8
Ich
denke,
daß
die
Anerkennungsrichtlinie
unter
diesem
Blickwinkel
ihre
wahre
Bedeutung
erhält.
I
believe
that
looked
at
from
that
perspective
we
can
see
the
true
importance
of
the
recognition
directive.
Europarl v8
Aber
ist
das
der
wahre
Grund?
But
is
that
the
real
reason?
Europarl v8
Demgegenüber
steht
eine
terroristische
Organisation,
deren
wahre
Identität
nicht
bekannt
ist.
On
the
other
side
is
a
terrorist
organisation
whose
real
identity
is
not
known.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
Widersprüchlichkeit
heutzutage
das
wahre
Problem
der
Europäischen
Union
ist.
I
believe
that
consistency
is
the
European
Union's
true
problem
these
days.
Europarl v8
Das
ist
der
wahre
Vorteil
dieser
Maßnahme.
That
is
the
real
benefit
of
this
initiative.
Europarl v8
Die
wahre
Lösung
liegt
in
der
Schaffung
eines
europäischen
öffentlichen
Luftverkehrsdienstes.
The
real
solution
lies
in
the
creation
of
a
European
public
air
transport
service.
Europarl v8
Dieser
Kampf
zwischen
Laizismus
und
Demokratie
ist
eine
wahre
Herausforderung
in
der
Türkei.
This
battle
between
secularism
and
democracy
is
a
real
challenge
in
Turkey.
Europarl v8
Die
Akzeptanz
dieses
Ansatzes
wird
der
wahre
Prüfstein
für
den
Europäischen
Rat
sein.
Accepting
this
approach
will
be
the
real
test
for
the
European
Council.
Europarl v8
Das
ist
das
wahre
Unbehagen
der
Bürger.
That
is
the
public's
real
concern.
Europarl v8
Welches
ist
jedoch
das
wahre
Gesicht
des
Iran?
But
what
is
the
true
face
of
Iran?
Europarl v8