Übersetzung für "Wahre gesicht" in Englisch

Welches ist jedoch das wahre Gesicht des Iran?
But what is the true face of Iran?
Europarl v8

In dieser Situation zeigt sich das wahre Gesicht einer Globalisierung nach amerikanischem Muster.
This situation is proof of the true nature of American-style globalisation.
Europarl v8

Ist das das wahre Gesicht eines Bosses?
So now we see your true colors?
OpenSubtitles v2018

Das ist das wahre Gesicht der Weißen.
This is the real face of Whites!
OpenSubtitles v2018

Wenn dies das wahre Gesicht Roms ist,
If this is the true face of Rome,
OpenSubtitles v2018

Aber im entspannten schlaf wird das wahre Gesicht gezeigt.
But at a certain point in your sleep, as you relax, your true face is revealed.
OpenSubtitles v2018

Dies ist das wahre Gesicht deines Lehrers.
This is your master's true identity.
OpenSubtitles v2018

Das ist das wahre Gesicht der modernen EU.
This is the true face of today's EU.
Europarl v8

Verschafft der Premier mir einen Abgang, bei dem ich das Gesicht wahre?
Is the PM giving me a face-saving exit?
OpenSubtitles v2018

Nichts zeigt das wahre Gesicht eines Mannes so gut wie Poker.
Nothing exposes a man's true nature like a good ol' game of poker.
OpenSubtitles v2018

Du hast das wahre Gesicht des Dämonen gesehen.
You saw the demon's true face.
OpenSubtitles v2018

Wie könnt Ihr diese abscheulichen Bilder als das wahre Gesicht unserer Welt bezeichnen?
How can you call these hideous images "the true face of our world"?
OpenSubtitles v2018

Auf dass Sie Gesamtdeutschland das wahre Gesicht der DDR zeigen.
To you. To letting all of Germany see the true face of the GDR.
OpenSubtitles v2018

Die wird dir helfen, dass wahre Gesicht des Bösen zu sehen.
They help you see the true face of evil.
OpenSubtitles v2018

Und manchmal zeigt einem ein Lächeln nicht das wahre Gesicht eines Menschen.
And sometimes a smile doesn’t show the true face of someone…
CCAligned v1

Das wahre Gesicht der Biedro? liegt...
The real face of Biedron and his lies...
CCAligned v1

Hier zeigt sich das wahre Gesicht Israels.
This is the true face of Israel.
ParaCrawl v7.1

Jesus enthüllte uns das wahre Gesicht des Heiligen Geistes:
Jesus has revealed to us the true face of the Holy Spirit:
ParaCrawl v7.1

Sie hatten das wahre Gesicht des kommunistischen Regimes gesehen.
They had seen the true face of the communist regime.
ParaCrawl v7.1

Max erlebt das wahre Gesicht des Krieges.
Max experiences the true face of the war.
ParaCrawl v7.1

Schaue niemals etwas an, ohne in ihm das wahre Gesicht zu erkennen.
Never look at anything without perceiving in it the real face.
ParaCrawl v7.1

Diese Ereignisse zeigen auch das wahre Gesicht der sogenannten "liberalen Bourgeoisie".
These events are showing the true colours of the so called "liberal bourgeoisie".
ParaCrawl v7.1

Säkularität maskierte das wahre Gesicht der kapitalistischen Schule.
Secularity masked the true face of the capitalist state.
ParaCrawl v7.1

Dank dessen können wir endlich sehendas wahre Gesicht des russischen Nachrichtenoffiziers.
Thanks to this, we can finally seethe true face of the Russian intelligence officer.
ParaCrawl v7.1

Das wahre Gesicht der Natur: Unser erster "Lion kill"
Nature shows its true colors: Our first lion kill
CCAligned v1

Dies ist das wahre Gesicht von Frau tauschen!
This is the true face of Wife swap!
CCAligned v1