Übersetzung für "Während der urlaubszeit" in Englisch

Während der Urlaubszeit bzw. Ferienzeit kann die Einwohnerzahl auf bis zu 10000 steigen.
During the holiday period, the population may rise to 10,000.
WikiMatrix v1

Während der Urlaubszeit, nicht jede Woche versandten Bestellungen.
During the holiday period, not every week shipped orders.
ParaCrawl v7.1

Häufig wurde sie während der Urlaubszeit eingesperrt und gnadenlos von den Gefängniswächtern verprügelt.
She was frequently imprisoned during the holidays and beaten mercilessly by the prison guards.
ParaCrawl v7.1

Während der Urlaubszeit im Juli und August haben viele Firmen geschlossen.
Avoid visits during July and August as many businesses close for holidays.
ParaCrawl v7.1

Ist die Praxis während der Urlaubszeit geschlossen?
Is the practice closed during holiday season?
CCAligned v1

Während der Urlaubszeit können die Lieferzeiten länger sein.
Delivery times can be longer during the busy holiday period.
CCAligned v1

Wir bleiben während der Urlaubszeit der Baubranche geöffnet!
We remain open during the construction industry holiday!
CCAligned v1

Beispielsatz: Das Unternehmen nahm an vielen neuen Mitarbeiter während der geschäftigen Urlaubszeit.
Example Sentence: The company took on many new workers during the busy holiday season.
CCAligned v1

Es können stichprobenartig Alkoholtests durchgeführt werden, insbesondere während der Urlaubszeit.
Breath tests can be carried out randomly, especially during the holiday seasons.
ParaCrawl v7.1

Während der Urlaubszeit kann dies mitunter länger dauern.
This may sometimes take longer during the holiday period.
ParaCrawl v7.1

Während der Urlaubszeit standen wir telefonisch im Kontakt.
During the vacation time we were in contact by phone.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen Geld verdienen und sind uns während der Urlaubszeit eine wertvolle Hilfe.
They earn some money by being a valuable support to our company during the holiday season.
ParaCrawl v7.1

Doch während der Urlaubszeit ist es eine weise Einstellung.
But on holiday this approach is a wise one.
ParaCrawl v7.1

Während der Urlaubszeit werden viele Menschen überspringen Mahlzeiten.
During the holiday time, many people will skip meals.
ParaCrawl v7.1

Diese Plätze sind auch bekannt für Straßenmusiker, die dort während der Urlaubszeit auftreten.
They are also well-known locations for street musicians to perform, especially during the holiday season.
WikiMatrix v1

Wir hoffen, dass dieser Feiertag Gewichtsverlust Tipps helfen Ihnen, Gewicht während der Urlaubszeit verlieren.
We hope that this holiday weight loss tips will help you lose weight during the holiday season.
ParaCrawl v7.1

Der Generalsekretär und das Präsidium drücken der Direktion ihren Dank für die unternommenen Anstrengungen aus, wodurch während der Urlaubszeit die betroffenen Gebäudeteile rasch wieder instandgesetzt werden konnten.
The Bureau also joined the Secretary-General in thanking the Direction for Logistics for its efforts, which had enabled the workplace to be repaired swiftly during the holidays.
TildeMODEL v2018

Saisonabhängige Tätigkeiten gibt es in der Regel in Sektoren wie Landwirtschaft und Gartenbau, insbesondere während der Pflanz- oder Erntezeit, oder im Tourismus, insbesondere während der Urlaubszeit.
Activities dependent on the passing of the seasons are typically to be found in sectors such as agriculture and horticulture, in particular during the planting or harvesting period, or tourism, in particular during the holiday period.
DGT v2019

Dies steht in einem gewissen Spannungsverhältnis zu Erwägungsgrund 10, in dem klar darauf hingewie­sen wird, dass es saisonabhängige Tätigkeiten in der Regel in Sektoren wie der Landwirt­schaft während der Pflanz- oder Erntezeit oder im Tourismus während der Urlaubszeit gibt.
This is not wholly consistent with recital 10, which clearly states that activities dependent on the passing of the seasons are typically to be found in sectors such as agriculture, during the planting or harvesting period, or tourism, during the holiday period.
TildeMODEL v2018

Saisonabhängige Tätigkeiten gibt es in der Regel in Sektoren wie der Landwirtschaft während der Pflanz- oder Erntezeit oder im Tourismus während der Urlaubszeit.
Activities dependent on the passing of the seasons are typically to be found in sectors such as agriculture, during the planting or harvesting period, or tourism, during the holiday period.
TildeMODEL v2018

Saisonarbeit unterscheidet sich von regulärer, unbefristeter Arbeit insbesondere dadurch, dass aufgrund einer Situation oder wiederkehrender Situationen ein höherer Bedarf an Arbeitskräften herrscht, wie beispielsweise während der Pflanz- oder Erntezeit in der Landwirtschaft oder während der Urlaubszeit in der Tourismusbranche.
The notion of seasonal work is distinguished from regular, permanent work in particular by higher workforce requirements linked to an event or pattern of events, such as the planting or harvesting period in agriculture, or the holiday period in tourism including events, festivals, biennales or long term exhibitions in culture.
TildeMODEL v2018

Diese Sonnenschutzmittel mit Gehalten von bekannten Lichtschutzsubstanzen sind ebenso für den Sonnenschutz für sportliche Betätigung, beispielsweise für Wanderer und Skifahrer im Hochgebirge, Sonnenschutz während der sommerlichen Urlaubszeit wie auch für gewerbliche Zwecke, beispielsweise für den UV-Strahlenschutz von Elektroschweißern oder für Heilbehandlung unter Einwirkung von UV-Strahlen zum Hautschutz geeignet.
These sun-screens containing known light-blocking substances are suitable not only for protection against the sun in sports activities, such as hiking and skiing at high altitudes, and for summer vacationers, but also for industrial purposes, such as the protection of electric welders against ultraviolet radiation, or for the protection of the skin during therapeutic treatment with ultraviolet rays.
EuroPat v2

Sie wurden nicht nur während der kollektiven Urlaubszeit im Baugewerbe eingesetzt, sondern waren darüber hinaus nicht sozialversichert, und ihr Lohn betrug weniger als 30 % des im Rahmen des Tarifvertrags vorgesehenen Lohns.
The workers were paid 30% less than laid down in the collective agreement and were used during general holidays in the building trade without any social security declaration being made.
EUbookshop v2

Angesichts des globalen Marktes, in dem wir uns befinden, und um die Arbeit aller unserer Kunden zu erleichtern, hat Beneito Faure auch dieses Jahr beschlossen, den Betrieb während der sommerlichen Urlaubszeit nicht zu unterbrechen.
Due to the global market in which we are immersed and in order to facilitate the work to all our customers, Beneito Faure has decided, one more year, to keep their offices open during the summer holiday period.
CCAligned v1

Kontaktieren Sie diese Firma ID LABO ID LABO...und Labors mit Glasfläschchen, Kunststofffläschchen, Zubehör- und Bedarfsartikeln spezialisiert und garantiert auch während der Urlaubszeit und um Weihnachten sowie unabhängig von der bestellten Menge eine...
Contact this company ID LABO ID LABO Specialized in supplying dispensaries and pharmacies, with glass bottles, plastic bottles and small equipment, ID Labo provides fast deliveries permanently, even during holiday and the Christmas and...
ParaCrawl v7.1