Übersetzung für "Vorstellungen durchsetzen" in Englisch
Für
die
Franzosen
ist
das
gefährlich,
selbst
wenn
sie
ihre
Vorstellungen
durchsetzen
würden.
For
the
French
this
is
dangerous,
even
if
they
manage
to
push
through
their
ideas.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
Bildung
extremer
Organisationen
nicht
zulassen,
die
ihre
eigenen
Vorstellungen
von
Recht
durchsetzen
wollen.
We
cannot
allow
the
formation
of
extreme
organisations
that
want
to
practise
their
own
idea
of
justice.
Europarl v8
Während
der
Rat
die
Ausnahmen
im
Komitologieverfahren
regeln
wollte,
konnte
sich
das
Parlament
mit
seinen
Vorstellungen
durchsetzen,
Ausnahmen
in
der
Richtlinie
selbst
zu
regeln.
Whereas
the
Council
wished
the
decisions
concerning
derogations
to
be
taken
under
the
comitology
procedure,
Parliament
managed
to
have
its
view
accepted
that
provision
for
derogations
should
be
made
in
the
directive
itself.
Europarl v8
Zum
andern
konnten
wir
unsere
Vorstellungen
durchsetzen,
daß
Finanzhilfe
an
die
Länder
Mittel-
und
Osteuropas
und
des
Mittelmeerraums
zwar
vorrangig
und
notwendig,
aber
nur
insoweit
sinnvoll
ist,
als
diese
Länder
sie
als
Hilfe
zur
Selbsthilfe
einsetzen
können.
We
were
also
able
to
win
support
for
our
views
that,
although
financial
assistance
to
the
Central
and
Eastern
European
and
Mediterranean
countries
is
necessary
and
of
prime
importance,
it
is
only
sensible
to
the
extent
that
these
countries
are
able
to
use
the
help
to
help
themselves.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir
auch
da
gegenüber
dem
Rat
unsere
Vorstellungen
durchsetzen
können,
und
daß
der
Rat
auch
hier
Vernunft
walten
läßt.
I
hope
that
we
will
be
able
to
persuade
the
Council
to
adopt
our
proposals
in
this
area
too,
and
that
it
allows
reason
to
prevail.
Europarl v8
Sie
stecken
meiner
Meinung
nach
den
Rahmen
für
politische
Initiativen
ab,
den
es
weiter
auszugestalten
gilt,
damit
sich
neue
Vorstellungen
durchsetzen
können.
They
create
a
framework
for
political
initiatives
which
must
be
built
up
into
new
perceptions.
Europarl v8
Wenn
der
Rat
damit
rechnet,
im
Vermittlungsverfahren
seine
Vorstellungen
besser
durchsetzen
zu
können,
wird
er
schon
bald
eines
Besseren
belehrt
werden!
If
it
thinks
it
can
get
a
better
deal
in
conciliation,
then
it
has
another
think
coming!
Europarl v8
Daran
ändert
auch
die
Tatsache
nichts,
daß
es
sich
um
einen
echten
Kompromiß
handelt,
bei
dem
nicht
jeder
seine
Vorstellungen
optimal
durchsetzen
konnte,
ein
Kompromiß,
der
in
einigen
Bereichen
zu
befriedigerenden
Resultaten
führt
als
in
anderen.
The
fact
that
we
have
achieved
a
true
compromise
in
which
not
everyone
has
got
what
they
wanted,
in
which
the
results
achieved
in
some
areas
are
more
satisfactory
than
in
others,
takes
nothing
away
from
that
advance.
TildeMODEL v2018
Die
Konferenz
in
München
hat
die
Stellung
von
Syriens
Diktator
Baschar
al-Assad
gestärkt,
weil
sich
Russland
mit
seinen
Vorstellungen
habe
durchsetzen
können,
meint
die
christlich
geprägte
Tageszeitung
Kristeligt
Dagblad:
The
conference
in
Munich
has
strengthened
Syrian
dictator
Bashar
al-Assad's
position
because
Russia
was
able
to
get
its
way,
the
Christian
daily
Kristeligt
Dagblad
comments:
ParaCrawl v7.1
Denn
uns
war
ganz
klar,
dass
wir
nicht
einfach
unsere
Vorstellungen
durchsetzen
konnten,
sondern
der
Erfolg
und
die
Akzeptanz
des
Systems
ganz
wesentlich
gemeinsame
Überzeugungen
voraussetzen.
It
was
clear
to
all
of
us
that
we
couldn’t
just
impose
our
own
ideas,
but
that
the
success
and
acceptance
of
the
system
depended
on
arriving
at
joint
decisions.
ParaCrawl v7.1
Teils
ist
es
auch
das
Ergebnis
des
vermehrten
Übergewichts
von
Mächten
und
Interessensgruppen
in
den
internationalen
Organisationen,
die
ihre
eigenen
Vorstellungen
und
Ideen
durchsetzen
und
dadurch
neue
Formen
der
ideologischen
Kolonialisierung
zur
Anwendung
bringen,
die
oft
die
Identität,
Würde
und
Sensibilität
der
Völker
missachten.
It
is
likewise
partially
the
outcome
of
the
growing
influence
within
the
international
Organizations
of
powers
and
interest
groups
that
impose
their
own
visions
and
ideas,
sparking
new
forms
of
ideological
colonization,
often
in
disregard
for
the
identity,
dignity
and
sensitivities
of
peoples.
ParaCrawl v7.1
Die
Angst,
-
auch
aufgrund
von
Sprachbarrieren
-
die
eigenen
Interessen
und
Vorstellungen
nicht
durchsetzen
zu
können,
bringt
viele
Migrantinnen
in
einen
Spannungszustand,
der
sich
negativ
auf
die
Gesundheit
der
werdenden
Mutter
und
ihres
ungeborenen
Babys
auswirken
kann.
The
fear
-
due
to
language
barriers
-
of
not
being
able
to
ensure
their
own
interests
or
perceptions
puts
many
migrants
in
a
state
of
tension,
which
can
have
a
negative
impact
on
the
health
of
expectant
mothers
and
their
unborn
babies.
ParaCrawl v7.1
Das
totale
Abtreibungsverbot
wurde
ursprünglich
von
den
katholischen
Bischöfen
initiiert,
die
PiS
will
deren
Vorstellungen
nun
durchsetzen....
Catholic
bishops
prompted
the
plans
for
a
total
ban
on
abortion
and
the
PiS
now
wants
to
push
through
their
ideas....
ParaCrawl v7.1
Daran
ändert
auch
die
Tatsache
nichts,
daß
es
sich
um
einen
echten
Kompromiß
handelt,
d.h.,
daß
nicht
jeder
seine
Vorstellung
optimal
durchsetzen
konnte,
und
einen
Kompromiß,
der
in
einigen
Bereichen
zu
befriedigerenden
Resultaten
führt
als
in
anderen.
It
makes
no
difference
that
this
is
a
genuine
compromise,
meaning
that
not
everyone
could
obtain
all
they
wanted,
and
that
it
is
a
compromise
that
produces
more
satisfactory
results
in
some
areas
than
in
others.
Europarl v8
Der
Premierminister
Billy
Hughes
trat
dagegen
entschieden
als
ein
Vertreter
der
Politik
des
weißen
Australiens
auf
und
drohte,
dass
er
die
Konferenz
verlassen
würde,
wenn
sich
Japans
Vorstellung
durchsetzen
würde.
Hughes
recognised
that
such
a
clause
would
be
a
threat
to
White
Australia
and
made
it
clear
to
British
Prime
Minister
David
Lloyd
George
that
he
would
leave
the
conference
if
the
clause
was
adopted.
Wikipedia v1.0
Daran
ändert
auch
die
Tatsache
nichts,
daß
es
sich
um
einen
echten
Kompromiß
handelt,
d.
h.,
daß
nicht
jeder
seine
Vorstellung
optimal
durchsetzen
konnte,
und
einen
Kompromiß,
der
in
einigen
Bereichen
zu
befriedigerenden
Resultaten
führt
als
in
anderen.
It
makes
no
difference
that
this
is
a
genuine
compromise,
meaning
that
not
everyone
could
obtain
all
they
wanted,
and
that
it
is
a
compromise
that
produces
more
satisfactory
results
in
some
areas
than
in
others.
EUbookshop v2