Übersetzung für "Vorschlag erhalten" in Englisch

Vor einigen Monaten haben wir den Vorschlag erhalten.
We received the proposal a few months ago.
Europarl v8

Bisher hat der Rat von der Kommission keinen Vorschlag erhalten.
So far a proposal has not come to the Council from the Commission.
Europarl v8

Studiomusiker verdienen die Unterstützung, die sie durch diesen Vorschlag erhalten.
Session musicians deserve the help they will be getting from this proposal.
Europarl v8

Das Parlament hat den Vorschlag im Mai erhalten, jetzt ist November.
Parliament received the proposal in May, and we are now in November.
Europarl v8

Könnte uns die Kommission bitte mitteilen, wann wir den Vorschlag erhalten werden?
Will the Commission please tell us when we are to obtain the proposal?
Europarl v8

Sie hat für ihren Vorschlag breite Unterstützung erhalten.
She has had very broad support for her proposal.
Europarl v8

Im derzeitigen Stadium muss die Kommission jedoch ihren ursprünglichen Vorschlag aufrecht erhalten.
However, at this stage, the Commission must stay with its original proposal.
TildeMODEL v2018

Hat die Kommission meinen Vorschlag erhalten?
Has my proposal been received?
EUbookshop v2

Die Kommission hat diese Kriterien erwogen, ihren gegenwärtigen Vorschlag jedoch aufrecht erhalten.
The Commission has been workingon these criteria while maintaining its current proposal.
EUbookshop v2

Delta: Kann nicht dann den Vorschlag, erhalten?
Delta: Can not received then the proposal to set?
CCAligned v1

Für ihren Vorschlag erhalten sie ein Preisgeld von 2500 EUR.
As prize money both have received 2,500 EUR.
ParaCrawl v7.1

Der Rat hat allerdings noch keinen solchen Vorschlag erhalten, zumindest ist mir nichts davon bekannt.
But the Council has not received any such proposals, at least not as far as I know.
Europarl v8

Wir hätten einen Bericht haben sollen, haben aber nur den Vorschlag der Kommission erhalten.
We should have had a report but we only received the Commission's proposal.
EUbookshop v2

Außerdem darf ich ergänzend hinzufügen, daß der Rat in dieser Angelegenheit keinen Vorschlag erhalten hat.
In addition, I would like to say that the Council has not received any proposal to consider the matter.
EUbookshop v2

Ist es schwierig für Sie, eine volle Zustimmung für Ihren Vorschlag zu erhalten?
Is getting full commitment for your proposal difficult?
CCAligned v1

Geben Sie die korrekte ETZ Adresse an, um das Budget für den Vorschlag zu erhalten!
Very carefully indicate the ETZ address to get the budget for the proposal!
CCAligned v1

Das Telekommunikationspaket darf sich nicht auf das Urheberrecht auswirken, aber die Lobbyisten haben dennoch insbesondere für diesen Vorschlag Gehör erhalten.
The telecom package should not affect copyright, but the lobbyists have nevertheless gained a hearing especially for this in the proposal.
Europarl v8

Obwohl nicht alle Zweifel ausgeräumt wurden und einige Mitgliedstaaten ihren grundsätzlichen Widerstand gegen diesen Vorschlag aufrecht erhalten, sind sie bereit, die Frage weiter zu untersuchen, und die Arbeit wird über die nächsten Wochen hinweg sowohl auf der Ebene von Expertengesprächen als auch im Artikel-133-Ausschuss fortgesetzt werden.
Although not all doubts have been resolved and several Member States have maintained their opposition in principle to this proposal, they are ready to study the issue further and the work will continue over the next few weeks at both experts meetings level and in the Article 133 Committee.
Europarl v8

Als dieses Parlament erstmals den Vorschlag der Kommission erhalten hat, stand fest, dass die Rechte der Verbraucher in vielen Ländern bedroht und nicht verbessert wurden.
When this House first received the Commission's proposal it was clear that consumer rights in numerous countries were being threatened, not enhanced.
Europarl v8

Der Rat wird die Einzelheiten der Verbesserung des Finanzinstruments der Überseeischen Länder und Gebiete erörtern, wenn er den in der nächsten Zeit zu erwartenden Vorschlag der Kommission erhalten hat, der die Definition des neuen Assoziierungsabkommens der Überseeischen Länder und Gebiete enthält, die am 1. März 2000 anzuwenden ist.
The Council will be debating the details of an improved financial instrument for OCDs once it has its possession, in the near future, the awaited Commission proposal on a definition of the new association system for OCDs to be applied on 1 March 2000.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir noch in dieser Legislaturperiode einen entsprechenden Vorschlag erhalten und die Vorschläge der Staaten Österreich und Deutschland unterstützt werden.
I hope that we shall receive an appropriate proposal before this parliamentary term is over and that the proposals from the Austrian and German Governments will be endorsed.
Europarl v8

Aber das Internet ist nicht deshalb dieser blühende Ort - und Sie haben anhand der ganzen E-Mails, die Sie zu diesem Vorschlag erhalten haben, erkennen können, wie dynamisch es ist -, das Internet gibt es nicht, weil wir die Aktivität im Internet eingeschränkt haben, es gibt es nicht, weil wir neue Geschäftsmodelle vorgeschrieben haben.
But the Internet is not the thriving place it is - and you have seen how dynamic it is because of the mail you have been getting about this proposal - it is not there because we have been restricting activity on the Internet, it is not there because we have been imposing new business models.
Europarl v8

Durch den vorliegenden Vorschlag erhalten wir genaue Vorgaben und eine internationale Angleichung der Themenbereiche, mit denen ein Anwärter vertraut sein muß.
Under the present proposal the subjects with which an applicant must be familiar are clearly defined and internationalized.
Europarl v8

Die GD V hat sich dieses Themas angenommen und Eingaben von behinderten Menschen zu diesem Vorschlag erhalten.
DG V is aware of the issue and has received representations from disabled people concerning this proposal.
Europarl v8

Meine Fraktion hofft daher, daß wir durch Zurücküberweisung an den Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen einen ausgewogeneren Vorschlag erhalten, in dem die oben genannten Elemente verarbeitet sind.
My group therefore hopes that by referring it back to the Committee on External Economic Relations we will get a more balanced proposal in which the above-mentioned aspects are included.
Europarl v8