Übersetzung für "Vorhin" in Englisch

Diese Zuschüsse könnten das Ad-hoc-Instrument bilden, das ich vorhin erwähnt habe.
It is this additionality which could form the ad hoc instrument I referred to before.
Europarl v8

Ich habe vorhin abgestimmt und bitte, das zur Kenntnis zu nehmen.
I did indeed vote before, and I would ask you to take note of that.
Europarl v8

Sollte ich diesen Punkt vorhin überhört haben, entschuldige ich mich dafür.
These you will need to redress, I do apologise if I missed you saying that earlier on.
Europarl v8

Ich stimme dem zu, was Herr Lambsdorff vorhin gesagt hat.
I agree with what Mr Lambsdorff said before.
Europarl v8

Die Thematik der Universitäten in Polen und Deutschland ist schon vorhin angesprochen worden.
The subject of universities in Poland and Germany has already been mentioned earlier.
Europarl v8

Ich habe den Kommentaren von Herrn Barroso vorhin mit großem Interesse zugehört.
I listened with great interest to Mr Barroso's comments earlier.
Europarl v8

Bernd Posselt sagte vorhin, dass die Länder in dieser Region zusammenarbeiten müssen.
Bernd Posselt was saying earlier that the countries in this region need to cooperate.
Europarl v8

Das ist vorhin von Herrn Giegold angesprochen worden.
This was raised earlier on by Mr Giegold.
Europarl v8

Wir sprachen vorhin von der quantitativen Dimension dieser Hilfe.
Just now, we talked about the quantity of aid.
Europarl v8

Ich habe das vorhin schon erklärt.
I have already explained this before.
Europarl v8

Es wurde vorhin von einem "Brachlegen" der Meere gesprochen.
There was talk earlier of freezing the seas.
Europarl v8

Ich habe mich dazu vorhin geäußert und auch auf die Beschränkungen dabei hingewiesen.
I commented on this earlier, but also pointed out its limitations.
Europarl v8

Die Frage des Oliventresteröls hängt teilweise mit der vorhin erwähnten Kontrollfrage zusammen.
The question of olive residue oil is related in part to the question of controls already mentioned.
Europarl v8

Die von Ihnen vorhin gebrauchte Formulierung hat mich darüber im Ungewissen gelassen.
The wording you used just now left me uncertain.
Europarl v8

Hat der Präsident 40 Mitglieder gezählt, die das vorhin beantragt haben?
Did the President count the 40 Members who submitted this earlier on today?
Europarl v8

Herr Sacconi hat uns vorhin statistische Daten geliefert.
Mr Sacconi gave us the statistics earlier.
Europarl v8

Vorhin bezeichneten Sie Gewerkschaftsmitgliedschaften und das Streikrecht als sakrosankt.
Earlier, you referred to union membership and the right to strike as sacred.
Europarl v8

Und entschuldigen Sie, aber nach Ihrer Vorstellung von vorhin...
And I am sorry, but after that performance that you gave earlier...
Europarl v8

Vorhin war davon die Rede, dass es ein Pingpong-Spiel gebe.
There was talk earlier about a ping-pong game going on.
Europarl v8

Ich hatte das ja vorhin schon angekündigt.
I did in fact announce this earlier.
Europarl v8

Ich muß auf Ihre Bemerkung von vorhin zur Tagesordnung zurückkommen.
I must go back to your remark earlier, Mr President, on a point of order.
Europarl v8

Herr Präsident, eine Klarstellung zu dem, was vorhin jemand gesagt hat.
Mr President, just to clarify what someone said earlier.
Europarl v8

Mein Kollege Cot hat es vorhin sehr genau gesagt.
Mr Cot has already hit the nail on the head.
Europarl v8

Das stand in dem Bericht, auf den ich mich vorhin bezogen habe.
That was in the report I referred to before.
Europarl v8