Übersetzung für "Vorhersehbare schäden" in Englisch

In diesen Fällen ist die Haftung auf typische, vorhersehbare Schäden beschränkt.
In these cases our liability is limited to typical and foreseeable damages.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen ist die Haftung auf typische und vorhersehbare Schäden begrenzt.
In these instances, the liability is limited to typical and foreseeable damages.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung von polyscale wird auf typische und vorhersehbare Schäden begrenzt.
The liability from polyscale is limited to typical and predictable damages.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung ist auf vorhersehbare Schäden begrenzt.
Liability is limited to foreseeable damages.
ParaCrawl v7.1

Sofern Stylepark haftet, gilt dies nur für vorhersehbare Schäden.
Provided that Stylepark is liable, this applies only to predictable damages.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen ist die Haftung des Deutschen Fachverlags auf typische und vorhersehbare Schäden begrenzt.
In these cases, the liability of Deutscher Fachverlag is restricted to typical and foreseeable damages.
ParaCrawl v7.1

Wenn boatshop24.com nicht vorsätzlich vertragsbrüchig wird, ist seine Haftung auf vorhersehbare Schäden begrenzt ist.
If boatshop24.com does not willfully breach the contract, its liability for claims shall be limited to foreseeable damages.
ParaCrawl v7.1

Wir haften dabei nur für vorhersehbare Schäden, mit deren Entstehung typischerweise gerechnet werden muss.
In doing so, we are only liable for foreseeable damage, which must be expected to arise typically.
ParaCrawl v7.1

Der Schadensersatzanspruch, der immer der Nichterfüllung folgt (es sei denn, der Schuldner beweist daß die Nichterfüllung durch Unmöglichkeit der Leistung verursacht worden ist die auf einen von ihm nicht zu vertretenden Grund zurückzuführen ist Art. 1218 Zivilgesetzbuch), deckt im italienischen Recht sowohl den eingetretenen Schaden als auch den entgangenen Gewinn ab, sofern sie "unmittelbare und direkte Folge" der Nichterfüllung (Art 1223 Zivilgesetzbuch) sind, und es sich um vorhersehbare Schäden handelt (Art. 1225 Zivilgesetzbuch).
With regard to compensation for damages, which invariably follows a breach of contract (if the debtor does not prove that nonperformance was due to impossibility of performance for reasons not imputable to him - Article 1218 of the Civil Code), the measure of damages includes resulting losses and lost profits, in so far as they are a "direct and immediate consequence" of non performance (Article 1223 of the Civil Code) and are damages that could have been foreseen (Article 1225 of the Civil Code).
EUbookshop v2

Eine Haftung für einfache Fahrlässigkeit besteht nur bei Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie bei der Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht oder deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut (Kardinalpflicht).Im Falle der fahrlässigen Verletzung von Kardinalpflichten ist die Haftung auf vertragstypische und vorhersehbare Schäden begrenzt.
A liability for simple negligence subsists only for damages arising from injury to life, body or health as well as in violation of a contractual obligation, whose fulfillment enables the proper execution of the contract or whose breach endangers the purpose of the contract and on whose compliance the customer regularly trusts (cardinal obligation). In case of a negligent breach of cardinal obligations, the liability is limited to typical and foreseeable damages.
ParaCrawl v7.1

In einem Fall gemäß Klausel (ii) haftet der Sponsor nicht für Erfolglosigkeit, entgangene Gewinne, nicht vorhersehbare Schäden und mittelbare Schäden.
In a case according to Clause (ii), Sponsor shall not be liable for any lack of commercial success, lost profits, non-foreseeable damages and indirect damages.
ParaCrawl v7.1

Cabanova haftet gegenüber dem Kunden für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit oder bei schuldhafter Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht für vorhersehbare Schäden, mit deren Entstehung typischerweise gerechnet werden muss oder bei Schäden aufgrund der schuldhaften Verletzung des Lebens, des Körpers und der Gesundheit.
In case of intention, gross negligence or culpable violation of a substantial essential contract duty Cabanova is liable to the customer for predictable damages that will typically occur in such cases, or for damage caused by culpable injury of the body, life and health.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist die Haftung der Universität auf typische, bei Begründung des Nutzungsverhältnisses vorhersehbare Schäden begrenzt, soweit nicht vorsätzliches oder grob fahrlässiges Handeln vorliegt.
In this case, the university’s liability is limited to the typical damages which can be foreseen at the time of establishing the usage relationship, as far as no premeditation or gross negligence has occurred.
ParaCrawl v7.1

Für mittelbare sowie für im Zeitpunkt des Vertragsschlusses nicht vorhersehbare Schäden haftet der Verkäufer nur, wenn ein grobes Verschulden des Verkäufer, seiner leitenden Angestellten oder anderen Erfüllungsgehilfen vorliegt.
The Seller shall only be liable for indirect damage or damage which could not be foreseen at the time of conclusion of the contract if such damage is due to a gross fault on the part of the Seller, one of his managerial employees or other agents.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist die Haftung von Reusch Elektronik jedoch beschränkt auf typische und bei Vertragsschluss vorhersehbare Schäden.
In such a case, however, the liability of Reusch Elektronik shall be limited to typical damages and damages foreseeable at the time the contract is entered into.
ParaCrawl v7.1

Bei fahrlässiger Verletzung von Kardinalpflichten ist die Haftung von ChileVentura auf vertragstypische und vorhersehbare Schäden und in jedem Fall auf den dreifachen Wert der Vermittlungsgebühr begrenzt.
In case of negligent breach of principal obligations, the liability of ChileVentura is limited to foreseeable damages and in each case to the amount of three times of the value of the fee the customer had to pay.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung aus fahrlässiger Verletzung einer Kardinalspflicht oder vertragswesentlicher Pflicht, ist im Hinblick auf Vermögensschäden auf vertragsgemäße vorhersehbare Schäden begrenzt.
Liability resulting from careless damage is limited to predictable amounts according to the principal contents of the contract.
ParaCrawl v7.1

Soweit uns kein vorsätzliches Verhalten angelastet wird, ist unsere Schadensersatzpflicht in diesen Fällen jedoch auf vorhersehbare, typischerweise eintretende Schäden begrenzt.
In so far as we shall not be blamed for wilful conduct, however, our liability for damages shall in these cases be limited to foreseeable defects that occur typically.
ParaCrawl v7.1

Wir haften mit Entschädigung für vorhersehbare Schäden nur dann, wenn diese auf leichte Fahrlässigkeit zurückzuführen sind und nur im Fall eines Verstoßes gegen grundlegende vertragliche Verpflichtungen ("Kardinalpflicht").
We are liable for compensation of any foreseeable damages only to the extent that these were caused through slight negligence and only in case of a breach of an essential contractual obligation ("cardinal obligation").
ParaCrawl v7.1

Dies führt zwar zu einer Zerstörung des erfindungsgemäßen Bauteils und möglicherweise nachfolgend zu einem Eindringen der Schmelze in den Hohlkörper, verhindert aber größere und nicht vorhersehbare Schäden durch eine Verformung oder Zerstörung des Hohlkörpers selbst im Sinne einer größtmöglichen Arbeitssicherheit.
Although this leads to a destruction of the component according to the disclosure and possibly then to an intrusion of the molten material into the hollow body, it prevents larger and unpredictable damage as a result of a deformation or destruction of the hollow body itself for the purpose of a greatest possible work safety.
EuroPat v2

In diesem Fall ist die Haftung der HSMW auf typische, bei Begründung des Nutzungsverhältnisses vorhersehbare Schäden begrenzt soweit nicht vorsätzliches oder grob fahrlässiges Handeln vorliegt.
In this case, the University’s liability extends to typical damages which may be deemed foreseeable at the time of the establishment of the user relationship insofar as no premeditated or grossly negligent behaviour has occurred.
ParaCrawl v7.1

Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages erst ermöglichen und auf deren Erfüllung der Kunde daher vertraut und vertrauen darf (sog. Kardinalpflichten).Im Falle einer leicht fahrlässigen Verletzung der Kardinalpflichten durch HEINE oder seiner Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten oder sonstiger Erfüllungsgehilfen ist die Haftung von HEINE in jedem Fall begrenzt auf vertragstypische und vorhersehbare Schäden.
Key contractual obligations are such whose fulfilment enable the correct execution of the agreement and on whose fulfilment the customer therefore relies and may rely (so-called cardinal obligations).In the event of a minor negligent breach of the cardinal obligations by HEINE or its company organs, legal representatives, employees or vicarious agents, the liability of HEINE is limited in any event to contract typical and foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

Auskünfte und Beratung im Zusammenhang mit der Abwicklung eines Auftrages sind grundsätzlich nicht wesentliche Vertragspflichten, für die die Haftung auf grobes Verschulden und für vorhersehbare Schäden beschränkt wird.
Information and advice relating to the processing of an order are principally not essential contractual obligations, for which liability shall be limited to serious fault and foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer fahrlässigen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten durch den Lizenzgeber ist die Haftung auf vorhersehbare, vertragstypische Schäden beschränkt.
In case of negligent violation of essential contractual obligations by the Licensor, the liability is limited to predictable damages typical for the contract.
ParaCrawl v7.1

Für untypische, nicht vorhersehbare Schäden, besteht daher keine Haftung, soweit nicht Azuba vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt hat oder Personenschäden eintreten.
Liability fails in case of atypical and not foreseeable damages, as far as Azuba has not act deliberately or with gross negligence, or personal damages have occurred.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung bestimmt sich nach den allgemeinen Gesetzen, der Höhe nach jedoch beschränkt auf vorhersehbare Schäden.
Liability is covered under general law conditions but limited to predictable collectable damages.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des australischen Verbraucherrechts hast du Anspruch auf einen Umtausch oder eine Rückerstattung im Fall eines wesentlichen Problems sowie eine Entschädigung für weitere begründet vorhersehbare Verluste oder Schäden.
Under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major problem, and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
ParaCrawl v7.1

Bei der leicht fahrlässigen Verletzung einer Pflicht, auf deren Einhaltung der Kunde vertrauen durfte und deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht (Kardinalpflicht), ist die Haftung des Lieferanten beschränkt auf die Schäden, mit deren Entstehung im Rahmen des vorliegenden Leistungsverhältnisses typischerweise gerechnet werden muss (vertragstypisch vorhersehbare Schäden).
In case of a slightly negligent violation of a duty for which the customer had a reasonable expectation to be met and whose fulfillment makes the proper implementation of the contract possible in the first place (cardinal duty), the liability of the supplier is limited to the damages which are typical for the type of services provided (contract-typical foreseeable damage).
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer leicht fahrlässigen Verletzung der Kardinalpflichten durch HEINE oder seiner Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten oder sonstiger Erfüllungsgehilfen ist die Haftung von HEINE in jedem Fall begrenzt auf vertragstypische und vorhersehbare Schäden.
In the event of a minor negligent breach of the cardinal obligations by HEINE or its company organs, legal representatives, employees or vicarious agents, the liability of HEINE is limited in any event to contract typical and foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1