Übersetzung für "Vor einem notar" in Englisch
Verkauf
ist
vor
einem
Notar
bei
der
endgültigen
Urkunde
wird
unterzeichnet.
Sale
is
completed
before
a
public
notary
when
final
deed
is
signed.
ParaCrawl v7.1
Dieser
geschieht,
wenn
die
Kauf-/Verkaufurkunde
vor
einem
amtlichen
Notar
unterschrieben
wird.
This
is
when
the
purchase/sale
title
deed
is
signed
before
a
public
notary.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
Fall
wird
der
Kaufsvertrag
vor
einem
Notar
unterschrieben.
Also
in
this
case,
the
buying
and
sellling
action
comes
signed
to
a
public
notary
public.
ParaCrawl v7.1
Die
Identitätserklärung
kann
vor
einem
beliebigen
Notar
abgegeben
werden.
Identification
statements
may
be
made
before
any
notary.
ParaCrawl v7.1
Der
Ehevertrag
muss
vor
einem
Notar
errichtet
werden
(Art.
1394
CC).
The
marriage
contract
must
be
drawn
up
by
a
notary
(Art.
1394
CC).
ParaCrawl v7.1
Die
Beurkundungen
werden
in
Spanien
vor
einem
spanischen
Notar,
Träger
eines
öffentlichen
Amtes,
vorgenommen.
ATitle
Deed
in
Spain
is
signed
at
a
Spanish,
public
notary,
which
holds
an
official
title.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtungserklärung
soll
vor
einem
dominikanischen
Notar
unterschrieben
und
durch
das
Büro
des
Generalstaatsanwalts
beglaubigt
werden.
Thel
Letter
of
Sponsorship
needs
to
be
signed
before
a
Dominican
notary
public
and
legalized
by
the
Attorney
General’s
Office.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Tod
des
Erblassers
erfolgt
die
Eröffnung
des
italienischen
Testaments
vor
einem
italienischen
Notar.
After
the
death
of
the
testator
the
Italian
Will
must
be
published
with
the
assistance
of
an
Italian
Public
Notary.
ParaCrawl v7.1
Nach
spanischem
Recht
ist
es
unerlässlich,
dass
dieses
Dokument
vor
einem
spanischen
Notar
unterzeichnet
wird.
Under
Spanish
law
it
is
essential
for
this
document
to
be
signed
in
front
of
a
Spanish
Public
Notary.
ParaCrawl v7.1
Werden
im
Herkunftsmitgliedstaat
die
vorgenannten
Unterlagen
nicht
ausgestellt,
können
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
oder
—
in
den
Staaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt
—
durch
eine
feierliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
die
betreffende
Person
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
oder
gegebenenfalls
vor
einem
Notar
oder
einer
entsprechend
bevollmächtigten
Berufsorganisation
des
Herkunftsmitgliedstaats,
die
eine
diese
eidesstattlichen
oder
feierlichen
Erklärungen
bestätigende
Bescheinigung
ausstellt,
abgegeben
hat.
Where
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State
or
of
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes
do
not
issue
the
documents
referred
to
in
the
first
subparagraph,
such
documents
shall
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
-
or,
in
States
where
there
is
no
provision
for
declaration
on
oath,
by
a
solemn
declaration
-
made
by
the
person
concerned
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority
or,
where
appropriate,
a
notary
or
qualified
professional
body
of
the
home
Member
State
or
the
Member
State
from
which
the
person
comes;
such
authority
or
notary
shall
issue
a
certificate
attesting
the
authenticity
of
the
declaration
on
oath
or
solemn
declaration.
DGT v2019
Werden
von
den
zuständigen
Stellen
des
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaats
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Dokumente
nicht
ausgestellt,
so
werden
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
-
oder
in
den
Staaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
feierliche
Erklärung
-
ersetzt,
die
der
Betreffende
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
oder
gegebenenfalls
vor
einem
Notar
oder
einer
entsprechend
bevollmächtigten
Berufsorganisation
des
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaats
abgegeben
hat,
die
eine
diese
eidesstattliche
oder
feierliche
Erklärung
bestätigende
Bescheinigung
ausstellen.
Where
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
origin
or
of
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes
do
not
issue
the
documents
referred
to
in
the
first
subparagraph,
such
documents
shall
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
-
or,
in
States
where
there
is
no
provision
for
declaration
on
oath,
by
a
solemn
declaration
-
made
by
the
person
concerned
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority
or,
where
appropriate,
a
notary
or
qualified
professional
body
of
the
Member
State
of
origin
or
the
Member
State
from
which
the
person
comes;
such
authority
or
notary
shall
issue
a
certificate
attesting
the
authenticity
of
the
declaration
on
oath
or
solemn
declaration.
JRC-Acquis v3.0
Werden
von
den
zuständigen
Stellen
des
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaats
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Dokumente
nicht
ausgestellt,
so
werden
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
-
oder
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
feierliche
Erklärung
-
ersetzt,
die
der
Betreffende
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
oder
gegebenenfalls
vor
einem
Notar
oder
einer
entsprechend
bevollmächtigten
Berufsorganisation
des
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaats
abgegeben
hat,
die
eine
diese
eidesstattliche
oder
feierliche
Erklärung
bestätigende
Bescheinigung
ausstellen.
Where
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
origin
or
of
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes
do
not
issue
the
documents
referred
to
in
the
first
subparagraph,
such
documents
shall
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
-
or,
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declaration
on
oath,
by
a
solemn
declaration
-
made
by
the
person
concerned
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority
or,
where
appropriate,
a
notary
or
qualified
professional
body
of
the
Member
State
of
origin
or
the
Member
State
from
which
the
person
comes;
such
authority
or
notary
shall
issue
a
certificate
attesting
the
authenticity
of
the
declaration
on
oath
or
solemn
declaration.
JRC-Acquis v3.0
Werden
von
den
zuständigen
Stellen
des
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaats
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Urkunden
nicht
ausgestellt,
so
werden
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
-
oder
in
den
Staaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
feierliche
Erklärung
-
ersetzt,
die
der
Betreffende
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
oder
gegebenenfalls
vor
einem
Notar
oder
einer
entsprechend
bevollmächtigten
Berufsorganisation
des
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaats
abgegeben
hat,
die
eine
diese
eidesstattliche
oder
feierliche
Erklärung
bestätigende
Bescheinigung
ausstellen.
Where
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
origin
or
of
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes
do
not
issue
the
documents
referred
to
in
the
first
subparagraph,
such
documents
shall
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
-
or,
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declaration
on
oath,
by
a
solemn
declaration
-
made
by
the
person
concerned
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority
or,
where
appropriate,
a
notary
or
qualified
professional
body
of
the
Member
State
of
origin
or
the
Member
State
from
which
the
person
comes;
such
authority
or
notary
shall
issue
written
confirmation
attesting
the
authenticity
of
the
declaration
on
oath
or
solemn
declaration.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
sollte
die
Parteien
nicht
daran
hindern,
die
Güterrechtssache
außergerichtlich,
beispielsweise
vor
einem
Notar,
in
einem
Mitgliedstaat
ihrer
Wahl
einvernehmlich
zu
regeln,
wenn
dies
nach
dem
Recht
dieses
Mitgliedstaats
möglich
ist.
This
Regulation
should
not
prevent
the
parties
from
settling
the
matrimonial
property
regime
case
amicably
out
of
court,
for
instance
before
a
notary,
in
a
Member
State
of
their
choice
where
this
is
possible
under
the
law
of
that
Member
State.
TildeMODEL v2018
Wird
ein
Verfahren
in
einer
Erbsache
nicht
von
einem
Gericht
von
Amts
wegen
eröffnet,
so
sollte
diese
Verordnung
die
Parteien
nicht
daran
hindern,
die
Erbsache
außergerichtlich,
beispielsweise
vor
einem
Notar,
in
einem
Mitgliedstaat
ihrer
Wahl
einvernehmlich
zu
regeln,
wenn
dies
nach
dem
Recht
dieses
Mitgliedstaats
möglich
ist.
Where
succession
proceedings
are
not
opened
by
a
court
of
its
own
motion,
this
Regulation
should
not
prevent
the
parties
from
settling
the
succession
amicably
out
of
court,
for
instance
before
a
notary,
in
a
Member
State
of
their
choice
where
this
is
possible
under
the
law
of
that
Member
State.
DGT v2019
Wird
im
Herkunfts-
oder
Heimatmitgliedstaat
die
in
Absatz
1
genannte
Urkunde
nicht
ausgestellt,
so
kann
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
—
oder
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
feierliche
Erklärung
—
ersetzt
werden,
die
der
ausländische
Staatsangehörige
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
oder
gegebenenfalls
vor
einem
Notar
des
Herkunfts-
oder
Heimatmitgliedstaats
abgegeben
hat.
Where
the
home
Member
State
or
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
concerned
comes
does
not
issue
the
document
referred
to
in
paragraph
1,
it
may
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
–
or
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declaration
on
oath
by
a
solemn
declaration
–
made
by
the
foreign
national
concerned
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority
or,
where
appropriate,
a
notary
in
the
home
Member
State
or
the
Member
State
from
which
that
foreign
national
comes.
DGT v2019
Nach
Aufnahme
des
durch
eine
Grundschuld
gesicherten
Darlehens
unterzeichneten
die
Eheleute
Schulte
vor
einem
Notar
den
Kaufvertrag
mit
der
Eigentümerin
der
Immobilie.
After
taking
out
the
loan,
secured
by
means
of
a
property
charge,
the
Schultes
and
the
owner
of
the
building
signed
the
contract
of
sale
before
a
notary.
TildeMODEL v2018
In
Mitgliedstaaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
wird
dem
Staatsangehörigen
des
betreffenden
anderen
Mitgliedstaats
gestattet,
eine
feierliche
Erklärung
vorzulegen,
die
er
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
in
seinem
Herkunftsmitgliedstaat
oder
in
dem
Mitgliedstaat,
dessen
Staatsangehörigkeit
er
besitzt,
oder
vor
einem
Notar
in
einem
dieser
Mitgliedstaaten
abgegeben
hat.
However,
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declarations
on
oath
the
national
of
the
other
Member
State
concerned
shall
be
allowed
to
produce
a
solemn
declaration
made
by
him
or
her
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority
in
their
home
Member
State
or
the
Member
State
from
which
they
come
or
before
a
notary
in
one
of
those
Member
States.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Abänderung
wird
in
Artikel
6
Absatz
3
Buchstabe
b
ein
neuer
Unterabsatz
eingefügt,
der
besagt,
dass
die
Mitgliedstaaten
vorzusehen
können,
dass
das
Widerrufsrecht
nicht
für
alle
vor
einem
Notar
abgegebenen
Erklärungen
gilt
–
vorausgesetzt
allerdings,
der
Notar
bescheinigt,
dass
die
Rechte
des
Verbrauchers
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
gewahrt
wurden.
The
amendment
to
Article
6(3)
adds
a
new
point
(ba),
allowing
Member
States
to
provide
that
the
right
of
withdrawal
does
not
apply
to
all
declarations
made
before
a
notary,
provided
the
notary
confirms
that
the
consumer’s
rights
under
Article
5(1)
have
been
respected.
TildeMODEL v2018
Wird
im
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaat
die
in
Absatz
1
genannte
Urkunde
nicht
ausgestellt,
so
kann
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
-
oder
in
den
Staaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
feierliche
Erklärung
-
ersetzt
werden,
die
der
Betreffende
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
oder
gegebenenfalls
vor
einem
Notar
des
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaats,
der
eine
diese
eidesstattliche
Erklärung
oder
diese
feierliche
Erklärung
bestätigende
Bescheinigung
ausstellt,
abgegeben
hat.
Where
the
home
Member
State
or
the
Member
State
whence
the
foreign
national
concerned
comes
does
not
issue
the
document
referred
to
in
paragraph
1,
it
may
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
?
or
in
States
where
there
is
no
provision
for
declaration
on
oath
by
a
solemn
declaration
?
made
by
the
person
concerned
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority
or,
where
appropriate,
a
notary
in
the
home
Member
State
or
the
Member
State
whence
that
person
comes;
such
authority
or
notary
shall
issue
a
certificate
attesting
the
authenticity
of
the
declaration
on
oath
or
solemn
declaration.
TildeMODEL v2018
Werden
die
in
Absatz
2
genannten
Dokumente
von
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
das
Unternehmen
niedergelassen
und
eingetragen
ist,
oder
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
betreffende
natürliche
Person
ihren
ständigen
Wohnsitz
hat,
nicht
ausgestellt,
so
werden
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
—
oder
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
förmliche
Erklärung
—
ersetzt,
die
die
betreffende
Person
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
oder
gegebenenfalls
vor
einem
Notar
oder
einer
entsprechend
bevollmächtigten
Berufsorganisation
des
Mitgliedstaats,
in
dem
das
Unternehmen
niedergelassen
und
eingetragen
ist,
oder
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
betreffende
natürliche
Person
ihren
ständigen
Wohnsitz
hat,
abgibt.
Where
the
Member
State
where
the
undertaking
is
established
and
registered
or
the
Member
State
where
the
person
has
his/her
permanent
residence
does
not
issue
the
documents
referred
to
in
paragraph
(2),
such
documents
shall
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
or
—
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declaration
on
oath
—
by
a
solemn
declaration
made
by
the
person
concerned
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority
or,
where
appropriate,
a
notary
or
qualified
professional
body
of
the
Member
State
where
the
undertaking
is
established
and
registered
or
the
Member
State
where
the
person
has
his/her
permanent
residence.
TildeMODEL v2018
Werden
von
den
zuständigen
Stellen
des
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaats
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Dokumente
nicht
ausgestellt,
so
werden
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
—
oder
in
den
Staaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
feierliche
Erklärung
—
ersetzt,
die
der
Betreffende
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
oder
gegebenenfalls
vor
einem
Notar
oder
einer
entsprechend
bevollmächtigten
Berufsorganisation
des
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaats
abgegeben
hat,
die
eine
diese
eidesstattliche
oder
feierliche
Erklärung
bestätigende
Bescheinigung
ausstellen.
Where
the
association
or
organization
makes
membership
subject
to
certain
qualification
requirements,
it
may
apply
these
to
nationais
of
other
Member
States
who
are
in
possession
of
a
diploma
within
the
meaning
of
Article
1
(a)
or
a
formal
qualification
within
the
meaning
of
Article
l
(b)
only
in
accordance
with
this
Directive,
in
particular
Articles
3
and
4.
EUbookshop v2
Werden
von/den
zuständigen
Stellen
des
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaats
die
in
Unterabsatz
l
genannten
Urkunden
nicht
ausgestellt
so
werden
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
—
oder
in
den
Staaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt
durch
eine
feierliche
Erklärung
—
ersetzt
die
der
Betreffende
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
oder
gegebenenfalls
vor
einem
Notar
oder
einer
entsprechend
bevollmächtigten
Berufsorganisation
des
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaats
abgegeben
hat,
die
eine
diese
eidesstattliche
oder
feierliche
Erklärung
bestätigende
Bescheinigung
ausstellen.
Where
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
origin
or
of
the
Member
State
from
which
the
for
eign
national
comes
do
not
issue
the
documents
referred
to
in
the
first
subparagraph,
such
documents
shall
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
—
or,
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declaration
on
oath,
by
a
solemn
declaration
—
made
by
the
person
concerned
before
a
competent
judidal
or
administrative
authority
or,
where
appropriate,
a
notary
or
qualified
professional
body
of
the
Member
State
of
origin
or
the
Member
State
from
which
the
person
comes;
such
authority
or
notary
shall
issue
written
confirmation
attesting
the
authentidty
of
the
declaration
on
oath
or
solemn
declaration.
EUbookshop v2
Ferner
habe
der
Beschwerdeführer
gefragt,
ob
eine
beeidete
Erklärung
vor
einem
Notar
als
Nachweis
dafür
ausreichen
würde,
dass
seine
Firma
sich
nicht
in
einem
Konkursverfahren
befindet,
denn
die
Beschaff
ung
eines
Führungszeugnisses
sei
in
Großbritannien
nicht
möglich.
The
complainant
had
further
asked
whether
a
sworn
statement
before
a
notary
would
be
sufficient
to
prove
that
his
company
was
not
bankrupt
or
subject
to
bankruptcy
procedures,
since
it
was
not
possible
to
obtain
a
Certificate
of
Good
Conduct
in
Britain.
EUbookshop v2
Werden
von
den
zuständigen
Stellen
des
Heimat-
oder
Herkunftsmitgliedstaats
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Dokumente
nicht
ausgestellt,
so
werden
sie
durch
eine
eidesstattliche
Erklärung
—
oder
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
es
keine
eidesstattliche
Erklärung
gibt,
durch
eine
feierliche
Erklärung
—
ersetzt,
die
der
Betreffende
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde
oder
gegebenenfalls
vor
einem
Notar
oder
einer
entsprechend
bevollmächtigten
Berufsorganisation
des
Heimat-
oder
Her
kunftsmitgliedstaats
abgegeben
hat,
die
eine
diese
eidesstattliche
oder
feierliche
Erklärung
bestätigende
Bescheinigung
ausstellen.
Where
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
ongin
or
of
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes
do
not
issue
the
documents
referred
to
in
the
first
subparagraph,
such
documents
shall
be
replaced
by
a
declaration
on
oath
—
or,
in
Member
States
where
there
is
no
provision
for
declaration
on
oath,
by
a
solemn
declaration
—
made
by
the
person
concerned
before
a
competent
judicial
or
administrative
authority
or,
where
appropriate,
a
notary
or
qualified
professional
body
of
the
Member
State
of
origin
or
the
Member
State
from
which
the
person
comes;
such
authority
or
notary
shall
issue
a
certificate
attesting
the
authenticity
of
the
declaration
on
oath
or
solemn
declaration.
EUbookshop v2
Unternehmen,
die
die
Form
einer
juristischen
Person
er
halten
sollen,
müssen
vor
der
Beantragung
einer
Handelsregisternummer
vor
einem
Notar
gegründet
werden.
Any
foreigner
wishing
to
stay
longer
than
eight
days
anywhere
in
Belgium
other
than
in
an
hotel
must
register
at
the
Municipal
Administration
of
his
place
of
residence
within
48
hours.
EUbookshop v2