Übersetzung für "Vor einem" in Englisch
Vor
einem
Jahr
eskalierte
die
Gewalt
erneut.
A
year
ago,
the
violence
escalated
once
again.
Europarl v8
Wir
haben
die
erste
Lesung
des
Antrags
vor
einem
knappen
Jahr
erörtert.
We
discussed
the
first
reading
of
this
dossier
less
than
a
year
ago.
Europarl v8
Die
Welt
steht
vor
einem
Widerspruch,
der
nur
schwierig
zu
lösen
ist.
The
world
is
faced
with
a
contradiction
that
will
be
difficult
to
resolve.
Europarl v8
Abgeordnete
die
vor
einem
Monat
gesprochen
haben,
wurden
nicht
berücksichtigt.
Members
who
spoke
a
month
ago
were
not
considered.
Europarl v8
Die
Niederlande
machten
damit
vor
ungefähr
einem
Jahr
den
Anfang.
The
Netherlands
made
a
start
on
this
as
much
as
a
year
ago.
Europarl v8
Vor
einem
Jahr
haben
wir
in
Kopenhagen
die
ersten
Schritte
eingeleitet.
A
year
ago,
we
took
the
first
steps
in
Copenhagen.
Europarl v8
Das
habe
ich
im
Europäischen
Parlament
vor
einem
Monat
nicht
gehört.
I
did
not
hear
that
a
month
ago
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ein
Europäischer
Pakt
zu
Einwanderung
und
Asyl
wurde
vor
einem
Jahr
verabschiedet.
A
European
asylum
and
immigration
pact
was
adopted
over
a
year
ago.
Europarl v8
Wir
stehen
hier
vor
einem
politischen
Problem.
We
are
facing
a
political
problem.
Europarl v8
Gegenseitige
Unterstützung
erfolgt
normalerweise
vor
einem
Prozeß.
Mutual
assistance
normally
occurs,
of
course,
before
the
court
cases.
Europarl v8
Es
war
schon
Tagesordnungspunkt
vor
einem
Monat
und
vor
zwei
Monaten.
It
came
up
a
month
ago,
and
two
months
ago.
Europarl v8
Vor
einem
Vorschlag
möchte
ich
jedoch
warnen.
I
would
like
to
ring
a
little
alarm
bell
about
one
proposal,
however.
Europarl v8
Wir
fordern
jedoch
einen
offenen
Prozeß
vor
einem
Zivilgericht.
But
we
are
pressing
for
a
public
trial
before
a
civil
court.
Europarl v8
Dies
war
vor
einem
Monat
noch
nicht
der
Fall.
That
was
not
the
case
a
month
ago.
Europarl v8
Das
Zögern
vor
einem
Einsatz
von
Bodentruppen
zeigt
dies
am
allerdeutlichsten.
What
more
graphic
illustration
could
we
have
than
the
hesitation
over
sending
in
ground
troops?
Europarl v8
Was
vor
einem
Jahr
vernünftig
war,
ist
heute
immer
noch
vernünftig.
Those
which
were
sensible
a
year
ago
are
just
as
sensible
today.
Europarl v8
Eine
erneute
Abbildung
ist
vor
einem
Prüfzyklus
durchzuführen,
wenn:
An
engine
must
be
remapped
prior
to
a
test
cycle
if:
DGT v2019
Diese
Möglichkeit
hat
sich
vor
einem
knappen
Jahr
geboten.
That
would
have
been
a
possibility
a
little
less
than
a
year
ago.
Europarl v8
Vor
einem
Jahr
haben
wir
einen
sehr
ähnlichen
Bericht
wie
den
vorliegenden
erörtert.
A
year
ago,
we
debated
a
report
very
similar
to
the
one
on
the
table
today.
Europarl v8
Vor
einem
Jahr
war
ich
äußerst
besorgt.
A
year
ago,
I
was
extremely
concerned.
Europarl v8
Dieser
Weg
wurde
vor
einem
Jahr
auch
von
Mitgliedern
Ihrer
Fraktion
blockiert.
This
way
was
blocked
one
year
ago
by
Members
of
your
political
group,
among
others.
Europarl v8
Vor
einem
Jahr
haben
wir
alle
in
diesem
Plenarsaal
die
allgemeine
Produktionssituation
beklagt.
A
year
ago,
in
this
Chamber,
we
were
all
bemoaning
the
general
production
situation.
Europarl v8
Wir
stehen
vor
einem
ernsten
Problem.
We
face
a
serious
problem.
Europarl v8
Und
immer
pünktlich
drei
Tage
vor
einem
Europäischen
Rat
läuft
dieser
Film
ab!
This
particular
drama
is
always
played
out
three
days
in
advance
of
a
European
Council
summit.
Europarl v8
Immer
pünktlich
drei
Tage
vor
einem
Europäischen
Rat
wird
so
etwas
gemacht.
Something
like
this
always
happens
three
days
before
a
European
Council
meeting.
Europarl v8