Übersetzung für "Vor die aufgabe gestellt" in Englisch

Unternehmen sehen sich derzeit vor die Aufgabe gestellt, Events in immer kürzerer Zeit vorzubereiten.
Companies are currently faced with the task of preparing events in less time.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden die Mitgliedstaaten vor die Aufgabe gestellt, strengere Normen für die Kontrolle der Waffenausfuhren aufzustellen.
It challenges Member States to attain more stringent standards on the control of arms exports.
Europarl v8

Die Erweiterung hat Sie und uns alle vor die gleiche Aufgabe gestellt, vor der Monnet und Schuman und andere vor fünfzig Jahren standen: nämlich eine Methode, eine Struktur und eine Vision für die Zukunft Europas zu entwickeln.
Enlargement has given you, has given us all the same task as Monnet and Schuman had fifty years ago: the task of developing a method, structure and vision for the future of Europe.
Europarl v8

Der erfahrene Präsident Olusugun Obasanjo sieht sich jedoch in zunehmendem Maße vor die schwierige Aufgabe gestellt, die Spannungen zwischen den im Norden siedelnden Muslimen und den christlichen Bewohnern im Süden des Landes, die nicht selten in entsetzlichen Massakern münden, unter Kontrolle zu halten.
However, veteran President Olusugun Obasanjo is increasingly facing the difficult challenge of keeping riots under control between northern Muslims and Christian southerners, not infrequently culminating in gruesome blood baths.
Europarl v8

Die Kriegsveteranen sehen sich vor die Aufgabe gestellt, ihre Vergangenheit bewältigen und sich gleichzeitig ein neues Leben aufbauen zu müssen.
He asks if she knows how things will be for them, that it will be a hard at first, that it could take years before they can get a life established.
Wikipedia v1.0

Thukydides sah sich vor die Aufgabe gestellt, das thrakische Amphipolis vor der Übernahme durch den spartanischen Feldherrn Brasidas zu schützen, der um die Stadt einen Belagerungsring errichtet hatte und die Übergabe erzwingen wollte.
Brasidas, aware of Thucydides's presence on Thasos and his influence with the people of Amphipolis, and afraid of help arriving by sea, acted quickly to offer moderate terms to the Amphipolitans for their surrender, which they accepted.
Wikipedia v1.0

Die Kriege in Syrien und im Irak haben nicht nur die Auflösung der politischen Ordnung im Nahen Osten angeheizt, sondern zudem Europa vor die schwierige Aufgabe gestellt, eine gemeinsame Lösung für den Zustrom von Flüchtlingen zu finden.
The wars in Syria and Iraq have not only fueled the dissolution of political order in the Middle East, but have also left Europe struggling to find a common solution to the influx of refugees.
News-Commentary v14

Bandleader Robert Fripp, der sich Ende 1972 vor die Aufgabe gestellt sah, eine vollkommen neue Band zusammenzustellen, da die vorige Besetzung nach der letzten Tournee auseinandergefallen war, konnte neben Yes-Schlagzeuger Bill Bruford den Ex-Family-Sänger und -Bassisten John Wetton, Jamie Muir (Perkussion) und den Geiger David Cross engagieren.
This album is the debut of King Crimson's third incarnation, featuring original member and guitarist Robert Fripp and new members John Wetton (vocals, bass), David Cross (violin, Mellotron), Jamie Muir (percussion), and Bill Bruford (drums).
Wikipedia v1.0

Die jüngste Krise hat die Systeme der sozialen Sicherheit vor die völlig neue Aufgabe gestellt, bei gekürzten öffentlichen Mitteln auf die laufend zunehmende Ausgrenzung zu reagieren.
The recent crisis has put social protection systems under the unprecedented challenge of addressing ever increasing levels of exclusion with reduced public resources.
TildeMODEL v2018

Seit Ende 1992 sieht sich die Slowakei vor die schwierige Aufgabe gestellt, eine Marktwirtschaft aufzubauen und gleichzeitig die Institutionen eines unabhängigen Staates zu schaffen.
Since late 1992, Slovakia has had to face the difficult tasks of building a market economy and, at the same time, establishing the institutions of an independent state.
TildeMODEL v2018

Das Land sieht sich heute vor die doppelte Aufgabe gestellt, die Kriegsschäden zu beheben und den Übergang zur Marktwirtschaft zu bewältigen.
The country must today face up to the double challenge of repairing war damage and assuring the transition towards a market economy.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser Sachlage (s) wird sich die Gemeinschaft 1987 vor die Aufgabe gestellt se­hen, die Verhandlungen mit Kanada über die Fortsetzung der Fangtätigkeit der Fischer der Gemeinschaft in den kanadischen Gewässern nach dem 1. Januar 1988 zu einem guten Ab­schluß zu bringen.
For 1987, the number of licences which may be granted, in particular for shrimp fishing, to vessels flying the flags of the United States or certain developing countries, was laid down by Regulation (EEC) No 4040/86, which was adopted by the Council on 22 De cember 1986.4
EUbookshop v2

Der Spieler wird vor die Aufgabe gestellt, ein effizientes Nahverkehrsnetz für eine schnell wachsende Stadt aufzubauen.
Players are tasked with constructing an efficient rail transit network for a rapidly growing city.
WikiMatrix v1

Dieses Projekt sieht sich somit vor die schwierige Aufgabe gestellt, gefahrliche Reaktoren stillzulegen und durch zwei neue Reaktoren zu ersetzen, die auf einen Sicherheitsstandard umgerüstet wurden, der dem in der Gemeinschaft vergleichbar ist.
The challenge with this project is therefore to close dangerous reactors and to replace them by two new reactors upgraded to a safety level equivalent to that in the Community.
EUbookshop v2

Die EDI­Benutzung durch ihre Kunden hat die Banken bereits vor die Aufgabe gestellt, gegenüber ihren Kunden für größere Transparenz zu sorgen sowie Forderungen und Verbindlichkeiten zwischen den Unternehmen aufzurechnen.
Use of EDI by their clients has already presented the banks with the challenge of increased transparency towards their customers and of inter-corporate netting.
EUbookshop v2

Europa sieht sich nunmehr vor die Aufgabe gestellt, technologische Innovationenzu fördern, die sich günstig auf die Beschäftigungssituation auswirken.
At both the regional level and the EU level, the contribution of each sector to the overall rate of employment growth is calculated by multiplying its employment growth rate and its employment share ("sectoral weight").
EUbookshop v2

Aufgrund dieser Befunde sah sich der Fachmann vor die Aufgabe gestellt, einen Textilweichmacher aufzufinden, der mit einer Waschaktivkomponente auf der Basis von zwei bestimmten nichtionischen Tensiden einwandfrei formulierbar ist, der gewaschenen Wäsche die erwarteten Gebrauchseigenschaften hinsichtlich Weichheit, Flauschigkeit und Antistatikausrüstung verleiht, und der auch die Geruchsnote des mit Duftstoff versetzten marktgerechten Produkts während der Lagerung nicht in unerwünschter Weise verändert.
OBJECTS OF THE INVENTION It is, therefore, an object of this invention to provide a liquid detergent having a fabric softener which can be formulated with a wash-active compound based on the two defined nonionic surfactants, which imparts to wash expected odor properties regarding softness, fluffiness, and antistatic finish, and which does not change the odor of the perfumed product in an undesired manner during storage.
EuroPat v2

Sieht sich der Fachmann daher vor die Aufgabe gestellt, für die erfindungsgemäße Sicherheitseinrichtung geeignete SiC-Materialien aufzufinden, so wird er i. a. hierzu die oben erwähnten Herstellerangaben heranziehen, bzw. das Widerstandsverhalten selbst experimentell bestimmen.
If a person skilled in the art has the objective to find suitable SiC materials for the inventive safety device, he can use the above mentioned manufacturers data or can determine the resistance behavior himself experimentally.
EuroPat v2

Wenn sich der Fachmann vor die Aufgabe gestellt sieht, ein für die Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens geeignetes Kapillarviskosimeter aufzufinden, wird er in der Regel so vorgehen, daß er anhand bekannter Datensammlungen für die Viskosimetrie, beispielsweise der DIN-Norm 51 562, den passenden Kapillardurchmesser für den ihn interessierenden Viskositätsbereich auswählt.
Faced with the object of finding a capillary viscometer suitable for carrying out the process according to the invention, the approached used by one skilled in the art will generally be to first select a suitable capillary tube diameter for the viscosity range of interest to him, based on known data collections for viscometry, for example, DIN standard 51 562.
EuroPat v2

Der Fachmann sieht sich daher vor die Aufgabe gestellt, hinsichtlich Festigkeits- und Funktionssicherheit verbesserte Gleitlagerschalen bereitzustellen.
For this reason those skilled in the art face the object to provide sliding surface bearing shells which are improved in strength and functional reliability.
EuroPat v2

Die Mitgliedstaaten sind vor die schwierige Aufgabe gestellt, Mittel und Wege zu finden, um diese Information möglichst gut zugänglich zu machen und ihre Wirksamkeit zu optimieren.
This indicates a greater freedom of action enjoyed by those who are able to design new services without being constrained by traditions and practices which have only limited relevance to current economic and social conditions.
EUbookshop v2

Er sah sich vor die schwierige Aufgabe gestellt, eine Synthese aus der gesamten Problematik herauszuarbeiten und Vor schläge zu machen, die zur Wiederbelebung der Be schäftigung führen sollen.
If these proposals are implemented, a joint investment impulse and a joint agree ment on employment, which the Papefstratiou report advocates and which we will give our support, have a good chance of succeeding.
EUbookshop v2

Der Rat „Allgemeine Angelegenheiten" sieht sich also vor die schwierige Aufgabe gestellt, die Probleme lösen zu müssen, die sich im Bereich der Sicherheit, der Verbrechensbekämpfung, des Kampfes gegen das Rauschgift ergeben, und ebenfalls die Einwanderungspolitik zu vereinheitlichen.
Certainly, events in another part of the world, apart from being so tragic, have shown the intensity of the challenge faced by the Community, as the Italian presidency of the Council has just reminded us.
EUbookshop v2