Übersetzung für "Von zwei seiten" in Englisch
Ich
glaube,
man
kann
das
wirklich
von
zwei
Seiten
sehen.
It
is
a
matter
which
I
think
can
be
seen
from
two
points
of
view.
Europarl v8
Muß
das
Demokratiedefizit
der
Europäischen
Union
nicht
von
zwei
Seiten
her
gefüllt
werden?
Should
the
gap
in
European
democracy
not
be
closed
from
both
sides?
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
man
kann
Kyoto
von
zwei
Seiten
aus
betrachten.
Madam
President,
there
are
two
ways
we
can
look
at
Kyoto.
Europarl v8
Man
kann
sie
hier
von
zwei
Seiten
missbrauchen.
This
situation
can
be
abused
from
two
different
sides.
Europarl v8
Dabei
wird
von
zwei
Seiten
Druck
ausgeübt.
Pressure
is
being
exerted
from
two
sides.
Europarl v8
Einige
Fragen
werden
sogar
von
zwei
Seiten
betrachtet,
geografisch
und
thematisch.
Some
issues
are
even
examined
from
a
dual
perspective:
geographical
and
thematic.
Europarl v8
Landwirtschaft
von
diesen
zwei
Seiten
zu
betrachten.
I
think
it's
really
interesting
to
look
at
agriculture
from
these
two
sides.
TED2020 v1
Es
wurde
die
Möglichkeit
geschaffen,
von
zwei
Seiten
zu
landen.
It
now
had
an
airfield
with
facilities
for
landing
in
two
directions.
Wikipedia v1.0
Die
amerikanischen
Arbeitnehmer
gerieten
dadurch
von
zwei
Seiten
unter
Druck.
As
a
result,
American
workers
got
squeezed
from
two
sides.
News-Commentary v14
Auf
Gemeinschaftsebene
wurde
das
Problem
der
geringfügigen
Forderungen
bislang
von
zwei
Seiten
angegangen:
The
issue
of
Small
Claims
has
been
addressed
from
two
sides
at
the
Community
level
in
the
past:
TildeMODEL v2018
Das
Problem
läßt
sich
von
zwei
Seiten
betrachten.
The
problem
can
be
seen
in
two
ways.
TildeMODEL v2018
Wir
können
die
Stadt
von
zwei
Seiten
einnehmen.
Hitting
the
town
from
both
sides
would
do
it.
OpenSubtitles v2018
Verflixt,
ich
werde
hier
von
zwei
Seiten
angegriffen.
Blimey!
I'm
being
attacked
on
two
bloody
fronts
here.
OpenSubtitles v2018
Vielmehr
müßte
dieses
Problem
nach
Meinung
des
Ausschusses
von
zwei
Seiten
angegangen
werden:
In
the
Committee's
view,
the
problem
should
be
tackled
on
two
fronts:
TildeMODEL v2018
Ja,
aber
die
Völkerwanderung
von
zwei
Seiten
möchte
ich
umgehen.
Yeah,
but
people
pressing
in
from
both
sides
is
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
der
Kandinsky,
von
zwei
Seiten
bemalt.
It's
like
the
Kandinsky
is
painted
on
two
sides.
OpenSubtitles v2018
Wenn
seine
Truppen
uns
erreichen,
greifen
sie
von
zwei
Seiten
an.
When
their
troops
reach
us,
they
attack
from
two
sides.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
die
venezianische
Flotte
halbiert
und
von
zwei
Seiten
aus
angreift...
If
you
split
the
Venetian
fleet
in
half
and
attack...
-
Attack
from
two
angles.
-
No.
OpenSubtitles v2018
Und
ihr
greift
Crassus'
geschwächte
Truppen
von
zwei
Seiten
an.
Setting
upon
Crassus'
weakened
forces
from
two
sides.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrnehmung
ist
ein
Werkzeug,
das
von
zwei
Seiten
angesprochen
wird.
Perception's
a
tool
that's
pointed
on
both
ends.
OpenSubtitles v2018
Wir
liegen
von
zwei
Seiten
unter
Feuer.
We're
taking
fire
from
two
sides.
OpenSubtitles v2018
Eine
verdrehte
Wahrnehmung
geht
üblicherweise
von
zwei
Seiten
aus.
That
twisted
perception
is
usually
a
two-way
street.
OpenSubtitles v2018
In
ein
Haus
bricht
man
am
besten
von
zwei
Seiten
ein.
It's
best
to
breach
a
building
from
two
directions.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
erwarte
von
jedem
mindestens
zwei
Seiten.
At
least
two
pages
long.
OpenSubtitles v2018
Die
NSA
geht
die
Sache
von
zwei
Seiten
an.
Well,
NSA
is
taking
a
two-pronged
approach.
OpenSubtitles v2018