Übersetzung für "Von juni an" in Englisch
Der
neue
Multischleifer
ist
von
Juni
2006
an
im
Handel
erhältlich.
The
new
multi-sander
will
be
available
at
retail
outlets
from
June
2006
onwards.
ParaCrawl v7.1
Von
Ende
Juni
an
wird
zusätzlich
Iskenderun
in
den
Fahrplan
aufgenommen.
As
from
end
of
June
2015
Iskenderun
will
be
added
to
the
schedule.
ParaCrawl v7.1
Die
Imagines
erscheinen
von
Juni
an.
The
adults
appear
from
June.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Handkreissäge
ist
von
Juni
2009
an
im
Fachhandel
erhältlich.
The
new
hand-held
circular
saw
will
be
available
at
power-too
specialist
retailers
from
June
2009
onwards.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
diesen
Unterricht
von
September
bis
Juni
an.
We
offer
German
classes
from
September
to
June
each
year.
ParaCrawl v7.1
Man
findet
die
Käfer
von
Juni
bis
September
an
Dreschabfällen
von
Getreide
und
Kompost.
The
beetles
can
be
found
from
June
to
September
on
chaff
and
waste
of
grains
production
and
compost.
ParaCrawl v7.1
Muster
werden
von
Juni
2014
an
ausgeliefert,
im
selben
Monat
beginnt
auch
die
Serienproduktion.
Sample
models
will
be
supplied
in
June
2014,
and
in
the
same
month
serial
production
will
start.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sich
vor,
sie
verbringen
die
Zeit
von
jetzt
bis
Juni
an
dem
Ort,
den
ich
vorhin
beschrieben
habe.
Just
imagine
spending
from
right
now
until
sometime
in
June
in
the
place
that
I
described
to
you
a
few
moments
ago.
TED2020 v1
Von
Juni
1951
an
war
Bialer
Professor
am
"Institut
für
Soziologie"
und
politischer
Redakteur
bei
der
Zeitung
der
kommunistischen
Partei
Trybuna
Ludu
(Volkstribun).
Subsequently,
beginning
in
June
1951,
he
became
a
Professor
at
the
Institute
of
Sociology
and
political
editor
of
the
newspaper
"Trybuna
Ludu".
Wikipedia v1.0
Als
Zwischenlsung
wird
die
Trkei
von
Juni
2016
an
fr
Personen,
die
Kurzreisen
ohne
Visumpflicht
in
die
EU
planen,
biometrische
Psse
mit
kurzer
Gltigkeitsdauer
ausstellen,
die
sowohl
das
Gesichtsbild
als
auch
Fingerabdrcke
des
Inhabers
enthalten.
As
an
interim
solution,
as
of
June
2016,
Turkey
will
issue
biometric
passports
with
short
validity
including
both
the
facial
image
and
fingerprints
of
the
passport
holders
who
wish
to
make
use
of
visa-free
travel
to
the
EU.
TildeMODEL v2018
Es
folgte
eine
"History
of
British
Birds"
die
von
Juni
1850
an
in
anfänglich
monatlichen
Ausgaben
siebeneinhalb
Jahre
lang
vervollständigt
wurde.
His
first
best-seller
was
"A
History
of
British
Birds"
which
was
published
from
June
1850
in
monthly
parts
over
a
period
of
some
seven
years.
Wikipedia v1.0
Er
stellt
eine
Antwort
auf
die
Aufforderung
des
Europäischen
Rates
von
Florenz
von
Juni
1996
an
die
Kommission
dar,
im
Rahmen
des
Vertrauenspaktes
für
Beschäftigung
in
Europa
eine
Initiative
für
die
Schulen
zu
entwickeln.
It
is
the
Commission's
response
to
a
request
from
the
European
Council
in
Florence
of
June
1996
to
propose
an
initiative
for
schools
in
the
context
of
the
European
Confidence
Pact
for
Employment.
EUbookshop v2
Vor
seiner
jetzigen
Funktion
war
er
von
Juni
1999
an
Direktor
der
für
die
Finanzierungen
in
Italien,
Griechenland,
Zypern
und
Malta
zuständigen
Hauptabteilung
der
Europäischen
Investitionsbank
in
ihrem
Büro
Rom.
Prior
to
his
current
appointment,
from
June
1999
he
was
Director
of
the
Department
responsible
for
the
EIB’s
lending
operations
in
Italy,
Greece,
Cyprus
and
Malta,
based
in
the
European
Investment
Bank’s
Rome
Office.
EUbookshop v2
Es
folgte
eine
History
of
British
Birds
die
von
Juni
1850
an
in
anfänglich
monatlichen
Ausgaben
siebeneinhalb
Jahre
lang
vervollständigt
wurde.
His
first
best-seller
was
A
History
of
British
Birds
which
was
published
from
June
1850
in
monthly
parts
over
a
period
of
some
seven
years.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Erfolg
in
den
USA
hat
Capital
Safety
angekündigt,
dass
diese
neuesten
Innovationen
nach
Großbritannien
kommen
und
von
Juni
an
erhältlich
sein
werden.
Following
success
in
the
US
market,
Capital
Safety
has
announced
that
this
recent
innovation
will
be
coming
to
the
UK
and
will
be
available
from
June.
CCAligned v1
Der
erste
Kurs
statt
findet
am
kommenden
Donnerstag
9
Juni,
von
9.30
An
13.30
h
in
einem
Klassenzimmer
der
Mütter
Schule
S.
Juan
de
el
Hospital,
und
hat
für
den
Moment
20
Teilnehmer.
The
first
course
will
take
place
next
Thursday
9
June,
of
9.30
to
13.30
h
in
one
of
the
classrooms
of
the
mothers
School
of
S.
Juan
de
el
Hospital,
and
has
for
the
moment
20
assistants.
CCAligned v1
Die
Zuschauer
werden
über
den
National
Geographic
Kanal
seine
Sendungen
von
Anfang
Juni
an
verfolgen
können,
und
in
Kroatien
im
Zweiten
Kroatischen
Fernsehprogramm.
The
travelogue
will
be
shown
from
June
on
the
National
Geographic
Channel
and
on
Channel
2
of
Croatian
Radiotelevision.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
mit
von
frischer
Bergluft
gewecktem
Appetit
die
selbst
hergestellten
Köstlichkeiten
der
Sennerinnen
auf
den
55
Gasteiner
Almen,
die
von
Juni
an
bis
in
den
Spätherbst
hinein
bewirtschaftet
werden.
In
the
fresh
mountain
air,
enjoy
the
tasty
delicacies
on
offer
from
the
“Sennerinnen”
running
the
55
Gastein
alms,
open
from
June
until
the
late
Autumn.
ParaCrawl v7.1
Ab
27.
März
2016
wird
es
wöchentlich
4
Frequenzen
zwischen
den
beiden
Städten
geben
und
von
Juni
an
wird
die
Verbindung
auf
6
Mal
pro
Woche
(täglich
außer
samstags)
erhöht.
Starting
on
27
March
2016,
there
will
be
4
weekly
frequencies
between
the
two
cities
and
from
June
on,
the
route
will
increase
to
6
times
per
week
(daily
except
on
Saturday).
ParaCrawl v7.1
Diese
brachten
scharfe
Gegenreaktion
von
Himmler
mit
dem
Edikt
von
Juni
1942
an
die
Besetzungskräfte
welche
die
Partisanen
in
den
angeschlossenen
Teilen
Sloweniens
bekämpften.
This
generated
sharp
counteraction
by
Himmler
who
issued,
in
June
1942,
an
edict
to
the
German
forces
battling
the
Partisans
in
the
territories
of
Slovenia
annexed
to
the
Reich.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
waren
in
diesem
Jahr
bereits
die
"Bahia"
und
"Bahia
Blanca"
(Februar),
"Bahia
Castillo"
(April)
und
"Bahia
Grande"
(Juni)
von
DSME
an
die
Reedereigruppe
abgeliefert
worden.
This
year
has
already
seen
delivery
by
DSME
to
the
shipping
group
of
the
"Bahia"
and
"Bahia
Blanca"
(February),
"Bahia
Castillo"
(April)
and
"Bahia
Grande"
(June).
ParaCrawl v7.1
Während
der
Weltmarkt
für
Luftfracht
im
Zeitraum
von
April
bis
Juni
an
Dynamik
verloren
hat,
blieb
das
Seefrachtgeschäft
weitgehend
stabil
und
das
Geschäft
mit
Transporten
an
Land
(Freight)
ist
weiter
organisch
gewachsen.
Growth
in
the
global
air
freight
market
lost
momentum
in
the
period
from
April
to
June,
while
ocean
freight
remained
largely
stable
and
overland
freight
transport
continued
to
see
organic
growth.
ParaCrawl v7.1
Er
war
von
Juni
2005
an
stellvertretender
Novizenmeister
und
Leiter
der
Postulanten,
von
August
2005
an
Mitglied
des
Rates
für
Erziehung
und
Bildung
und
seit
August
2007
ist
er
Kaplan
in
Medjugorje.
He
served
as
assistant
to
the
Novice
master
and
master
of
postulants
since
June
2005,
became
a
member
of
the
Council
for
education
and
formation
in
August
2005,
and
was
also
a
member
of
the
Administration
of
the
"Merciful
Father"
Community
since
May
2006.
ParaCrawl v7.1
Zur
Tierbeobachtung
reist
man
am
Besten
in
der
Trockenzeit
von
Juni
bis
November
an,
da
trägt
der
Trockenwald
keine
Blätter
und
man
sieht
mehr
an
Tieren.
The
best
time
to
observe
the
animals
is
in
the
dry
season
from
June
to
November,
when
the
dry
forest
has
no
leaves
and
you
can
see
more
animals.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
sowjetischen
Blockade
aller
Verkehrswege
nach
West-Berlin,
fiel
Tempelhof
eine
besondere
Bedeutung
zu:
von
Juni
1948
an
flogen
amerikanische
Alliierte
täglich
lebensnotwendige
Güter
und
Brennstoffe
nach
Berlin
und
versorgten
die
Bevölkerung
so
fast
ein
Jahr
lang
aus
der
Luft.
Tempelhof
took
on
a
particularly
important
role
during
the
Soviet
blockade
of
all
transport
routes
to
West
Berlin:
in
June
1948,
the
American
Allies
started
operating
daily
flights
to
Berlin,
providing
West
Berliners
with
all
essential
supplies
and
fuel
by
air
for
almost
a
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Service
ist
zwischen
Santiago
do
Cacém
und
Lagos
von
September
bis
Juni
an
jedem
Wochentag
in
beiden
Richtungen
verfügbar.
The
service
is
available
every
day,
from
September
till
June,
between
Santiago
do
Cacém
and
Lagos,
in
both
directions.
CCAligned v1