Übersetzung für "Von jenen" in Englisch
Diese
unterscheiden
sich
naturgemäß
von
jenen,
die
in
Spalte
4
erfasst
werden.
They
differ
by
nature
from
those
entered
in
column
4.
DGT v2019
Von
jenen
746 Schiffen
wurden
mindestens
38
direkt
in
bekannte
Billigflaggenländer
ausgeführt.
Of
those
746
vessels,
at
least
38
were
directly
exported
to
known
flag
of
convenience
countries.
Europarl v8
Es
war
einer
von
jenen
Blicken,
auf
welche
es
keine
Widerrede
giebt.
It
was
one
Of
those
looks
to
which
one
does
not
reply.
Books v1
Die
Symptome
von
PML
können
jenen
eines
MS-Schubes
ähnlich
sein.
The
symptoms
of
PML
may
be
similar
to
an
MS
relapse.
ELRC_2682 v1
Während
seines
Wahlkampfs
distanzierte
sich
Koivisto
von
jenen,
die
Moskau
unterstützten.
Koivisto
did
not
wish
to
be
elected
with
the
support
of
Moscow.
Wikipedia v1.0
Der
EU-Forstwirtschaftsektor
kann
nicht
isoliert
von
jenen
anderer
Länder
betrachtet
werden.
The
EU
forestry
sector
cannot
be
considered
in
isolation
from
those
of
other
countries.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
befürwortete
im
Berufungsausschuss
lediglich
eine
begrenzte
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
jenen
Vorschlag.
On
the
contrary,
the
purpose
of
disclosure
is
to
inform
interested
parties
of
the
Commission's
preliminary
findings
and
grant
them
the
possibility
to
effectively
exercise
their
rights
of
defence.
DGT v2019
Die
Rentenvorkehrungen
im
Vereinigten
Königreich
unterscheiden
sich
von
jenen
in
Frankreich.
In
the
United
Kingdom,
pensions
arrangements
differ
from
those
in
France.
DGT v2019
Sobald
ich
Neuigkeiten
von
jenen,
die
geflohen
sind,
habe.
After
I
learn
how
the
others
have
fared.
OpenSubtitles v2018
Die
Urteile
des
Europäischen
Gerichtshofs
unterscheiden
sich
von
jenen
der
Gerichte
der
Mitgliedstaaten.
Judgments
of
the
Court
of
Justice
differ
from
those
of
national
courts.
TildeMODEL v2018
Die
Instrumente
sollten
sich
von
jenen
des
Programms
IDABC
nicht
unterscheiden.
The
instruments
should
not
differ
from
the
IDABC
instruments.
TildeMODEL v2018
Ihre
Anreize
werden
mit
jenen
von
Three
vor
dem
Zusammenschluss
vergleichbar
sein.
Their
incentives
will
be
very
similar
to
that
of
Three
before
the
merger.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
eine
von
jenen
Frauen,
die
nie
zufrieden
sind.
I'm
one
of
those
women
who
are
never
satisfied.
OpenSubtitles v2018
Meine
Familie
wurde
mir
genommen,
von
jenen,
die
ich
getäuscht
habe.
Like
my
family,
taken
from
me
by
those
whom
I'd
deceived.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
gerne
den
Anblick
von
jenen
Wolken
dort
oben
sehen.
I'd
like
to
see
the
view
from
up
in
those
clouds.
OpenSubtitles v2018
Gerufen
von
jenen,
die
seiner
Gaben
bedürfen.
Summoned
by
those
who
require
his
unique
gifts.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Experimente
von
jenen,
die
Ihren
Sohn
verschwinden
ließen.
These
are
early
experiments
of
the
men
who
I
believe
are
responsible
for
your
son's
disappearance.
OpenSubtitles v2018
Was
bleibt
von
jenen
schönen
Tagen?
What
remains
of
those
beautiful
days?
OpenSubtitles v2018
Und
der
Krieg
von
jenen,
die
darin
kämpfen.
And
war
by
the
men
who
fight
it.
OpenSubtitles v2018
Nicht
unserer,
nicht
von
jenen,
die
uns
in
die
Schlacht
folgen.
Nor
ours,
nor
those
that
follow
us
into
battle.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschichte
wird
von
jenen
diktiert,
die
die
Feder
führen.
History
is
dictated
by
he
who
holds
the
pen.
I
agree.
OpenSubtitles v2018
Fernab
von
jenen,
die
dir
einst
etwas
bedeutet
haben.
Far
from
those
who
once
cared
for
you.
OpenSubtitles v2018
Den
halb
Verborgenen
den
Abgewandten
von
jenen,
die
hervorlugen.
The
half
hidden...
The
turned
away...
Those
who
peer
from
out
of
the
shadows.
OpenSubtitles v2018
Den
halb
Verborgenen,
den
Abgewandten
-
von
jenen,
die
hervorlugen.
The
half-hidden,
the
turned-away.
Those
who
peer
from
out
of
the
shadows.
OpenSubtitles v2018