Übersetzung für "Von auf" in Englisch

Das Volk von Simbabwe braucht auf jede denkbare Weise unsere Unterstützung.
The people of Zimbabwe need our support in every way possible.
Europarl v8

Es gibt eine beachtliche Anzahl von Albinos auf der Welt.
There is a sizeable population of albinos in the world.
Europarl v8

Das zeigt ganz klar, dass Hersteller von Milcherzeugnissen auf Marktsignale reagieren.
This shows clearly that dairy producers are reacting to market signals.
Europarl v8

Die Anzahl der Kontrollstationen ist von 580 auf 660 angestiegen.
The checkpoints have increased from 580 to 660.
Europarl v8

Zurzeit stehen Diskussionen zu Maßnahmen für die Wiedereinführung von Kreditaktivitäten auf der Agenda.
At the moment, discussions about measures for relaunching credit activities are on the agenda.
Europarl v8

Die Erweiterung des Rahmens von energieaufwändigen auf energieverbrauchsrelevante Produkte ist natürlich gut.
To widen the scope from energy-consuming to energy-related products is, of course, good.
Europarl v8

Stehen wir auf der Seite von China oder auf der Seite des Tian'anmen-Platzes?
Are we on the side of China or Tiananmen Square?
Europarl v8

Dies stellt unsere Vorstellung von Menschenrechten auf den Kopf.
This turns our idea of human rights on its head.
Europarl v8

Solidaritätsbekundungen sind von überall auf der Welt gekommen.
Expressions of solidarity have come from all four corners of the globe.
Europarl v8

Diese Ansprüche sind mithilfe von Rechtsvorschriften auf EU-Ebene bereitzustellen.
These entitlements are to be provided for by legislation at EU level.
Europarl v8

So wurde die Steigerungsrate von 6,5 % auf etwa 5,8 % reduziert.
Indeed, the overall increase has come down from 6.5% to around 5.8%.
Europarl v8

Ich fordere die Regierung von Nordkorea auf, den Verbleib der Fußballer aufzuklären.
I call on the North Korean Government to explain the whereabouts of the footballers.
Europarl v8

Die beiden Berichte betreffen die oftmals herausfordernde Situation von Frauen auf dem EU-Arbeitsmarkt.
These two reports concern the often challenging situation of women in the EU labour market.
Europarl v8

Ich möchte, dass wir von 20 % auf 30 % gehen.
I want us to move up from 20% to 30%.
Europarl v8

Damit wurde ohne zusätzliche Haushaltsmittel die Erweiterung von 15 auf 27 Mitgliedstaaten finanziert.
This financed the enlargement from 15 to 27 Member States without any additional budgetary resources.
Europarl v8

Europa weist einen reichen und vielfältigen Mix von Bildungstraditionen auf.
Europe is made up of a rich and diverse mix of educational traditions.
Europarl v8

Antimikrobielle Resistenz kann von Menschen auf Tiere übertragen werden, und umgekehrt.
Antimicrobial resistance can be transmitted from humans to animals and vice versa.
Europarl v8

Von erheblicher Bedeutung ist auch die Koordinierung von Umweltstatistiken auf europäischer Ebene.
There is also considerable value in coordinating environmental statistics at European level.
Europarl v8

Die Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen wird auf heute 16.00 Uhr festgelegt.
The deadline for tabling amendments is at 16:00 today.
Europarl v8

Muß von fossilen Brennstoffen auf dauerhafte Energiequellen umgestellt und der Energieverbrauch verringert werden?
Will we have to change from fossil fuels to renewable sources of energy, and reduce energy consumption?
Europarl v8

Eines von fünf Rettungsbooten auf dieser Ro-Ro-Fähre konnte nicht aufgepumpt werden.
In particular, one in five of the life rafts on that ro-ro ferry failed to inflate.
Europarl v8

Frau Breyer spricht von einem Großangriff auf die Gesundheit.
Mrs Breyer talks about a full-scale attack on our health.
Europarl v8

Da stieg unsere Arbeitslosigkeit von 2 auf 12 Prozent an.
It was then that our unemployment went up from 2 to 12 percent.
Europarl v8

Im Oktober 1996 hat der Rat eine Ölsaatenverschiebung von 1996 auf 1997 vorgesehen.
In October 1996 the Council made provision for a possible postponement of payments to the oilseed sector from 1996 to 1997.
Europarl v8

Erstens, die Anzahl der Münzen von acht auf sechs zu reduzieren.
First, to reduce the number of coins from eight to six.
Europarl v8

Insbesondere bei Zucker weisen die Texte eindeutig eine Reihe von Lücken auf.
There are a number of apparent gaps in the texts, particularly as regards sugars.
Europarl v8

Die Säuglingssterblichkeit ist von 24 auf 98 von Tausend Geburten angestiegen.
The infant mortality rate has increased from 24 to 98 per 1000 births.
Europarl v8

Der dritte Punkt nimmt Bezug auf von Männern ausgeübte homosexuelle Praktiken.
The third point relates to homosexual practices between men.
Europarl v8