Übersetzung für "Vom boden" in Englisch

Vom Boden aus zugängliche Feststellbremsen müssen sich auf beiden Seiten des Fahrzeugs befinden.
Parking brakes that are accessible from the ground shall be available on both sides of the vehicle.
DGT v2019

In dieser Aufnahme entfernen wir uns vom Boden, ich habe sie beschleunigt,
In this shot here, where we're moving up off the ground, I added acceleration.
TED2020 v1

Die Nahrung wird laufend oder hüpfend vom Boden aufgenommen oder von Pflanzen abgelesen.
The nest, well hidden in the grass, is built in a scrape or hollow in the ground.
Wikipedia v1.0

Das Nest wird vom Weibchen am Boden in Wassernähe gebaut.
It nests on the ground, near water and under cover.
Wikipedia v1.0

Dann soll Thor eine Katze vom Boden aufheben.
Thor is then challenged to drink from a giant drinking horn.
Wikipedia v1.0

Diese Version ähnelt mehr dem Original Scramble inklusive Raketen vom Boden abgeschossen wurden.
This version was more similar to "Scramble", including rockets that launched upwards from the ground.
Wikipedia v1.0

Der Priester konnte sie mit aller Kraft nicht vom Boden lösen.
The priest could not free it from the ground, even with all his strength.
Wikipedia v1.0

Tom bückte sich, um vom Boden eine Münze aufzuheben.
Tom bent over to pick up a coin that was on the floor.
Tatoeba v2021-03-10

Tom las das zerbrochene Glas vom Boden auf.
Tom picked the broken glass off the floor.
Tatoeba v2021-03-10

Könnt ihr ohne Gebrauch eurer Hände vom Boden aufstehen?
Can you stand up from the floor without using your hands?
Tatoeba v2021-03-10

Können Sie ohne Gebrauch Ihrer Hände vom Boden aufstehen?
Can you stand up from the floor without using your hands?
Tatoeba v2021-03-10

Tom nahm etwas vom Boden auf.
Tom picked something up off the floor.
Tatoeba v2021-03-10

Tom half Maria, vom Boden aufzustehen.
Tom helped Mary up off the floor.
Tatoeba v2021-03-10

Er hob ein Taschentuch vom Boden auf.
He picked up a handkerchief from the floor.
Tatoeba v2021-03-10

Kannst du ohne Gebrauch deiner Hände vom Boden aufstehen?
Can you stand up from the floor without using your hands?
Tatoeba v2021-03-10

Die ungeheure Wut des hereinstürmenden Orkans hob uns fast vom Boden empor.
The impetuous fury of the entering gust nearly lifted us from our feet.
Books v1

Buchstabe a gilt nicht für eine vom Boden aus zugängliche Tür.
Point (a) shall not apply for a door that is accessible from the ground.
DGT v2019

Holzschnitzel als Substrat animieren dazu, verschüttetes Futter vom Boden aufzusammeln.
Wood chips as a substrate will encourage foraging of spilled food at the floor area.
DGT v2019

Auflösung, ausgedrückt als Umkehrung eines indikativen Maßstabs oder einer Entfernung vom Boden.
Resolution, expressed as the inverse of an indicative scale or a ground distance.
DGT v2019

Eine Streckengebührenzone reicht vom Boden bis einschließlich zum oberen Luftraum.
An en route charging zone shall extend from the ground up to, and including, upper airspace.
DGT v2019

Die Decke des Haltungsbereichs muss mindestens 1,8 m vom Boden entfernt sein.
The top of the enclosure shall be at least 1,8 m from the floor.
DGT v2019

Die Decke des Haltungsbereichs sollte mindestens 1,8 m vom Boden entfernt sein.
The top of the enclosure should be at least 1,8m from the floor.
DGT v2019

Nicht gefressenes Futter und Exkremente werden täglich vom Boden der Prüfgefäße sorgfältig abgesaugt.
Uneaten food and fecal material should be removed from the test vessels each day by carefully cleaning the bottom of each tank using a suction.
DGT v2019

Sie würden vom Boden abheben, Gebieter.
It would raise you from the earth, master.
OpenSubtitles v2018

Der Boden vom Tank war gerade noch feucht.
The bottom of the tank was still a little damp.
OpenSubtitles v2018

Ich beobachte den Start lieber vom Boden.
As an old rocket man from way back, I'd rather watch from ground level.
OpenSubtitles v2018

Der Quark wurde... - Vom Boden getrennt.
Detached from the pastry base.
OpenSubtitles v2018

Es wird vom Boden mit Strahlen gestützt.
It's supported from the ground by rays.
OpenSubtitles v2018