Übersetzung für "Verzug setzen" in Englisch
Bei
überschreitung
einer
Frist
muss
der
Käufer
Impuls
schriftlich
in
Verzug
setzen.
If
a
date
is
exceeded
the
buyer
must
give
Impulse
notice
of
default
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Bei
nicht
fristgerechter
Lieferung
muss
der
Auftraggeber
VBA
schriftlich
in
Verzug
setzen.
In
the
event
of
late
delivery,
the
client
must
send
VBA
a
written
notice
of
default.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
bereits
das
Notwendige
getan,
um
die
Kommission
in
Verzug
zu
setzen.
We
took
all
the
necessary
steps
to
put
the
Commission
in
default
on
this
point.
EUbookshop v2
Die
Möglichkeit,
den
Käufer
durch
Mahnung
in
Verzug
zu
setzen,
bleibt
hiervon
unberührt.
The
right
to
give
written
notice
of
default
to
the
Buyer
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
muss
den
Auftragnehmer
im
Falle
einer
Überschreitung
der
angegebenen
Frist
schriftlich
in
Verzug
setzen.
If
the
stipulated
term
is
exceeded,
the
client
must
give
SEMdesign
notice
of
default
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Nach
Artikel
104
Absatz
9
kann
der
Rat,
falls
ein
Mitgliedstaat
den
Empfehlungen
des
Rates
weiterhin
nicht
Folge
leistet,
beschließen,
den
Mitgliedstaat
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
Maßnahmen
für
den
Defizitabbau
zu
treffen.
According
to
Article
104(9),
if
a
Member
State
persists
in
failing
to
put
into
practice
the
recommendations
of
the
Council,
the
Council
may
decide
to
give
notice
to
the
Member
State
to
take
measures
for
the
deficit
reduction
within
a
specified
time-limit.
DGT v2019
In
dieser
Hinsicht
begrüßt
der
EZB-Rat
den
auf
einer
Empfehlung
der
Europäischen
Kommission
beruhenden
Beschluss
des
ECOFIN-Rats
,
erstmals
zum
nächsten
Schritt
im
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
überzugehen
und
Griechenland
gemäß
Artikel
104
Absatz
9
des
EG-Vertrags
in
Verzug
zu
setzen
.
In
this
regard
,
the
Governing
Council
welcomes
the
decision
by
the
ECOFIN
Council
,
based
on
a
recommendation
by
the
European
Commission
,
to
move
,
for
the
first
time
,
to
the
next
procedural
step
in
the
excessive
deficit
procedure
and
to
give
notice
,
in
accordance
with
Treaty
Article
104
(
9
)
,
to
Greece
.
ECB v1
Beschließt
der
Rat,
den
betreffenden
teilnehmenden
Mitgliedstaat
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
Maßnahmen
zum
Defizitabbau
gemäß
Artikel
104
c
Absatz
9
zu
treffen,
so
ergeht
dieser
Beschluß
innerhalb
eines
Monats,
nachdem
der
Rat
gemäß
Artikel
104
c
Absatz
8
festgestellt
hat,
daß
keine
wirksamen
Maßnahmen
ergriffen
wurden.
Any
Council
decision
to
give
notice
to
the
participating
Member
State
concerned
to
take
measures
for
the
deficit
reduction
in
accordance
with
Article
104c
(9)
shall
be
taken
within
one
month
of
the
Council
decision
establishing
that
no
effective
action
has
been
taken
in
accordance
with
Article
104c
(8).
JRC-Acquis v3.0
Beschließt
der
Rat,
den
betreffenden
teilnehmenden
Mitgliedstaat
gemäß
Artikel
126
Absatz
9
des
Vertrags
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
Maßnahmen
zum
Defizitabbau
zu
treffen,
so
ergeht
dieser
Beschluss
innerhalb
von
zwei
Monaten,
nachdem
der
Rat
gemäß
Artikel
126
Absatz
8
festgestellt
hat,
dass
keine
wirksamen
Maßnahmen
ergriffen
wurden.
Any
Council
decision
to
give
notice
to
the
participating
Member
State
concerned
to
take
measures
for
the
deficit
reduction
in
accordance
with
Article
126(9)
of
the
Treaty
shall
be
taken
within
two
months
of
the
Council
decision
establishing
that
no
effective
action
has
been
taken
in
accordance
with
Article
126(8).
TildeMODEL v2018
Am
14.
März
2006
traf
der
Rat
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1467/97
auf
der
Grundlage
einer
Empfehlung
der
Kommission
den
Beschluss,
Deutschland
gemäß
Artikel
104
Absatz
9
des
Vertrags
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
Maßnahmen
für
den
als
erforderlich
erachteten
Defizitabbau
zu
treffen,
um
das
übermäßige
Defizit
so
rasch
wie
möglich,
spätestens
jedoch
bis
zum
Jahr
2007
zu
beenden
[5].
Acting
in
accordance
with
Article
10(3)
of
Regulation
(EC)
No
1467/97,
and
based
on
a
recommendation
from
the
Commission,
the
Council
on
14
March
2006
immediately
took
a
Decision
under
Article
104(9)
of
the
Treaty
giving
notice
to
Germany
to
take
measures
for
the
deficit
reduction
judged
necessary
in
order
to
remedy
the
situation
of
excessive
deficit
as
rapidly
as
possible
and
at
the
latest
by
2007
[5].
DGT v2019
Leistet
ein
Mitgliedstaat
den
Empfehlungen
des
Rates
weiterhin
nicht
Folge,
so
kann
der
Rat
nach
Artikel
126
Absatz
9
AEUV
beschließen,
den
Mitgliedstaat
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
Maßnahmen
für
den
Defizitabbau
zu
treffen.
In
accordance
with
Article
126(9)
TFEU,
if
a
Member
State
persists
in
failing
to
put
into
practice
the
recommendations
of
the
Council,
the
Council
may
decide
to
give
notice
to
the
Member
State
to
take,
within
a
specified
time
limit,
measures
for
the
deficit
reduction.
DGT v2019
Der
Rat
beschließt
damit
nicht
zum
ersten
Mal,
Griechenland
nach
Artikel
126
Absatz
9
in
Verzug
zu
setzen.
This
is
not
the
first
time
that
the
Council
decides
to
give
notice
to
Greece
under
Article
126(9)
TFEU.
DGT v2019
Schon
am
17.
Februar
2005
hatte
der
Rat
beschlossen,
Griechenland
gemäß
Artikel
104
Absatz
9
EGV
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
die
zur
Beendigung
des
übermäßigen
Defizits
als
notwendig
erachteten
Maßnahmen
zu
treffen.
On
17
February
2005,
the
Council
decided
to
give
notice
to
Greece,
in
accordance
with
Article
104(9)
TEC,
to
take
measures
for
the
deficit
reduction
judged
necessary
in
order
to
remedy
the
situation
of
excessive
deficit.
DGT v2019
Ein
entsprechender
Beschluss
ergeht
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Beschluss
des
Rates
gemäß
Artikel
126
Absatz
9
AEUV,
den
betreffenden
teilnehmenden
Mitgliedstaat
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
Maßnahmen
zum
Defizitabbau
zu
treffen.
Any
such
decision
shall
be
taken
no
later
than
four
months
after
the
Council
decision
under
Article
126(9)
TFEU
giving
notice
to
the
participating
Member
State
concerned
to
take
measures.
DGT v2019
Die
Kommission
legt
heute
die
entsprechenden
Empfehlungen
für
einen
Beschluss
des
Rates
vor,
um
Spanien
und
Portugal
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
Maßnahmen
zur
Verringerung
ihres
Defizits
in
dem
für
einen
Abbau
des
übermäßigen
Defizits
erforderlichen
Umfang
zu
treffen.
The
Commission
is
today
making
the
relevant
recommendations
for
a
Council
decision
giving
notice
to
Spain
and
Portugal
to
take
the
measures
to
reduce
their
deficit
to
the
extent
necessary
to
remedy
their
excessive
deficits.
TildeMODEL v2018
Im
März
2006
beschloss
der
Rat,
Deutschland
gemäß
Artikel
104
Absatz
9
des
EG-Vertrags
in
Verzug
zu
setzen
mit
der
Maßgabe,
das
übermäßige
Defizit
spätestens
bis
2007
abzubauen.
In
March
2006,
the
Council
decided
to
give
notice
to
Germany
under
Article
104(9)
of
the
Treaty
to
correct
the
excessive
deficit
at
the
latest
by
2007.
TildeMODEL v2018
Ein
entsprechender
Beschluss
ergeht
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Beschluss
des
Rates,
den
betreffenden
teilnehmenden
Mitgliedstaat
gemäß
Artikel
126
Absatz
9
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
Maßnahmen
zum
Defizitabbau
zu
treffen.“
Any
such
decision
shall
be
taken
no
later
than
four
months
after
the
Council
decision
giving
notice
to
the
participating
Member
State
concerned
to
take
measures
in
accordance
with
Article
126
(9).'
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
dem
Rat
schließlich
empfohlen
zu
beschließen,
dass
Belgien
keine
wirksamen
Maßnahmen
ergriffen
hat,
um
dem
übermäßigen
Defizit
abzuhelfen,
und
Belgien
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
die
Maßnahmen
zur
Korrektur
seines
Defizits
bis
2013
zu
ergreifen.
In
addition,
the
Commission
has
recommended
that
the
Council
decides
that
no
effective
action
has
been
taken
by
Belgium
to
put
an
end
to
the
excessive
deficit
and
that
the
Council
gives
notice
to
Belgium
to
take
measures
to
correct
the
excessive
deficit.
TildeMODEL v2018
Falls
ein
Mitgliedstaat
den
Empfehlungen
des
Rates
weiterhin
nicht
Folge
leistet,
kann
der
Rat
beschließen,
den
Mitgliedstaat
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
Maßnahmen
für
den
nach
Auffassung
des
Rates
zur
Sanierung
erforderlichen
Defizitabbau
zu
treffen.
If
a
Member
State
persists
in
failing
to
put
into
practice
the
recommendations
of
the
Council,
the
Council
may
decide
to
give
notice
to
the
Member
State
to
take,
within
a
specified
time-limit,
measures
for
the
deficit
reduction
which
is
judged
necessary
by
the
Council
in
order
to
remedy
the
situation.
TildeMODEL v2018
Im
Februar
2005
beschloss
der
Rat,
Griechenland
gemäß
Artikel
104
Absatz
9
des
EG-Vertrags
in
Verzug
zu
setzen
mit
der
Maßgabe,
das
übermäßige
Defizit
spätestens
bis
2006
abzubauen.
In
February
2005,
the
Council
decided,
in
accordance
with
Article
104(9),
to
give
notice
to
Greece
to
correct
the
excessive
deficit
by
2006
at
the
latest.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
empfiehlt
daher
dem
Rat,
Deutschland
nach
Artikel
104
Absatz
9
EG-Vertrag
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
das
übermäßige
Defizit
spätestens
2007
zu
beheben
und
sicherzustellen,
dass
sich
der
Haushaltssaldo
strukturell
(d.h.
ohne
Berücksichtigung
von
Konjunktureinflüssen)
2006
und
2007
insgesamt
um
mindestens
einen
Prozentpunkt
verbessert.
The
Commission,
therefore,
recommends
to
the
Council
to
give
notice
to
Germany,
according
to
Article
104(9)
of
the
Treaty,
to
correct
the
excessive
deficit
by
2007
at
the
latest
and
to
ensure
that
the
budget
balance
in
structural
terms
(i.e.
disregarding
cyclical
effects)
improves
by
at
least
one
percentage
point
cumulatively
in
2006
and
2007.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
dem
Rat
schließlich
empfohlen
zu
beschließen,
dass
Belgien
keine
wirksamen
Maßnahmen
ergriffen
hat,
um
dem
übermäßigen
Defizit
abzuhelfen,
und
Belgien
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
Maßnahmen
zur
Korrektur
seines
Defizits
zu
ergreifen.
In
addition,
the
Commission
has
recommended
that
the
Council
decides
that
no
effective
action
has
been
taken
by
Belgium
to
put
an
end
to
the
excessive
deficit
and
that
the
Council
gives
notice
to
Belgium
to
take
measures
to
correct
the
excessive
deficit.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
erklärt
die
Klage
für
unzulässig,
soweit
die
Kommission
beantragt,
die
Nichtannahme
der
Entscheidungen,
Deutschland
und
Frankreich
in
Verzug
zu
setzen,
durch
den
Rat
für
nichtig
zu
erklären.
The
Court
declares
the
action
inadmissible
insofar
as
it
concerns
the
Commission’s
claim
that
it
should
annul
the
Council’s
failure
to
adopt
decisions
to
give
notice
to
France
and
Germany.
TildeMODEL v2018
Am
18.
November
2003
gab
die
Kommission
zwei
Empfehlungen
gemäß
Artikel
104
Absatz
8
bzw.
Artikel
104
Absatz
9
an
den
Rat
ab,
1.
festzustellen,
dass
sich
die
von
Deutschland
zur
Rückführung
des
übermäßigen
Defizits
ergriffenen
Maßnahmen
als
unzureichenderwiesen
hatten,
und
2.
Deutschland
mit
der
Maßgabe
in
Verzug
zu
setzen,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
das
gesamtstaatliche
Defizit
spätestens
2005
auf
unter
3
%
des
BIP
zusenken.
On
18
November
2003,
the
Commission
adopted
two
recommendations
on
the
basis
of
Article
104(8)
and
104(9)
respectivelyfor
the
Council
to
decide
(1)
that
action
taken
by
Germany
was
inadequate
to
bring
the
excessivedeficit
to
an
end
and
(2)
to
give
notice
to
Germany
to
take
the
necessary
measures
to
bring
thegeneral
government
deficit
below
3
per
cent
of
GDP
in
2005
at
the
latest.
EUbookshop v2