Übersetzung für "Verzögerung der leistung" in Englisch
Weitere
Schadenser-satzansprüche
des
Kunden
wegen
der
Verzögerung
der
Lieferung
oder
Leistung
sind
ausgeschlossen.
All
further
claims
for
damages
on
the
part
of
the
customer
due
to
the
delay
in
delivery
or
service
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
haftet
bei
Verzögerung
der
Leistung
nicht.
The
Seller
is
not
liable
in
the
event
of
delayed
performance.
ParaCrawl v7.1
Der
betroffene
Vertragspartner
hat
die
dadurch
bedingte
Verzögerung
oder
Unmöglichkeit
der
Leistung
nicht
zu
vertreten.
The
affected
party
shall
not
be
responsible
for
the
delay
or
the
inability
to
perform
caused
thereby.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
Verzug
ist
unter
dem
Punkt
"Verzögerung
der
Leistung"
abschließend
geregelt.
9)
Liability
The
liability
for
delay
is
finally
regulated
under
the
"delay
in
performance".
ParaCrawl v7.1
Der
Misserfolg,
die
Verzögerung
in
der
Leistung,
fehlerhaften
Leistung
oder
Beendigung
aus
jedem
Grund
der
Verpflichtungen,
die
von
Dritten
und
Verträgen
mit
Dritten
durch
oder
im
Zusammenhang
mit
dem
Zugang
zum
Inhalt
angenommen
sind.
The
failure,
delay
in
performance,
defective
performance
or
termination
for
any
reason
of
the
obligations
assumed
by
third
parties
and
contracts
with
third
parties
through
or
in
connection
with
access
to
the
contents.
ParaCrawl v7.1
Schadensersatz
wegen
Verzögerung
der
Leistung
oder
Nacherfüllung
kann
von
uns
nur
verlangt
werden,
wenn
wir
uns
länger
als
einen
Monat
mit
der
Erfüllung
des
Anspruchs
in
Verzug
befinden.
Compensation
due
to
delay
of
services
or
supplementary
fulfillment
may
only
be
requested
of
us
if
we
are
in
default
on
fulfillment
of
the
claim
for
longer
than
one
month.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Fällen
der
Verzögerung
der
Leistung
wird
die
Haftung
des
Herstellers
für
den
Schadenersatz
neben
der
Leistung
auf
5%
und
für
den
Schadenersatz
statt
der
Leistung
auf
5%
des
Wertes
der
von
der
Verzögerung
betroffenen
Teils
der
Lieferung
begrenzt.
In
other
cases
of
delay
of
performance,
the
liability
of
the
supplier
for
damages
shall
be
limited
to
5
%
in
addition
to
the
service
and
5
%
of
the
value
of
the
part
of
the
delivery
affected
by
the
delay
for
the
compensation
instead
of
the
service.
ParaCrawl v7.1
Verkäufer
werden
alle
fleißige
Bemühungen
verwenden,
um
die
Unterlassung
oder
Verzögerung
der
Leistung
zu
beenden,
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
Auswirkungen
eines
Ereignisses
höherer
Gewalt
minimiert
werden
und
wieder
Leistung
aus
diesem
Vertrag.
Seller
shall
use
all
diligent
efforts
to
end
the
failure
or
delay
of
its
performance,
ensure
that
the
effects
of
any
Force
Majeure
Event
are
minimized
and
resume
performance
under
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
haftet
bei
Verzögerung
der
Leistung
in
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
des
Herstellers
oder
eins
Vertreters
oder
Erfüllungsgehilfen
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen.
The
Contractor
is
liable
for
delay
of
performance
in
cases
of
intent
or
gross
negligence
of
a
supplier
or
a
representative
or
agent
in
accordance
with
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
auf
unser
Verlangen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
zu
erklären,
ob
er
wegen
der
Verzögerung
der
Lieferung
oder
Leistung
vom
Vertrag
zurücktritt
und/oder
Schadensersatz
statt
der
Leistung
verlangt
oder
auf
der
Lieferung
bzw.
Leistung
besteht.
At
our
request,
the
customer
is
obliged
to
indicate,
within
a
reasonable
period
of
time,
whether
it
wishes
to
withdraw
from
the
contract
and/or
demand
compensation
in
lieu
of
performance
due
to
the
delay
in
providing
the
delivery
or
service,
or
still
wishes
to
receive
the
delivery
or
service.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
wird
die
Haftung
der
Firma
wegen
Verzögerung
der
Leistung
für
den
Schadensersatz
neben
der
Leistung
auf
höchstens
15
%
des
Wertes
der
Leistung
begrenzt.
As
for
the
rest,
the
Company's
liability
due
to
delay
in
performance
for
damages
in
addition
to
performance
is
limited
to
maximally
15%
of
the
value
of
the
performance.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Haftung
wegen
Verzögerung
der
Leistung
wird
die
Haftung
für
WOERNER
für
den
Schadensersatz
neben
der
Leistung
auf
10
%
des
Wertes
der
Bestellung
begrenzt
und
für
den
Schadensersatz
statt
der
Leistung
auf
50
%
des
Wertes
der
Bestellung
begrenzt.
The
compensation
for
late
delivery
will
be
limited
to
10%
of
the
order
value
and
the
compensation
for
the
delivery
will
be
limited
to
50
%
of
the
order
value.
ParaCrawl v7.1
5.5Die
SycoTec
haftet
bei
Verzögerung
der
Leistung
in
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen.
5.5SycoTec
shall
be
liable
for
delay
in
performance
in
cases
of
intent
or
gross
negligence
in
accordance
with
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
wird
die
Haftung
von
Koinor
wegen
Verzögerung
der
Leistung
für
den
Schadensersatz
neben
der
Leistung
auf
5%
und
für
den
Schadensersatzanspruch
statt
der
Leistung
auf
10%
des
Wertes
der
Lieferung/Leistung
begrenzt.
Moreover,
Koinor's
liability
on
account
of
delays
in
payment
of
compensation
in
addition
to
performance
of
the
contract
limited
to
5%
of
the
value
of
the
goods
delivered/service
provided
and
to
10%
in
the
case
of
compensation
instead
of
performance.
ParaCrawl v7.1
Der
Hersteller
haftet
bei
Verzögerung
der
Leistung
in
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
des
Herstellers
oder
eines
Vertreters
oder
Erfüllungsgehilfen
sowie
bei
einer
schuldhaft
verursachten
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen.
In
the
event
of
a
delay
in
the
performance,
the
manufacturer
shall
be
liable
in
accordance
with
legal
regulations
in
cases
of
intent
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
manufacturer,
his
representative
or
vicarious
agents,
as
well
as
in
the
case
of
culpably
caused
death,
injury
or
damage
to
health.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Fällen
der
Verzögerung
der
Leistung
wird
Haftung
für
den
Schadensersatz
neben
der
Leistung
bzw.
statt
der
Leistung
auf
5%
des
Wertes
des
Werkes
begrenzt.
In
other
cases
of
the
delay
in
the
service
liability
for
the
damages
besides
the
service
or
instead
of
the
service
is
limited
to
5%
of
the
value
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
des
Verzugs
richtet
sich
unsere
Haftung
wegen
Verzögerung
der
Leistung
unter
den
nachfolgenden
Bedingungen
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen.
In
the
event
of
delay
our
liability
as
a
result
of
delay
in
performance
under
the
following
conditions
shall
be
in
accordance
with
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
sind
wir
berechtigt,
nach
fruchtlosem
Ablauf
einer
angemessenen
Frist
Schadensersatz
wegen
Verzögerung
neben
der
Leistung
oder
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
statt
der
Leistung
zu
verlangen
oder
vom
Vertrag
zurückzutreten.
We
are
especially
entitled,
after
fruitless
expiration
of
a
grace
period,
to
claim
damages
due
to
delay
in
addition
to
contract
performance
or
to
claim
damages
for
non-performance
in
lieu
of
contract
performance
or
to
step
down
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
In
allen
anderen,
vom
Verkäufer
zu
vertretenden
Fällen
der
Verzögerung
oder
Unmöglichkeit
der
Leistung
wird
die
Haftung
des
Verkäufers
für
den
Schadensersatz
auf
5
%
des
betroffenen
Nettowarenwertes
begrenzt.
Moreover,
they
shall
entitle
the
Seller
to
withdraw
from
the
contract
in
whole
or
in
part.
In
all
other
cases
of
delay
or
impossibility
to
perform
for
which
the
Seller
is
responsible,
the
Seller's
liability
shall
be
limited
to
5%
of
the
net
value
of
the
shipment.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluß
möchte
ich
auf
drei
Sachverhalte
hinweisen,
die
ich
weiter
aufmerksam
verfolgen
werde:
die
unannehmbaren
Verzögerungen
bei
der
Leistung
von
Zahlungen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
der
Kohäsionspolitik.
I
shall
finish
by
referring
to
three
situations
which
I
shall
continue
to
highlight:
firstly,
the
intolerable
delays
in
the
fulfilling
of
payments
relating
to
the
implementation
of
the
policy
of
cohesion.
Europarl v8
Anfang
1999
hätten
jedoch
zwei
weitere
Umstände
zu
generellen
Verzögerungen
bei
der
Leistung
von
Zahlungen
geführt,wovon
einige
hundert
Zahlungen
betroffen
gewesen
seien:
However,at
the
beginning
of
1999,two
additional
elements
led
to
a
general
delay
of
payment
execution
that
affected
some
hundredsof
payments:
EUbookshop v2
Das
Programm
kann
nicht
auf
den
PC
heruntergeladen
werden,
und
eine
Reihe
von
Fällen
der
Verfolgung
bemerkten
Synchronisation
Verzögerungen
bei
der
Leistung.
The
program
cannot
be
downloaded
on
the
PC,
and
a
number
of
tracking
cases
have
noted
synchronization
delays
in
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferfrist
verlängert
sich
angemessen:
wenn
uns
die
Angaben,
die
wir
für
die
Erfüllung
des
Vertrages
benötigen,
nicht
rechtzeitig
zugehen
oder
wenn
sie
der
Besteller
nach¬träglich
abändert
und
damit
eine
Verzögerung
der
Lieferungen
oder
Leistungen
verursacht.
The
delivery
period
is
duly
prolonged
when:
a)
The
information
we
require
to
fulfil
the
order
is
not
received
on
time
or
when
the
Purchaser
alters
it
later
and
thus
causes
a
delay
to
the
delivery
or
services.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
dessen
hat
uns
der
Lieferant
von
zu
erwartenden
Verzögerungen
der
Lieferung
oder
Leistung
rechtzeitig
und
unverzüglich
und
unter
Angabe
der
Gründe
und
der
voraussichtlichen
Dauer
der
Verzögerung
zu
benachrichtigen.
Regardless
of
this,
Supplier
shall
notify
us
in
good
time
and
without
delay
of
delays
in
delivery
or
service
to
be
expected,
stating
the
reasons
and
the
prospective
duration
of
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Bei
erkennbaren
Verzögerungen
der
Lieferung
oder
Leistung
hat
uns
der
Auftragnehmer
unverzüglich
zu
verständigen
und
unsere
Entscheidung
einzuholen.
The
supplier
shall
have
to
immediately
notify
us
andobtain
our
agreement
to
any
material
delays
indelivery
of
goods
or
services.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
leichter
Fahrlässigkeit
ist
EA
jedoch
lediglich
für
Verstöße
gegen
wesentliche
vertragliche
Pflichten,
wie
beispielsweise
Verzögerungen
oder
Unmöglichkeit
der
Leistung,
haftbar,
für
die
EA
verantwortlich
gemacht
werden
kann.
In
case
of
slight
negligence,
however,
EA
is
only
liable
for
the
breach
of
essential
contractual
obligations,
such
as
delay
or
impossibility
of
performance,
which
EA
can
be
made
responsible
for.
ParaCrawl v7.1