Übersetzung für "Vertrag tritt in kraft" in Englisch
Der
Vertrag
tritt
erst
morgen
in
Kraft.
The
treaty
doesn't
take
effect
until
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Der
Vertrag
tritt
in
Kraft,
sobald
er
von
allen
Mitgliedstaaten
ratifiziert
wurde.
The
treaty
will
come
into
effect
once
all
the
Member
States
have
ratified
it.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
von
Amsterdam
tritt
in
Kraft.
The
Treaty
of
Amsterdam
enters
into
force
EUbookshop v2
Der
Vertrag
von
Nizza
tritt
in
Kraft.
Entry
into
force
of
theTreaty
of
Nice.
EUbookshop v2
Mai
1999
–
Der
Vertrag
von
Amsterdam
tritt
in
Kraft.
May
1999
—
The
Treaty
of
Amsterdam
enters
into
force.
EUbookshop v2
Dezember
2009
–
Der
Vertrag
von
Lissabon
tritt
in
Kraft.
December
2009
—
The
Lisbon
Treaty
enters
into
force.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
tritt
in
Kraft,
sobald
er
von
50
Staaten
ratifiziert
wurde.
The
Treaty
will
enter
into
force
as
soon
as
50
countries
have
ratified
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
tritt
in
Kraft,
sobald
ihn
fünfzig
Staaten
ratifiziert
haben.
The
Treaty
will
enter
into
force
as
soon
as
50
countries
have
ratified
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
von
Maastricht
tritt
in
Kraft.
The
Maastricht
Treaty
enters
into
force.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
tritt
ab
2008
in
Kraft.
The
contract
will
be
effective
from
2008.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
tritt
in
Kraft,
nachdem
er
von
allen
Mitgliedstaaten
ratifiziert
worden
ist.
The
agreement
will
enter
into
force
after
it
is
ratified
by
all
four
member
nations.
WikiMatrix v1
Der
abgeänderteVertrag
über
die
Europäische
Union
(Vertrag
von
Nizza)
tritt
in
Kraft.
Amended
Treaty
on
European
Union
(Treaty
of
Nice)
enters
into
force.
EUbookshop v2
Dieser
Vertrag
tritt
in
Kraft,
sobald
die
in
Artikel
R
vorgesehenen
Bedingungen
erfüllt
sind.
This
Treaty
will
enter
into
force
when
the
requirements
laid
down
in
Article
R
thereof
have
been
met.
EUbookshop v2
Der
geänderteVertrag
über
die
Europäische
Union
(Vertrag
von
Nizza)
tritt
in
Kraft.
Amended
Treaty
on
European
Union
(Treaty
of
Nice)
enters
into
force.
ParaCrawl v7.1
Der
geänderteVertrag
über
die
Europäische
Union
(Vertrag
von
Amsterdam)
tritt
in
Kraft.
Amended
Treaty
on
European
Union
(Treaty
of
Amsterdam)
enters
into
force.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
tritt
in
Kraft,
sobald
Sie
die
Bedingungen
bestätigt
und
elektronisch
akzeptiert
haben.
The
contract
is
valid
once
you
have
confirmed
and
electronically
agreed
to
the
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vertrag
tritt
am
…
in
Kraft
und
gilt
im
Rahmen
des
Anhangs
III
des
Abkommens
von
Cotonou
auf
unbestimmte
Zeit.
The
contract
shall
enter
into
force
on
…
and
shall
be
for
an
indefinite
period
within
the
framework
of
Annex
III
to
the
Cotonou
Agreement.
DGT v2019
Mit
dem
Jahr
2009
werden
sich
die
Bedingungen
für
uns
ändern,
denn
der
Vertrag
von
Lissabon
tritt
in
Kraft.
As
of
the
beginning
of
2009
our
circumstances
will
have
changed:
the
Lisbon
Treaty
will
have
entered
into
force.
Europarl v8
Der
Vertrag
tritt
in
Kraft,
180
Tage
nachdem
die
in
"Annex
2"
namentlich
angeführten
Staaten
den
Vertrag
ratifiziert
haben.
The
treaty
will
enter
into
force
180
days
after
the
44
states
listed
in
Annex
2
of
the
treaty
have
ratified
it.
Wikipedia v1.0
Der
Vertrag
von
Marrakesch
tritt
in
Kraft,
sobald
ihn
20
WIPO-Mitgliedstaaten
ratifiziert
haben
–
bisher
haben
dies
nur
zwei
Staaten
getan
(Indien
und
El
Salvador).
The
Marrakesh
Treaty
will
enter
into
force
after
its
ratification
by
twenty
WIPO
Member
States
-
so
far,
two
have
ratified
it
(India
and
El
Salvador).
TildeMODEL v2018
Der
Vertrag
tritt
in
Kraft,
sobald
er
von
fünf
Staaten,
darunter
mindestens
drei
EUMitgliedstaaten,
ratifiziert
wurde.
It
will
enter
into
force
when
it
has
been
ratified
by
five
states,
of
which
three
must
be
EU
Member
States.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
tritt
in
Kraft,
180
Tage
nachdem
die
in
Annex
2
namentlich
angeführten
Staaten
den
Vertrag
ratifiziert
haben.
The
treaty
will
enter
into
force
180
days
after
the
44
states
listed
in
Annex
2
of
the
treaty
have
ratified
it.
WikiMatrix v1