Übersetzung für "Verlust der ware" in Englisch

Wir werden nicht verantwortlich für den Verlust der Ware zurückgegeben in der Schifffahrt.
We will not responsible for the lost of returned merchandise in shipping.
ParaCrawl v7.1

Die Garantie für transportierte Waren deckt Diebstahl oder Verlust der Ihnen gehörenden Ware.
The transported goods benefit covers the theft or loss of goods belonging to you.
CCAligned v1

Transportschäden oder Verlust der Ware werden von uns nicht gedeckt.
We shall not cover any transport damages or the loss of the goods.
ParaCrawl v7.1

Fluke übernimmt kein Risiko für die Beschädigung oder den Verlust der Ware auf dem Transportweg.
Fluke assumes no risk for damage or loss of the product in transit.
ParaCrawl v7.1

Das Transportrisiko sowie das Risiko für den Verlust der Ware trägt allein der Kunde.
Alone the customer carries the transport risk as well as the risk for the loss of the commodity.
ParaCrawl v7.1

Alle Motorrad Eliggi Umberto ist in keiner Weise für Schäden oder Diebstahl / Verlust der Ware durch nicht versicherte Sendungen bei der Ankunft im Lager zurück verantwortlich, wird das Produkt nicht für Schäden, die durch den Verkehr verursachten prüft werden.
All Motorcycle Eliggi Umberto is not responsible in any way for damage or theft / loss of goods returned by uninsured shipments upon arrival at the warehouse, the product will be inspected for any damages not caused by transport.
ParaCrawl v7.1

Nach der Übergabe geht das Risiko für Verlust oder Beschädigung der Ware vom Verkäufer auf den Käufer über.
Once delivered, the risk of loss or damage to the goods is transferred from the seller to the buyer.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr von Untergang, Verlust oder Beschädigung der Ware geht auch bei frachtfreier Lieferung oder Abholung mit dem Verlassen des Lieferwerkes oder Lagers auf den Käufer über.
In the event of collection or of delivery free of charge, the risk of damage, loss or destruction of the goods shall also pass to the Purchaser when the consignment leaves the Supplier's works or warehouse.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht haftbar für Schäden oder Diebstahl / Verlust der rückerstatteten Ware durch nicht versicherte oder nicht verfolgbare Sendungen (z.B. Postsendungen).
We are not liable in any way for damage or theft / loss of goods returned by uninsured shipments or not tracked (e.g. priority mail).
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr für Untergang, Verlust oder Beschädigung der Ware geht mit der Übergabe der Ware an den Spediteur oder Frachtführer, spätestens jedoch mit dem Verlassen des Lagers oder bei Direktversand ab Werk mit dem Verlassen des Werkes oder bei Selbstabholern mit Aussonderung auf den Käufer über.
The risk of destruction, loss or damage to goods shall be transferred to the Buyer upon handover of the goods to the transport company or carrier, but no later than upon leaving the warehouse, or upon leaving the factory in the event of direct shipment ex-works, or upon selection if the Buyer is collecting the goods.
ParaCrawl v7.1

C-Klausel – gemäß welcher der Verkäufer die Beförderung bestellt, ohne daß er den Risiko für Verlust oder Beschädigung der Ware, oder die zusätzlichen Kosten, verursacht von auftretende Ereignisse nach dem Versand der Ware, zu übernehmen.
Clauses of type C – according to which the seller hires transportation without taking responsibility for the lost or damage of the goods or for the extra costs caused by events that occur after dispatch)
ParaCrawl v7.1

Waren gelten als zum Zeitpunkt der Belastung durch den Träger erhalten haben, in diesem Moment, die Übertragung der Gefahr der Beschädigung oder Verlust der Ware auf den Käufer.
Goods shall be deemed to have been received at the time of loading by the carrier, at this moment, the transfer of the risk of damage or loss of the goods to the buyer.
ParaCrawl v7.1

Stars of Asia kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden, die während des Transports oder der Verlust der Ware versandt.
Stars of Asia cannot be held liable for any damages occurring during transport or for the loss of the shipped goods.
CCAligned v1

Die Last gilt als zum Zeitpunkt der Belastung durch den Träger erhalten haben, in diesem Moment, die Übertragung der Gefahr der Beschädigung oder Verlust der Ware auf den Käufer.
The load shall be deemed to have been received at the time of loading by the carrier, at this moment, the transfer of the risk of damage or loss of the goods to the buyer.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall ist der Lieferant nicht in keiner Weise verantwortlich für Schäden oder Diebstahl / Verlust der Ware durch nicht versicherte Sendungen zurückgeführt.
In any case, the Supplier is not responsible in any way for damage or theft / loss of goods returned by uninsured shipments.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung des Spediteurs im internationalen Güterverkehr für den Fall der Beschädigung und Verlust der Ware ist durch die CMR-Bestimmungen festgelegt.
The carrier's responsibility in case of damage to and loss of goods during international transportation has been determined under the CMR Convention.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr für Untergang, Verlust oder Beschädigung der Ware geht mit deren Absendung oder im Falle der Abholung durch den Käufer mit deren Bereitstellung auf diesen über.
The risk of destruction, loss of or damage to the goods shall pass from the Seller to the Buyer on dispatch of the goods or, where the goods are collected by the Buyer, when they are placed at the Buyer's disposal.
ParaCrawl v7.1

Die Waren werden angemessen verpackt gesendet und sind von einer Versicherung gedeckt, die den Kunden im Fall von Schäden, oder Verlust der Ware beim Transport schützt.
The goods travel adequately packed and it is covered with an insurance policy that protects the customer in case of breaking or loss during the transport.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko von verlust oder beschädigung der Ware sowie alle Kosten die nach der übergabe anfallen übernimmt der Käufer.
The Seller must provide marine insurance against the risk of customer loss or damage of goods during transport.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortung für zufällige Zerstörung, Beschädigung oder Verlust der Ware geht mit der Abnahme der Ware oder in dem Moment auf den Käufer über, in dem der Käufer zur Abnahme der Ware verpflichtet ist, dies jedoch im Widerspruch zum Kaufvertrag nicht getan hat.
Responsibility for accidental destruction, damage or loss of the goods passes to the Buyer when accepting the goods, or at the moment when the Buyer has the obligation to accept the goods, but in conflict with the purchase contract did not do so.
ParaCrawl v7.1

Bei Beschädigungen oder Verlust der Ware und sonstigen Verletzungen des zwischen dem Kunden und dem Anbieter geschlossenen Mietvertrages haftet der Kunde grundsätzlich nach den gesetzlichen Vorschriften.
In the event of damage to or loss of the goods and other violations of the rental contract concluded between the customer and the provider, the customer is generally liable in accordance with the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr für Untergang, Verlust oder Beschädigungen der Ware geht auf den Käufer über, sobald die Sendung an die den Transport ausführende Person übergeben worden ist.
The risk of destruction or loss of or damage to the goods shall pass to the purchaser at handover of the consignment to the person carrying out transport.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Waren geliefert worden sind wir nicht mehr die Verantwortung für jeglichen Verlust oder Beschädigung der Ware.
Once the goods have been delivered we no longer have any responsibility for any loss or damage of the goods.
ParaCrawl v7.1

Wir haften bei Beschädigungen oder Verlust der Ware nur dann, wenn die Ware von uns unter Berücksichtigung von Transportweg und –art nicht ordnungsgemäß verpackt worden sein sollte, dies nachweislich ursächlich für den Schaden gewesen ist.
In case of damage or loss of the products we are only responsible if in consideration of the route or way of transport the products should not have been packed properly by us and this fault has been demonstrably causal for the damage.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr von Untergang, Verlust oder Beschädigung der Ware geht auch bei frachtfreier Lieferung oder Abholung mit dem Verlassen des Lieferwerkes auf den Käufer über.
In the event of collection or of delivery free of charge, the risk of damage, loss or destruction of the goods shall also pass to the Purchaser when the consignment leaves the Supplier’s works.
ParaCrawl v7.1

Bei wesentlichen Verschlechterungen oder einem Verlust der Ware hat der Kunde im Fall seines Widerrufs den Verlag nun die entsprechende Wertminderung bzw. den Verlust zu ersetzen.
In case of essential deteriorations or a loss of the products, the client must, in case of his cancellation, replace the corresponding value reduction or loss to the publishers.
ParaCrawl v7.1