Übersetzung für "Verleiten lassen" in Englisch
Die
haben
sich
von
denen
verleiten
lassen.
They've
been
misled
to
their
fates.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
mich
nicht
verleiten
lassen
sollen.
I
shouldn't
have
got
pulled
in.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
uns
nicht
dazu
verleiten
lassen,
untätig
zu
bleiben.
We
must
overcome
the
temptation
to
do
nothing.
EUbookshop v2
Sämtliche
Bankangestellten
Rußlands
haben
sich
verleiten
lassen,
die
Arbeit
niederzulegen.
All
the
bank-clerks
in
Russia
have
been
bribed
to
stop
work….
ParaCrawl v7.1
Auch
darf
man
sich
nicht
verleiten
lassen
von
den
zehntausend
Verstrickungen.
Nor
must
a
man
be
led
astray
by
the
ten
thousand
ensnarements.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
einer
solchen
Sachlage
meine
ich,
sollten
wir
uns
nicht
zu
übermäßigem
Optimismus
verleiten
lassen.
This
is
no
time
to
get
carried
away
by
optimism.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
nicht
dazu
verleiten
lassen,
bei
einzelnen
Berichten
immer
nur
auf
Einzelheiten
einzugehen.
We
must
not
be
tempted
always
just
to
discuss
the
details
of
individual
reports.
Europarl v8
Wh
dürfen
uns
nicht
dazu
verleiten
lassen,
bei
einzelnen
Berichten
immer
nur
auf
Einzelheiten
einzugehen.
We
must
not
be
tempted
always
just
to
discuss
the
details
of
individual
reports.
EUbookshop v2
Zweitens
sollte
sich
die
Linke
nicht
von
kurzsichtigen
Erklärungen
für
die
Krise
verleiten
lassen.
Second,
the
left
should
be
tempted
by
short-sighted
explanation
of
crisis.
ParaCrawl v7.1
Zweitens,
würden
Sie
bitte
bestätigen,
dass
sich
die
Tschechische
Republik
nicht
dazu
verleiten
lassen
wird,
dem
irischen
Beispiel
zu
folgen,
um
zu
versuchen,
das
Lissabon-Paket
auseinanderzureißen?
Secondly,
will
you
please
confirm
that
the
Czech
Republic
will
not
be
tempted
to
follow
the
Irish
example
and
seek
to
pull
apart
the
Lisbon
package?
Europarl v8
Seit
vielen
Jahren,
seit
ich
Mitglied
dieses
Parlaments
bin,
bekomme
ich
Briefe
und
E-Mails
von
Menschen
aus
meinem
Wahlkreis,
die
sich
zur
Eintragung
in
ein
Adressbuch
haben
verleiten
lassen
und
dann
Rechnungen
über
einen
ziemlich
hohen
Geldbetrag
erhalten
haben.
For
years
since
I
have
been
an
MEP,
I
have
been
receiving
letters
and
e-mails
from
constituents
who
have
inadvertently
been
misled
into
signing
up
for
a
business
directory,
then
being
invoiced
for
a
rather
large
amount
of
money.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
dürfen
wir
uns
bei
der
Sicherstellung
und
Förderung
des
ökologischen
Landbaus
nicht
dazu
verleiten
lassen,
genetisch
modifizierte
Organismen
rasch
zu
legalisieren.
On
the
other
hand,
as
we
want
to
ensure
and
promote
ecological
farming,
we
must
not
rush
to
legalise
genetically
modified
organisms.
Europarl v8
Drittens
dürfen
wir
uns
bei
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
nicht
zur
Schaffung
amerikanischer
Verhältnisse
verleiten
lassen,
denn
da
werden
Arbeit
und
sozialer
Schutz
gegeneinander
ausgespielt.
A
third
important
remark
regarding
our
employment
strategy
is
that
we
should
be
careful
not
to
fall
into
the
American
trap
where
work
and
social
security
are
played
off
against
one
another.
Europarl v8
Wäre
die
sozialistische
Fraktion
konsequent,
müsste
sie
die
These
des
Berichterstatters
unterstützen
und
sich
nicht
von
der
liberalen
Fraktion
verleiten
lassen,
die
gemeinsam
mit
den
Grünen
eine
Ausdehnung
der
Richtlinie
auf
andere
Formen
des
Schutzes
durchsetzen
will.
If
the
Socialist
Group
wants
to
be
consistent,
it
should
support
the
thesis
of
the
rapporteur
and
not
be
led
by
the
Liberal
Group,
which,
together
with
the
Greens,
intends
to
impose
the
extension
of
the
directive
to
other
forms
of
protection.
Europarl v8
Allerdings
sollten
wir
uns
hier
–
und,
Herr
Berichterstatter,
da
sollten
wir
etwas
vorsichtiger
werden
–
nicht
dazu
verleiten
lassen,
bestimmte
Techniken
zur
Senkung
des
Schadstoffausstoßes
als
besonders
günstig
darzustellen.
I
can
tell
Mr
Lange
that
we
should
be
rather
more
cautious
here,
and
that
this
is
where
we
should
not
allow
ourselves
to
be
misled
into
presenting
specific
technical
solutions
as
especially
effective
in
reducing
the
emission
of
pollutants.
Europarl v8
Wir
müssen
bei
der
Erarbeitung
einer
solchen
Strategie
sehr
sorgfältig
darauf
achten,
dass
wir
uns
nicht
von
der
gerade
aktuellen
Gefahr
verleiten
lassen
und
all
die
anderen
Gefahren
ignorieren.
We
have
to
be
very
careful,
when
preparing
such
a
strategy,
not
to
get
carried
away
with
the
danger
of
the
day
and
ignore
so
many
others.
Europarl v8
Es
gilt,
die
Gründe
zu
eruieren,
aus
denen
sich
Jugendliche
durch
Radikalisierung
bisweilen
zu
Terrorakten
verleiten
lassen.
We
must
try
to
discover
the
motives
of
the
young
people
who,
as
a
result
of
radicalisation,
are
sometimes
enticed
to
engage
in
terrorist
activities.
Europarl v8