Übersetzung für "Verlassen wird" in Englisch

Ich bin froh, dass sie uns nicht verlassen wird.
I am glad she is not going to be leaving us.
Europarl v8

Darum wird der Mensch Vater und Mutter verlassen und wird seinem Weibe anhangen,
For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,
bible-uedin v1

Amdi Petersen hat mittlerweile Dänemark verlassen und wird weltweit von der Polizei gesucht.
An arrest warrant on Petersen had been issued in 2000 by the international police agency Interpol.
Wikipedia v1.0

Ich hoffe, dass Tom das Gefängnis niemals verlassen wird.
I hope Tom never gets out of prison.
Tatoeba v2021-03-10

Tom weiß nicht, wann Mary Boston verlassen wird.
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.
Tatoeba v2021-03-10

Als Murdock und Martinelli das Haus verlassen, wird Martinelli erschossen.
As he opens the door, Martinelli is shot and killed.
Wikipedia v1.0

Nach dem Verlassen der Kammer wird der Gasstrom durch eine Sorptionseinheit gereinigt.
After leaving the chamber, the gas stream is purified by a sorption unit.
DGT v2019

Vor dem Verlassen des Schlachthofs wird das Transportmittel verplombt.
A seal shall be affixed to the means of transport before it leaves the slaughterhouse.
DGT v2019

Sie hat gerade das Hotel verlassen, wird aber bald zurück sein.
Gentlemen, she just left the hotel, but she'll be back very shortly.
OpenSubtitles v2018

Natürlich wissen Sie, dass Gregory uns bald verlassen wird.
Naturally you will be aware that Gregory is about to leave us.
OpenSubtitles v2018

Dieses verrückte Land zu verlassen, wird ein Vergnügen sein.
Just getting out of this crazy country will be a pleasure.
OpenSubtitles v2018

Ach, ich glaube nicht daran, dass er Sie wirklich verlassen wird.
I can't believe he's really serious about leaving you.
OpenSubtitles v2018

Ich kann euch sagen, dass er uns nicht verlassen wird.
Well, now he's not gonna leave town.
OpenSubtitles v2018

Einfach bedingungslose Liebe von einem Tier das mich nie verlassen wird.
Just unconditional love from an animal that'll never leave me.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie dieses Haus verlassen, wird er Ihnen folgen.
If you leave this house, it will definitely follow you.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass er den Wald verlassen wird.
I don't think he's going to leave the forest.
OpenSubtitles v2018

Papa wird dich nicht verlassen wird nie kommen.
Papa will not leave you will never come.
OpenSubtitles v2018

Jedes Dorf und jeder Zufluchtsort wird verlassen sein.
Every village or sheltered place will be deserted.
OpenSubtitles v2018

Du darfst Frankreich nicht verlassen und er wird überall gesucht!
You're forbidden to travel. He's their most wanted rebel. Why?
OpenSubtitles v2018

Ich werde dir was sagen, das diesen Raum niemals verlassen wird.
I'm gonna tell you something that never leaves this room.
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren wir uns darauf, wer dich nie verlassen wird.
Let's focus on who'll never leave ya.
OpenSubtitles v2018

Hat mich nie verlassen und wird es nie.
Never left me. Never will.
OpenSubtitles v2018

Und dass sie mich nie verlassen wird.
Said she would never leave.
OpenSubtitles v2018

Erklär mir noch mal, wieso Marcie mich dadurch nicht verlassen wird.
Tell me again how this stuff is going to keep Marcie from leaving me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe solche Angst, dass sie mich verlassen wird.
Red, I'm so scared that she's gonna leave me when she finds out.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du versuchst, mich zu verlassen, wird er dich umbringen.
And if you even try to leave me... he will kill you.
OpenSubtitles v2018