Übersetzung für "Verlassen wird" in Englisch
Ich
bin
froh,
dass
sie
uns
nicht
verlassen
wird.
I
am
glad
she
is
not
going
to
be
leaving
us.
Europarl v8
Darum
wird
der
Mensch
Vater
und
Mutter
verlassen
und
wird
seinem
Weibe
anhangen,
For
this
cause
a
man
will
leave
his
father
and
mother,
and
will
join
to
his
wife,
bible-uedin v1
Amdi
Petersen
hat
mittlerweile
Dänemark
verlassen
und
wird
weltweit
von
der
Polizei
gesucht.
An
arrest
warrant
on
Petersen
had
been
issued
in
2000
by
the
international
police
agency
Interpol.
Wikipedia v1.0
Ich
hoffe,
dass
Tom
das
Gefängnis
niemals
verlassen
wird.
I
hope
Tom
never
gets
out
of
prison.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
weiß
nicht,
wann
Mary
Boston
verlassen
wird.
Tom
doesn't
know
when
Mary
will
leave
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Als
Murdock
und
Martinelli
das
Haus
verlassen,
wird
Martinelli
erschossen.
As
he
opens
the
door,
Martinelli
is
shot
and
killed.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Verlassen
der
Kammer
wird
der
Gasstrom
durch
eine
Sorptionseinheit
gereinigt.
After
leaving
the
chamber,
the
gas
stream
is
purified
by
a
sorption
unit.
DGT v2019
Vor
dem
Verlassen
des
Schlachthofs
wird
das
Transportmittel
verplombt.
A
seal
shall
be
affixed
to
the
means
of
transport
before
it
leaves
the
slaughterhouse.
DGT v2019
Sie
hat
gerade
das
Hotel
verlassen,
wird
aber
bald
zurück
sein.
Gentlemen,
she
just
left
the
hotel,
but
she'll
be
back
very
shortly.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wissen
Sie,
dass
Gregory
uns
bald
verlassen
wird.
Naturally
you
will
be
aware
that
Gregory
is
about
to
leave
us.
OpenSubtitles v2018
Dieses
verrückte
Land
zu
verlassen,
wird
ein
Vergnügen
sein.
Just
getting
out
of
this
crazy
country
will
be
a
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Ach,
ich
glaube
nicht
daran,
dass
er
Sie
wirklich
verlassen
wird.
I
can't
believe
he's
really
serious
about
leaving
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
euch
sagen,
dass
er
uns
nicht
verlassen
wird.
Well,
now
he's
not
gonna
leave
town.
OpenSubtitles v2018
Einfach
bedingungslose
Liebe
von
einem
Tier
das
mich
nie
verlassen
wird.
Just
unconditional
love
from
an
animal
that'll
never
leave
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
dieses
Haus
verlassen,
wird
er
Ihnen
folgen.
If
you
leave
this
house,
it
will
definitely
follow
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
er
den
Wald
verlassen
wird.
I
don't
think
he's
going
to
leave
the
forest.
OpenSubtitles v2018
Papa
wird
dich
nicht
verlassen
wird
nie
kommen.
Papa
will
not
leave
you
will
never
come.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Dorf
und
jeder
Zufluchtsort
wird
verlassen
sein.
Every
village
or
sheltered
place
will
be
deserted.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
Frankreich
nicht
verlassen
und
er
wird
überall
gesucht!
You're
forbidden
to
travel.
He's
their
most
wanted
rebel.
Why?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
was
sagen,
das
diesen
Raum
niemals
verlassen
wird.
I'm
gonna
tell
you
something
that
never
leaves
this
room.
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
wer
dich
nie
verlassen
wird.
Let's
focus
on
who'll
never
leave
ya.
OpenSubtitles v2018
Hat
mich
nie
verlassen
und
wird
es
nie.
Never
left
me.
Never
will.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
sie
mich
nie
verlassen
wird.
Said
she
would
never
leave.
OpenSubtitles v2018
Erklär
mir
noch
mal,
wieso
Marcie
mich
dadurch
nicht
verlassen
wird.
Tell
me
again
how
this
stuff
is
going
to
keep
Marcie
from
leaving
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
solche
Angst,
dass
sie
mich
verlassen
wird.
Red,
I'm
so
scared
that
she's
gonna
leave
me
when
she
finds
out.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
versuchst,
mich
zu
verlassen,
wird
er
dich
umbringen.
And
if
you
even
try
to
leave
me...
he
will
kill
you.
OpenSubtitles v2018