Übersetzung für "Verkörperung von" in Englisch
Das
Parlament
ist
die
institutionelle
Verkörperung
von
Freiheit.
Parliament
is
the
institutional
embodiment
of
freedom.
Europarl v8
Françoise
Marie
de
Bourbon
wird
als
Verkörperung
von
Hochmut
und
Faulheit
beschrieben.
It
was
suggested
that
he
marry
Louise
Élisabeth
de
Bourbon,
the
daughter
of
Louise,
Duchess
of
Bourbon.
Wikipedia v1.0
Die
EU
ist
die
Verkörperung
von
Inklusion,
Zusammenarbeit
und
demokratischen
Werten.
The
EU
is
the
embodiment
of
inclusion,
cooperation,
and
democratic
values.
News-Commentary v14
Sie
sind
die
lebende
Verkörperung
des
Wunschtraumes
von
jedem
amerikanischen
Mann.
You're
the
walking,
talking
embodiment
of
every
american
male's
wish
fulfillment.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
lebende
Verkörperung
von
Teamwork.
It's
the
living
embodiment
of
teamwork.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
die
moderne
Verkörperung
von
Herkules.
You
are
the
modern
incarnation
of
Hercules.
OpenSubtitles v2018
Arthur
sieht
in
mir
die
Verkörperung
von...
Gefahr
und
Bösem.
Arthur
sees
me
as
the
embodiment
of...
danger
and
evil.
OpenSubtitles v2018
Die
nächste
Zielperson
auf
der
Blacklist
ist
eine
physische
Verkörperung
von
beidem.
The
next
target
on
the
blacklist
is
a
physical
embodiment
of
both.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
praktisch
die
Verkörperung
von
Arnolds
Lebensphilosophie.
I'm
practically
the
embodiment
of
arnold's
life
philosophy.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Avatar,
eine
virtuelle
Verkörperung
von
Zoe.
You're
an
avatar,
a
virtual
representation
of
Zoe.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
die
unbefleckte
Verkörperung
von
Autorität...
I
was
the
immaculate
embodiment
of
rule...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
parlamentarische
Verkörperung
von
Eigentum
und
Kontrolle.
That
is
the
parliamentary
embodiment
of
ownership
and
control.
Europarl v8
Du,
die
Glorreiche,
bist
die
Verkörperung
von
Weisheit
und
Mitgefühl,
You,
Illustrious
One,
are
the
embodiment
of
wisdom
and
compassion,
CCAligned v1
Die
Ausstattungslinie
Inscription
ist
die
Verkörperung
von
modernem
schwedischem
Luxus.
Inscription
trim
is
the
embodiment
of
modern
Swedish
luxury.
ParaCrawl v7.1
Werde
bewusst
zu
einer
Verkörperung
von
Mitgefühl.
Consciously
become
an
embodiment
of
compassion.
ParaCrawl v7.1
Der
Schatz
ist
die
wirkliche
Verkörperung
von
Toms
Vorstellungen.
The
treasure
is
the
real-life
embodiment
of
Tom's
imaginings.
ParaCrawl v7.1
Smart
Home
ist
die
Verkörperung
von
Materialisierung
unter
dem
Einfluss
des
Internets.
Smart
home
is
the
embodiment
of
materialization
under
the
influence
of
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Lord
Krishna
ist
eine
Verkörperung
von
Lord
Narayana,
der
Energie
der
Synthese.
Lord
Krishna
is
an
embodiment
of
Lord
Narayana,
the
energy
of
Synthesis.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ja
eine
Verkörperung
von
Barmherzigkeit.
This
is
an
embodiment
of
compassion.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
irgendwie
die
Verkörperung
von
Donald
Rumsfelds
"Old
Europe".
He
is,
in
a
sense,
the
personification
of
Donald
Rumsfeld's
"old
Europe".
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Verkörperung
von
Reaktion
in
hohem
Maßstab.
This
is
the
personification
of
high-grade
reaction.
ParaCrawl v7.1
Eine
geschoren
Nerz-Jacke
ist
die
Verkörperung
von
Luxus.
A
sheared
mink
jacket
is
the
embodiment
of
luxury.
ParaCrawl v7.1
Ingham
war
die
Verkörperung
von
akribischer
Genauigkeit.
Ingham
was
the
embodiment
of
meticulous
accuracy.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
innerhalb
der
Ausstellung
durch
die
Verkörperung
von
Sprache
und
Musik
sichtbar.
Within
the
exhibition,
they
are
made
visible
through
the
embodiment
of
language
and
music.
ParaCrawl v7.1
Kerenski
trat
auf
als
Verkörperung
von
Macht
und
Willen.
Kerensky
stepped
forth
as
the
incarnation
of
force
and
will.
ParaCrawl v7.1
Herr
Narasimha
ist
eine
Verkörperung
von
Herrn
Vishnu.
Lord
Narasimha
is
an
incarnation
of
Lord
Vishnu.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Verkörperung
von
dem
was
du
wirklich
bist,
There
is
no
embodiment
of
what
you
truly
are
CCAligned v1