Übersetzung für "Verhandlung von" in Englisch

Und was bietet uns der Rat bei seiner Verhandlung von Berlin an?
And what does the Council offer us in its Berlin negotiations?
Europarl v8

Deren Verhandlung wird von der Finanziellen Vorausschau abhängen.
The negotiations on this will depend on the Financial Perspective.
Europarl v8

Mosby wurde daraufhin verhaftet und noch vor seiner Verhandlung von der Universität verwiesen.
Mosby later discovered that he had been expelled from the university before he was brought to trial.
Wikipedia v1.0

Das Gericht kann eine erneute mündliche Verhandlung auch von Amts wegen durchführen.
It may also be organised by the General Court of its own motion.
DGT v2019

Dem Verfahren entsprechend werden nun die Drittländer die Verhandlung von Ausgleichszugeständnissen beantragen.
In accordance with the procedure, third countries will now make claims for negotiating compensation.
TildeMODEL v2018

Ich meine, alles aus der Verhandlung, von uns allen?
I mean, everything from the lawsuit, from all of us?
OpenSubtitles v2018

Was ist das hier, irgendeine Art von Verhandlung, Dad?
What is this, some kind of negotiation here, Dad?
OpenSubtitles v2018

Ich rede nicht von der Verhandlung, sondern von meinen Leuten.
It ain't my legal case I'm talking about, it's my people.
OpenSubtitles v2018

Sie haben diese Verhandlung innerhalb der von mir beschriebenen Verfahren verfolgt.
And what about the people of the four countries concerned?
EUbookshop v2

Wir hatten Pause bei der Verhandlung von Pennsatucky.
We took a break for that Pennsatucky trial thing.
OpenSubtitles v2018

In Unternehmen variiert das Ausmaß von Verhandlung und Beratung.
In enterprises the scope of bargaining and consultation varies.
EUbookshop v2

Sally erzählte mir von der Verhandlung und von den Diamanten.
Sally told me about the trial and about the diamonds.
OpenSubtitles v2018

Nicht "reichen", es war Ende von Verhandlung.
I wouldn't say "settle. " It was negotiation.
OpenSubtitles v2018

Anschließend wurde der Termin für die mündliche Verhandlung von der Kammer aufgehoben.
Subsequently, the scheduled oral proceedings were cancelled by the Board.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlung und Anerkennung von Heterogenität bedeutet auch eine Chance für gesellschaftlichen Wandel.
The negotiation and acknowledgement of heterogeneity creates opportunities for societal change.
ParaCrawl v7.1

Hauptaufgabe dieser Arbeitsgruppe ist die Verhandlung von forschungsbezogenen Fragen im Rahmen des EURATOM-Vertrages.
The main responsibility of this working group is to negotiate research related to issues under the EURATOM Treaty.
ParaCrawl v7.1

Die simulierte Konferenz wurde während der gesamten Verhandlung von Live-Dolmetscherdiensten unterstützt.
The simulation conference was supported by live interpretation services throughout the entire negotiation.
ParaCrawl v7.1

Dabei hilft uns unsere langjährige Erfahrung in der Gestaltung und Verhandlung von Lizenzverträgen.
Our long-standing experience in drafting and negotiation of license agreements helps us in these processes.
ParaCrawl v7.1

Deine Verhandlung hŠngt von deiner Machtposition in der Gesellschaft ab.
Your treatment depends on your position of power in society.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlung verlief von Anfang bis zum Ende gut.
The trial went especially well from beginning to end.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit der Kontrolle und Verhandlung von besseren Preisen auf dem Markt erlangt.
Ability to control and negotiate better prices in the market. XCaliber
ParaCrawl v7.1

Deine Verhandlung hngt von deiner Machtposition in der Gesellschaft ab.
Your treatment depends on your position of power in society.
ParaCrawl v7.1