Übersetzung für "Vergessenheit" in Englisch
Das
muss
verurteilt
werden
und
kann
sobald
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
This
must
be
denounced
and
cannot
be
forgotten
overnight.
Europarl v8
Manchmal
scheint
das
hier
in
Vergessenheit
zu
geraten.
Sometimes
we
seem
to
have
forgotten
that.
Europarl v8
Das
gerät
sehr
schnell
in
Vergessenheit.
There
is
a
tendency
to
forget
very
quickly.
Europarl v8
Sie
sind
zu
interessant,
um
einfach
so
in
Vergessenheit
zu
geraten.
They
will
be
too
interesting
to
be
left
in
the
cold
and
powerful
hands
of
oblivion.
Europarl v8
Sie
sind
jedoch
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
They
have
not
been
forgotten,
however.
Europarl v8
Das
sollte
niemals
in
Vergessenheit
geraten.
This
should
never
be
forgotten.
Europarl v8
Dennoch
sollten
die
wichtigsten
Prioritäten
der
Reform
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
However,
the
key
priorities
for
reform
should
not
be
forgotten.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
hoffe,
daß
dieser
Umstand
nicht
in
Vergessenheit
gerät.
I
hope,
Commissioner,
that
this
has
not
been
forgotten.
Europarl v8
Das
darf
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
This
must
not
be
forgotten.
Europarl v8
Das
kann
vielleicht
ein
wenig
in
Vergessenheit
geraten.
I
think
that
this
can
perhaps
get
forgotten.
Europarl v8
Diese
Angelegenheit
ist
somit
in
keiner
Weise
in
Vergessenheit
geraten.
We
have
not
therefore
in
any
way
forgotten
this
important
issue.
Europarl v8
Bei
vielen
ist
dies
leider
schon
wieder
in
Vergessenheit
geraten.
Unfortunately,
many
have
already
forgotten
this.
Europarl v8
Das
ist
bei
vielen
Zentralbanken
leider
in
Vergessenheit
geraten.
Unfortunately,
many
central
banks
have
forgotten
this.
News-Commentary v14
Aber
ein
Bereich
unseres
kulturellen
Lebens
bleibt
weiterhin
in
Vergessenheit.
But
one
sector
of
our
cultural
life
always
remains
forgotten.
WMT-News v2019
Jemand
muss
dort
draußen
sein
und
über
die
in
Vergessenheit
geratenen
Vorzüge
reden.
Somebody
needs
to
be
out
there
talking
about
the
forgotten
benefits.
TED2013 v1.1
So
geriet
das
"Ottenkreuz"
in
Vergessenheit.
Thus,
the
"Ottenkreuz"
was
eventually
forgotten.
Wikipedia v1.0
Jiufen
verlor
schnell
an
Bedeutung
und
geriet
zeitweise
in
Vergessenheit.
Jiufen
quickly
went
into
decline,
and
for
a
while
the
town
was
mostly
forgotten.
Wikipedia v1.0
Mit
dem
Tode
der
alten
Männer
gerieten
diese
Gesänge
und
Zeremonien
in
Vergessenheit.
With
the
death
of
the
old
men
such
chants
and
ceremonies
passed
into
oblivion.
Wikipedia v1.0
Nach
seinem
frühen
Tod
geriet
er
schnell
in
Vergessenheit.
After
his
early
death
he
was
soon
forgotten.
Wikipedia v1.0