Übersetzung für "Verdrängen von" in Englisch

Das Konkurrieren mit oder das Verdrängen von heimischen Populationen führt zu deren Ausrottung.
The non-target species compete with or predate on native populations, leading to their extirpation.
TildeMODEL v2018

Mao führte zuerst das Verdrängen von Liu Shaoqi von der Energie aus.
Mao first engineered the ousting of Liu Shaoqi from power.
ParaCrawl v7.1

Das erfindungsgemäße Verfahren umfasst ein Verdrängen von Fasern aus dem Lochbereich.
The method according to the invention includes displacement of fibres from the hole region.
EuroPat v2

Wird verwendet zum Verdrängen von Kondensflüssigkeit, die sich in Motoren ansammeln kann.
Used to displace condensation that can accumulate in motors.
CCAligned v1

Japanische Truppen verdrängen die Republikaner von Bandung und übergeben die Stadt den Briten.
Japanese troops push Republicans out of Bandung; hand over city to British.
ParaCrawl v7.1

Die Bohrung kann ferner auch zum schnellen Verdrängen von Feuchtigkeit beim Bremsen und zur Gewichtserleichterung dienen.
The bores can also be used for the rapid displacement of moisture during braking and for reducing weight.
EuroPat v2

Es wird die erste Reaktionszeit sowie das vollständige Verdrängen des Wassers von einem Objektträger festgehalten.
The first reaction time and the complete penetration of the water on a slide are recorded.
EuroPat v2

Insbesondere bin ich nicht davon überzeugt, dass die Kommission Lehren aus den Gefahren gezogen hat, die mit dem Verdrängen von Fischereiaufwand im Zusammenhang stehen, wie wir das letztes Jahr nördlich von Schottland beobachtet haben.
Crucially I am not convinced that the Commission has learned the lessons from the dangers of displacing effort, as we saw in the north of Scotland last year.
Europarl v8

Die Verwendung so genannter „moderner“ Weinbereitungsverfahren in vielen Drittländern und die weniger strenge Anwendung der Regel der „vollständigen Erzeugung“ im Weltmaßstab verdrängen unsere Erzeugnisse von unserem eigenen Markt, einem Markt, der allein zwei Drittel des globalen Weinmarktes ausmacht.
The use of ‘modern’ oenological practices in many third countries and the less rigorous application of the 'wholly obtained' rule worldwide are excluding our products from our very own market, a market that, on its own, represents two-thirds of global trade in wine.
Europarl v8

Das Konkurrieren (um Nahrung und Lebensraum) mit oder das Verdrängen von heimischen Populationen führt zu deren Ausrottung.
Competition (food, space) with or predation on native populations leads to their extirpation.
TildeMODEL v2018

Daher ist zu vermeiden, dass die Beihilfe unerwünschterweise dazu führt, wirtschaftlich gesunde Unternehmen von einem umkämpften Markt zu verdrängen, zugunsten von Unternehmen, die aus eigener Kraft nicht bestehen können.
Care should therefore be taken to avoid driving away financially sound competitors from the market to the benefit of those that appear to be unable to survive by their own efforts.
DGT v2019

Wenn die internationale Gemeinschaft Jemens Jugend erlaubt hätte das alte Regierungssystem in 2011 zu verdrängen, wäre nichts von alledem je passiert.
If international community had allowed #Yemen's youth to oust the old systems of government in 2011 none of this would have ever happened — Jeb Boone (@JebBoone) January 22, 2015
GlobalVoices v2018q4

Durch den mit der Blattoberfläche konischen Verlauf der Rillen jedoch werden diese Haftungsfehlstellen durch örtliches Verdrängen von Knochenzement wieder beseitigt.
However, since the grooves of the shank extend conically with the shank surfaces, such widenings are eliminated by a local removal or displacement of the bone cement.
EuroPat v2

Neben den durch das Verdrängen von Naphtalin entstandener Poren 1 und 3 sind im Matrixmaterial 2, das den Festkörper bildet und aus gebranntem keramischen Material besteht, Mikroporen 4 in den Wandungen des Matrixmaterials 2 vorhanden, wobei die Wandungen die Poren 1 und 3 umgeben.
In addition to the pores 1 and 3 generated by the replacement of the naphthalene, micropores 4 are present in the walls of the matrix material 2, which forms the solid and which comprises the fired ceramic material, and the walls surround the pores 1 and 3.
EuroPat v2

Durch den mit der Blattoberfläche konischen Verlauf der Rillen werden diese Haftungsfehlstellen jedoch durch örtliches Verdrängen von Knochenzement wieder beseitigt.
However, since the grooves of the shank extend conically with the shank surfaces, such widenings are eliminated by a local removal or displacement of the bone cement.
EuroPat v2

Die daraus gefolgerte Annahme von einer durch das wechselweise Verdrängen von Dämpfungsflüssigkeit unter dem Einfluß höherer Schwingungsfrequenzen hervorgerufenen Verhärtung hat sich in der praktischen Ausführung des Erfindungsgedankens als richtig erwiesen.
The therefrom inferred assumption of a hardening or increase due to the alternating displacement of damping fluid under the effect of higher oscillation frequencies has been proved correct with practical embodiments of the inventive concept.
EuroPat v2

Der Abstreifring 31 dient zum Verdrängen von Partikeln, Spänen und losen Graten im Hohlprofil, so daß die Dichtungsringe 8 in ihrer Gebrauchslage im Hohlprofil eine saubere Anlage vorfinden, welche für die Dichtfähigkeit der Dichtungsnanordnung 7 wichtig ist.
The stripping ring 31 serves for displacing particles, chips and loose burr in the hollow profile, so that the sealing rings 8 have a clean contact when they come to bear in their position for use in the hollow profile, which is important for the sealing capability of the sealing arrangement 7 .
EuroPat v2

Der Katalysator aus Beispiel 1b wurde nach 6 000 h Laufzeit regeneriert durch Überleiten von Luft bei 350°C während 4 h und anschließend nach Verdrängen von Luft mit Stickstoff/Wasserstoff (Vol. 90: 10) bei 150°C während 4 h reduziert.
After a running time of 6,000 hours, the catalyst from Example 1b was regenerated by passing over air at 350° C. for 4 hours and, after the air had been displaced, was subsequently reduced with nitrogen/hydrogen (90:10 by volume) at 150° C. for 4 hours.
EuroPat v2

Zu welchem Zeitpunkt das Gas tatsächlich das plastische Material im Formteilinneren verdrängen kann, hängt von physikalischen Vorgängen in der Düse und im Formteil ab.
At which point in time the gas can actually displace the plastic material in the interior of the molded part depends on the physical processes in the nozzle and the molded part.
EuroPat v2

Verfahren zur Instandsetzung von metallischen Bauteilen, insbesondere für Gasturbinen, mit mechanisch lastaufnehmenden Nuten, deren an der Bauteiloberfläche vorhandene Längskanten zumindest weitgehend in einer Ebene liegen, und deren Istkontur zumindest örtlich nach Abtragen und/oder Verdrängen des Bauteilwerkstoffs von der Sollkontur abweicht, durch Aufbringen eines zumindest vorwiegend metallischen Zusatzwerkstoffes auf die NutIstkontur sowie durch abtragendes Bearbeiten auf die Sollkontur, gekennzeichnet durch folgende Verfahrensschritte je Nut:
Method of repairing metallic components, particularly for gas turbines, having mechanically weight-carrying grooves, whose longitudinal edges existing on the component surface are situated at least largely in a plane, and whose actual contour deviates at least locally after the removal and/or displacement of the component material from the desired contour, by the application of an at least predominantly metallic additional material to the actual groove contour as well as by machining to the desired contour, for each groove, said method comprising the following sequential steps:
EuroPat v2

Zum Fördern bzw. Verdrängen von Flüssigkeit aus dem Verdrängerraum 6 ist ein stangen- oder stösselförmiges Verdrängerorgan 12 vorgesehen, das sich von oben in den Verdrängerraum 6 hineinerstreckt und in diesen hinein- bzw. aus diesem herausbewegbar ist.
For pumping or positively displacing fluid out of the positive-displacement chamber 6, a rodlike or tappet-shaped positive-displacement member 12 is provided, which extends upward into the positive-displacement chamber 6 and can be moved into and out of it.
EuroPat v2

Beim Herstellungsverfahren eines erfindungsgemäßen Wärmeübertragerrohrs 1 werden auf der Außenseite eines Glattrohres 10 in einem ersten Umformbereich schraubenlinienförmig verlaufende Außenrippen 4 geformt, indem das Rippenmaterial durch Verdrängen von Material aus der Rohrwandung 2 mittels einem aus Walzscheiben 301 aufgebauten Walzwerkzeugs 300 in einem ersten Walzschritt gewonnen wird.
In the method for producing a heat exchanger tube 1 according to the invention, helically running outer ribs 4 are formed on the outside of a smooth tube 10 in a first forming region, in that the rib material is obtained through the displacement of material out of the tube wall 2 by means of a rolling tool 300, constructed from rolling disks 301, in a first rolling step.
EuroPat v2

Die daraus gefolgerte Annahme einer durch das wechselweise Verdrängen von Dämpfungsflüssigkeit unter dem Einfluß höherer Schwingungsfrequenzen hervorgerufenen Verhärtung hat sich in der praktischen Ausführung des Erfindungsgedankens als richtig erwiesen.
The therefrom inferred assumption of a hardening or increase due to the alternating displacement of damping fluid under the effect of higher oscillation frequencies has been proved correct with practical embodiments of the inventive concept.
EuroPat v2

Im Kontext des kulturellen Wandels bezeichnet der Titel unseres aktuellen Nachhaltigkeitsbe- richtes das Verdrängen bzw. Ersetzen von traditionell Gewohntem.
In the context of cultural change, the title of our latest sustainability report denominates the elimination or replacement oftraditional habits.
CCAligned v1