Übersetzung für "Verdrängen von" in Englisch
Das
Konkurrieren
mit
oder
das
Verdrängen
von
heimischen
Populationen
führt
zu
deren
Ausrottung.
The
non-target
species
compete
with
or
predate
on
native
populations,
leading
to
their
extirpation.
TildeMODEL v2018
Mao
führte
zuerst
das
Verdrängen
von
Liu
Shaoqi
von
der
Energie
aus.
Mao
first
engineered
the
ousting
of
Liu
Shaoqi
from
power.
ParaCrawl v7.1
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
umfasst
ein
Verdrängen
von
Fasern
aus
dem
Lochbereich.
The
method
according
to
the
invention
includes
displacement
of
fibres
from
the
hole
region.
EuroPat v2
Wird
verwendet
zum
Verdrängen
von
Kondensflüssigkeit,
die
sich
in
Motoren
ansammeln
kann.
Used
to
displace
condensation
that
can
accumulate
in
motors.
CCAligned v1
Japanische
Truppen
verdrängen
die
Republikaner
von
Bandung
und
übergeben
die
Stadt
den
Briten.
Japanese
troops
push
Republicans
out
of
Bandung;
hand
over
city
to
British.
ParaCrawl v7.1
Die
Bohrung
kann
ferner
auch
zum
schnellen
Verdrängen
von
Feuchtigkeit
beim
Bremsen
und
zur
Gewichtserleichterung
dienen.
The
bores
can
also
be
used
for
the
rapid
displacement
of
moisture
during
braking
and
for
reducing
weight.
EuroPat v2
Es
wird
die
erste
Reaktionszeit
sowie
das
vollständige
Verdrängen
des
Wassers
von
einem
Objektträger
festgehalten.
The
first
reaction
time
and
the
complete
penetration
of
the
water
on
a
slide
are
recorded.
EuroPat v2
Insbesondere
bin
ich
nicht
davon
überzeugt,
dass
die
Kommission
Lehren
aus
den
Gefahren
gezogen
hat,
die
mit
dem
Verdrängen
von
Fischereiaufwand
im
Zusammenhang
stehen,
wie
wir
das
letztes
Jahr
nördlich
von
Schottland
beobachtet
haben.
Crucially
I
am
not
convinced
that
the
Commission
has
learned
the
lessons
from
the
dangers
of
displacing
effort,
as
we
saw
in
the
north
of
Scotland
last
year.
Europarl v8
Die
Verwendung
so
genannter
„moderner“
Weinbereitungsverfahren
in
vielen
Drittländern
und
die
weniger
strenge
Anwendung
der
Regel
der
„vollständigen
Erzeugung“
im
Weltmaßstab
verdrängen
unsere
Erzeugnisse
von
unserem
eigenen
Markt,
einem
Markt,
der
allein
zwei
Drittel
des
globalen
Weinmarktes
ausmacht.
The
use
of
‘modern’
oenological
practices
in
many
third
countries
and
the
less
rigorous
application
of
the
'wholly
obtained'
rule
worldwide
are
excluding
our
products
from
our
very
own
market,
a
market
that,
on
its
own,
represents
two-thirds
of
global
trade
in
wine.
Europarl v8
Das
Konkurrieren
(um
Nahrung
und
Lebensraum)
mit
oder
das
Verdrängen
von
heimischen
Populationen
führt
zu
deren
Ausrottung.
Competition
(food,
space)
with
or
predation
on
native
populations
leads
to
their
extirpation.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
zu
vermeiden,
dass
die
Beihilfe
unerwünschterweise
dazu
führt,
wirtschaftlich
gesunde
Unternehmen
von
einem
umkämpften
Markt
zu
verdrängen,
zugunsten
von
Unternehmen,
die
aus
eigener
Kraft
nicht
bestehen
können.
Care
should
therefore
be
taken
to
avoid
driving
away
financially
sound
competitors
from
the
market
to
the
benefit
of
those
that
appear
to
be
unable
to
survive
by
their
own
efforts.
DGT v2019
Wenn
die
internationale
Gemeinschaft
Jemens
Jugend
erlaubt
hätte
das
alte
Regierungssystem
in
2011
zu
verdrängen,
wäre
nichts
von
alledem
je
passiert.
If
international
community
had
allowed
#Yemen's
youth
to
oust
the
old
systems
of
government
in
2011
none
of
this
would
have
ever
happened
—
Jeb
Boone
(@JebBoone)
January
22,
2015
GlobalVoices v2018q4
Durch
den
mit
der
Blattoberfläche
konischen
Verlauf
der
Rillen
jedoch
werden
diese
Haftungsfehlstellen
durch
örtliches
Verdrängen
von
Knochenzement
wieder
beseitigt.
However,
since
the
grooves
of
the
shank
extend
conically
with
the
shank
surfaces,
such
widenings
are
eliminated
by
a
local
removal
or
displacement
of
the
bone
cement.
EuroPat v2
Neben
den
durch
das
Verdrängen
von
Naphtalin
entstandener
Poren
1
und
3
sind
im
Matrixmaterial
2,
das
den
Festkörper
bildet
und
aus
gebranntem
keramischen
Material
besteht,
Mikroporen
4
in
den
Wandungen
des
Matrixmaterials
2
vorhanden,
wobei
die
Wandungen
die
Poren
1
und
3
umgeben.
In
addition
to
the
pores
1
and
3
generated
by
the
replacement
of
the
naphthalene,
micropores
4
are
present
in
the
walls
of
the
matrix
material
2,
which
forms
the
solid
and
which
comprises
the
fired
ceramic
material,
and
the
walls
surround
the
pores
1
and
3.
EuroPat v2
Durch
den
mit
der
Blattoberfläche
konischen
Verlauf
der
Rillen
werden
diese
Haftungsfehlstellen
jedoch
durch
örtliches
Verdrängen
von
Knochenzement
wieder
beseitigt.
However,
since
the
grooves
of
the
shank
extend
conically
with
the
shank
surfaces,
such
widenings
are
eliminated
by
a
local
removal
or
displacement
of
the
bone
cement.
EuroPat v2
Die
daraus
gefolgerte
Annahme
von
einer
durch
das
wechselweise
Verdrängen
von
Dämpfungsflüssigkeit
unter
dem
Einfluß
höherer
Schwingungsfrequenzen
hervorgerufenen
Verhärtung
hat
sich
in
der
praktischen
Ausführung
des
Erfindungsgedankens
als
richtig
erwiesen.
The
therefrom
inferred
assumption
of
a
hardening
or
increase
due
to
the
alternating
displacement
of
damping
fluid
under
the
effect
of
higher
oscillation
frequencies
has
been
proved
correct
with
practical
embodiments
of
the
inventive
concept.
EuroPat v2
Der
Abstreifring
31
dient
zum
Verdrängen
von
Partikeln,
Spänen
und
losen
Graten
im
Hohlprofil,
so
daß
die
Dichtungsringe
8
in
ihrer
Gebrauchslage
im
Hohlprofil
eine
saubere
Anlage
vorfinden,
welche
für
die
Dichtfähigkeit
der
Dichtungsnanordnung
7
wichtig
ist.
The
stripping
ring
31
serves
for
displacing
particles,
chips
and
loose
burr
in
the
hollow
profile,
so
that
the
sealing
rings
8
have
a
clean
contact
when
they
come
to
bear
in
their
position
for
use
in
the
hollow
profile,
which
is
important
for
the
sealing
capability
of
the
sealing
arrangement
7
.
EuroPat v2
Der
Katalysator
aus
Beispiel
1b
wurde
nach
6
000
h
Laufzeit
regeneriert
durch
Überleiten
von
Luft
bei
350°C
während
4
h
und
anschließend
nach
Verdrängen
von
Luft
mit
Stickstoff/Wasserstoff
(Vol.
90:
10)
bei
150°C
während
4
h
reduziert.
After
a
running
time
of
6,000
hours,
the
catalyst
from
Example
1b
was
regenerated
by
passing
over
air
at
350°
C.
for
4
hours
and,
after
the
air
had
been
displaced,
was
subsequently
reduced
with
nitrogen/hydrogen
(90:10
by
volume)
at
150°
C.
for
4
hours.
EuroPat v2
Zu
welchem
Zeitpunkt
das
Gas
tatsächlich
das
plastische
Material
im
Formteilinneren
verdrängen
kann,
hängt
von
physikalischen
Vorgängen
in
der
Düse
und
im
Formteil
ab.
At
which
point
in
time
the
gas
can
actually
displace
the
plastic
material
in
the
interior
of
the
molded
part
depends
on
the
physical
processes
in
the
nozzle
and
the
molded
part.
EuroPat v2
Verfahren
zur
Instandsetzung
von
metallischen
Bauteilen,
insbesondere
für
Gasturbinen,
mit
mechanisch
lastaufnehmenden
Nuten,
deren
an
der
Bauteiloberfläche
vorhandene
Längskanten
zumindest
weitgehend
in
einer
Ebene
liegen,
und
deren
Istkontur
zumindest
örtlich
nach
Abtragen
und/oder
Verdrängen
des
Bauteilwerkstoffs
von
der
Sollkontur
abweicht,
durch
Aufbringen
eines
zumindest
vorwiegend
metallischen
Zusatzwerkstoffes
auf
die
NutIstkontur
sowie
durch
abtragendes
Bearbeiten
auf
die
Sollkontur,
gekennzeichnet
durch
folgende
Verfahrensschritte
je
Nut:
Method
of
repairing
metallic
components,
particularly
for
gas
turbines,
having
mechanically
weight-carrying
grooves,
whose
longitudinal
edges
existing
on
the
component
surface
are
situated
at
least
largely
in
a
plane,
and
whose
actual
contour
deviates
at
least
locally
after
the
removal
and/or
displacement
of
the
component
material
from
the
desired
contour,
by
the
application
of
an
at
least
predominantly
metallic
additional
material
to
the
actual
groove
contour
as
well
as
by
machining
to
the
desired
contour,
for
each
groove,
said
method
comprising
the
following
sequential
steps:
EuroPat v2
Zum
Fördern
bzw.
Verdrängen
von
Flüssigkeit
aus
dem
Verdrängerraum
6
ist
ein
stangen-
oder
stösselförmiges
Verdrängerorgan
12
vorgesehen,
das
sich
von
oben
in
den
Verdrängerraum
6
hineinerstreckt
und
in
diesen
hinein-
bzw.
aus
diesem
herausbewegbar
ist.
For
pumping
or
positively
displacing
fluid
out
of
the
positive-displacement
chamber
6,
a
rodlike
or
tappet-shaped
positive-displacement
member
12
is
provided,
which
extends
upward
into
the
positive-displacement
chamber
6
and
can
be
moved
into
and
out
of
it.
EuroPat v2
Beim
Herstellungsverfahren
eines
erfindungsgemäßen
Wärmeübertragerrohrs
1
werden
auf
der
Außenseite
eines
Glattrohres
10
in
einem
ersten
Umformbereich
schraubenlinienförmig
verlaufende
Außenrippen
4
geformt,
indem
das
Rippenmaterial
durch
Verdrängen
von
Material
aus
der
Rohrwandung
2
mittels
einem
aus
Walzscheiben
301
aufgebauten
Walzwerkzeugs
300
in
einem
ersten
Walzschritt
gewonnen
wird.
In
the
method
for
producing
a
heat
exchanger
tube
1
according
to
the
invention,
helically
running
outer
ribs
4
are
formed
on
the
outside
of
a
smooth
tube
10
in
a
first
forming
region,
in
that
the
rib
material
is
obtained
through
the
displacement
of
material
out
of
the
tube
wall
2
by
means
of
a
rolling
tool
300,
constructed
from
rolling
disks
301,
in
a
first
rolling
step.
EuroPat v2
Die
daraus
gefolgerte
Annahme
einer
durch
das
wechselweise
Verdrängen
von
Dämpfungsflüssigkeit
unter
dem
Einfluß
höherer
Schwingungsfrequenzen
hervorgerufenen
Verhärtung
hat
sich
in
der
praktischen
Ausführung
des
Erfindungsgedankens
als
richtig
erwiesen.
The
therefrom
inferred
assumption
of
a
hardening
or
increase
due
to
the
alternating
displacement
of
damping
fluid
under
the
effect
of
higher
oscillation
frequencies
has
been
proved
correct
with
practical
embodiments
of
the
inventive
concept.
EuroPat v2
Im
Kontext
des
kulturellen
Wandels
bezeichnet
der
Titel
unseres
aktuellen
Nachhaltigkeitsbe-
richtes
das
Verdrängen
bzw.
Ersetzen
von
traditionell
Gewohntem.
In
the
context
of
cultural
change,
the
title
of
our
latest
sustainability
report
denominates
the
elimination
or
replacement
oftraditional
habits.
CCAligned v1