Übersetzung für "Verdacht begründen" in Englisch
Sie
müssen
keine
Bedenken
haben
wenn
Sie
Ihren
Verdacht
nicht
direkt
begründen
können.
Do
not
worry
if
you
cannot
definite
your
suspect
precisely.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
vielleicht
einen
bestimmten
logischen
Zusammenhang
herstellen,
um
gegebenenfalls
einen
Verdacht
zu
begründen.
It
may
be
possible
to
establish
a
link,
which
would
become
the
basis
of
a
suspicion.
Europarl v8
Wirklich
erklärlich
ist
diese
Ankündigung
nicht,
aber
es
gibt
Anzeichen,
die
diesen
Verdacht
begründen.
Really,
this
announcement
is
not
sure
yet,
but
there
are
signs
that
justify
this
suspicion.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
jegliche
Informationen,
die
den
Verdacht
begründen,
dass
Schiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
mehr
als
15
m,
die
nicht
im
GFCM-Register
erfasst
sind,
im
GFCM-Übereinkommensgebiet
Fisch
und
Weichtiere
fischen
oder
umladen.
Member
States
shall,
without
delay,
communicate
to
the
Commission
any
information
showing
that
there
are
strong
reasons
for
suspecting
that
vessels
of
more
than
15
metres
in
overall
length
that
are
not
on
the
GFCM
register
are
fishing
for
or
transhipping
fish
and
shellfish
in
the
GFCM
Agreement
area.
DGT v2019
Dies
gilt
allerdings
nur,
wenn
bestimmte
Tatsachen
den
Verdacht
begründen,
dass
jemand
als
Täter
oder
Teilnehmer
eine
Straftat
von
auch
im
Einzelfall
erheblicher
Bedeutung,
insbesondere
eine
in
§
100a
Abs.
2
StPO
bezeichnete
Straftat,
begangen
hat,
zu
begehen
versucht
hat
oder
durch
eine
Straftat
vorbereitet
hat
oder
dass
jemand
als
Täter
oder
Teilnehmer
eine
Straftat
mittels
Telekommunikation
begangen
hat.
This,
however,
only
applies
if
specific
facts
create
the
suspicion
that
a
person,
as
perpetrator
or
accessory,
has
committed
a
criminal
offence
that
even
in
an
individual
case
is
of
substantial
importance,
in
particular
a
criminal
offence
listed
in
§
100a.2
StPO,
or
has
committed
a
criminal
offence
preparatory
thereto
or,
as
perpetrator
or
accessory,
has
committed
an
offence
by
means
of
telecommunications.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschränkungen
der
Beschlagnahme
gelten
nicht,
wenn
bestimmte
Tatsachen
den
Verdacht
begründen,
dass
die
zeugnisverweigerungsberechtigte
Person
an
der
Tat
oder
an
einer
Begünstigung,
Strafvereitelung
oder
Hehlerei
beteiligt
ist,
oder
wenn
es
sich
um
Gegenstände
handelt,
die
durch
eine
Straftat
Ein
Service
des
Bundesministeriums
der
Justiz
in
Zusammenarbeit
mit
der
juris
GmbH
-
www.juris.de
-
Seite
25
von
153
-
The
restrictions
on
seizure
shall
not
apply
if
certain
facts
substantiate
the
suspicion
that
the
person
entitled
to
refuse
to
testify
participated
in
the
criminal
offence,
or
in
accessoryship
after
the
fact,
obstruction
of
justice
or
handling
stolen
goods,
or
where
the
objects
concerned
have
been
obtained
by
means
of
a
criminal
offence
or
have
been
used
or
are
intended
for
use
in
perpetrating
a
criminal
offence,
or
where
they
emanate
from
a
criminal
offence.
Service
provided
by
the
Federal
Ministry
of
Justice
in
cooperation
with
juris
GmbH
-
www.juris.de
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
2014
kam
das
Gericht
zu
dem
Schluss,
dass
in
dem
nationalen
Strafverfahren
keine
Tatsachen
oder
Informationen
vorgelegt
worden
waren,
welche
einen
Verdacht
begründen
würden,
der
die
Erhebung
von
Anklagen
gegen
Mammadov
oder
seine
Festnahme
bzw.
Untersuchungshaft
rechtfertigen
könnte.
In
May
2014,
the
court
concluded
that
no
facts
or
information
had
been
produced
in
the
domestic
criminal
proceedings
giving
rise
to
a
suspicion
justifying
the
bringing
of
charges
against
Mr
Mammadov,
or
his
arrest
and
pre-trial
detention.
ParaCrawl v7.1
Liegen
tatsächliche
Anhaltspunkte
vor,
die
den
Verdacht
begründen,
dass
vom
Nutzer
eingestellte
Inhalte
(insbesondere
auf
den
Profilseiten
und
in
der
Kommunikation
sowie
beim
Eintragen
von
Veranstaltungen
in
die
Datenbank)
beispielsweise
nicht
den
Anforderungen
dieser
Nutzungsbedingungen
genügen
oder
Rechte
Dritter
verletzen,
ist
der
Betreiber
ohne
Weiteres
berechtigt,
diese
Inhalte
oder
das
Profil
des
Nutzers
nicht
zur
Einstellung
zuzulassen,
zu
sperren
oder
zu
löschen.
If
there
is
evidence
to
justify
the
suspicion
that
the
user
has
posted
content
(in
particular
on
the
profile
pages
and
in
communications
as
well
as
when
adding
events
to
the
database)
which
does
not
meet
the
requirements
of
the
terms
of
use
or
violates
the
rights
of
third
parties,
the
operator
is
entitled
to
block
or
delete
this
content
or
the
user's
profile
without
further
notice.
ParaCrawl v7.1
Bei
Symptomen,
die
einen
Verdacht
auf
Vogelgrippeinfektion
begründen,
muss
sofort
ein
Arzt
aufgesucht
und
die
Botschaft
eingeschaltet
werden.
If
you
develop
symptoms
associated
with
a
suspected
bird
flu
infection,
you
must
consult
a
doctor
immediately
and
contact
the
embassy.
ParaCrawl v7.1
Erhalten
wir
Informationen
von
einer
Person
oder
Organisation
(einschließlich
der
Strafverfolgungsbehörden),
die
den
Verdacht
begründen,
dass
Ihr
Konto
in
Verbindung
mit
einer
unerlaubten
Handlung
verwendet
wurde,
können
wir
im
eigenem
Ermessen
Ihr
Konto
sperren,
werden
jedoch
keine
personenbezogenen
Daten
offenlegen,
durch
die
Sie
identifiziert
werden
könnten,
sofern
wir
nicht
rechtlich
dazu
verpflichtet
sind.
If
we
receive
a
report
from
any
person
or
organization
(including
law
enforcement)
that
leads
us
to
suspect
that
your
account
has
been
used
in
connection
with
any
wrong-doing,
we
may
at
our
discretion
suspend
your
account,
but
we
will
not
disclose
any
personal
information
that
may
identify
you
unless
we
are
legally
compelled
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Sie
gewährt
daher
Einblicke
in
ihr
eigenes
System,
das
System
der
CHURCH
of
FEAR,
wird
ihren
Verdacht
begründen
müssen.
It
therefore
grants
insights
into
its
own
system,
the
system
of
the
CHURCH
of
FEAR,
and
will
have
to
substantiate
its
suspicion.
ParaCrawl v7.1