Übersetzung für "Verbrechen verfolgen" in Englisch
Und
das
Militär
darf
keine
zivilen
Verbrechen
verfolgen.
And
legally,
the
military
can't
become
involved
in
tracking
a
civilian
crime.
OpenSubtitles v2018
Kann
die
Schweiz
Verbrechen
verfolgen,
die
im
Rahmen
eines
Bürgerkriegs
begangen
wurden?
CanSwitzerland
prosecute
crimes
committed
during
a
civil
war?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Verbrechen,
uns
zu
verfolgen.
It
is
a
crime
for
them
to
persecute
us.
ParaCrawl v7.1
Der
ICC
kann
nur
Verbrechen
verfolgen,
die
nach
dem
1.
Juli
2002
begangen
wurden.
The
ICC
can
only
handle
crimes
committed
after
July
1,
2002.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
übertrugen
die
Beschlüsse
des
Rates
vom
13.
Juni
2002
und
8.
Mai
2003
den
Mitgliedstaaten
die
Befugnis
zur
Zusammenarbeit
auf
nationaler,
zwischenstaatlicher
Ebene,
um
diese
Verbrechen
strafrechtlich
zu
verfolgen,
was
in
einigen
Mitgliedstaaten
-
und
wir
alle
erinnern
uns
an
den
Fall
von
General
Pinochet
-
zum
Glück
sogar
in
den
Rechtsvorschriften
festgelegt
ist.
For
example,
the
Council
decisions
of
13
June
2002
and
8
May
2003
established
the
capacity
for
the
Member
States
to
cooperate
at
national,
intergovernmental
level
to
prosecute
these
crimes,
which
fortunately
-
and
we
all
remember
the
case
of
General
Pinochet
-
are
even
part
of
the
legislation
in
some
Member
States.
Europarl v8
Wir
möchten
von
dieser
Stelle
den
neugewählten
Abgeordneten
deutlich
sagen,
daß
wir
hier
weiter
verfolgen
werden,
wie
und
in
welchem
Sinne
sie
eine
unabhängige
Justiz,
die
diese
Verbrechen
verfolgen
kann,
in
ihrem
Land
unterstützen,
denn
das
hängt
nicht
nur
von
der
Regierung,
sondern
das
hängt
auch
von
einem
Parlament
ab.
At
this
point
we
should
be
clearly
saying
to
the
newly
elected
members
that
we
here
will
still
be
watching
to
see
how
they
support
an
independent
judiciary
in
their
country,
capable
of
prosecuting
this
crime
since
that
does
not
just
depend
on
the
government,
it
also
depends
on
the
parliament.
Europarl v8
Die
UN-Verbrechensverhütungskommission
hat
dann
auf
ihrer
Tagung
im
April
des
Jahres
beschlossen,
das
Projekt
einer
internationalen
Rahmenkonvention
gegen
das
organisierte
Verbrechen
weiter
zu
verfolgen,
deren
Regelungsbereich
jedoch
auch
auf
allgemeine
Rechtshilfe
und
Auslieferungsbestimmungen
beschränkt
würden.
At
its
meeting
in
April,
the
UN
Commission
on
crime
prevention
decided
to
further
pursue
the
project
of
an
international
framework
convention
against
organised
crime,
although
restricting
its
scope
to
general
legal
assistance
and
extradition
provisions.
Europarl v8
Nach
den
vier
Genfer
Abkommen
von
1949
zum
Schutz
der
Opfer
bewaffneter
Konflikte
sind
die
Staaten
verpflichtet,
die
Urheber
solcher
Verbrechen
zu
verfolgen
und
zu
verurteilen.
The
four
Geneva
Conventions
of
1949
for
the
protection
of
victims
of
armed
conflicts
already
oblige
States
to
pursue
and
try
the
perpetrators
of
such
crimes.
Europarl v8
Wir
entwickeln
gegenwärtig
Rechtsinstrumente
zur
Förderung
einer
engen
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Polizeiarbeit,
im
Bereich
der
oftmals
nicht
übereinstimmenden
Definitionen
der
Straftaten
und
selbstverständlich
bei
der
Verstärkung
der
Maßnahmen,
die
darauf
abzielen,
diese
Verbrechen
zu
verfolgen
und
in
der
Zivilgesellschaft
auszurotten
sowie
einen
wirksameren
Schutz
der
Opfer
von
Gewalt
zu
gewährleisten.
We
are
developing
legal
instruments
to
encourage
close
cooperation
between
Member
States
on
policing
activities;
on
the
definitions
of
crimes,
which
often
do
not
coincide;
and,
of
course,
on
strengthening
those
measures
designed
to
target
and
eradicate
such
crimes
from
civil
society
and
to
afford
more
effective
protection
for
the
victims
of
violence.
Europarl v8
Aber
wir
stellen
fest,
dass
dieselben
Kräfte,
die
davon
profitieren,
auch
Umweltaktivisten
und
Aktivisten
für
die
Rechte
der
Arbeiter
und
Menschenrechte
wie
Berta
Cáceres
angreifen
und
ermorden,
ohne
dass
die
Regierung
von
Honduras
darauf
reagiert
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
unsere
Regierung
dazu
eindeutig
Position
bezieht
und
Hilfsgelder
für
die
Verbesserung
der
Sicherheit
und
multilaterale
Kredite
gezielt
einsetzt,
um
langfristig
Druck
auf
die
honduranische
Regierung
zu
machen,
Aktivisten
zu
schützen
und
die
Verantwortlichen
für
diese
abscheulichen
Verbrechen
strafrechtlich
zu
verfolgen.
We
provide
millions
of
dollars
in
security
assistance
to
Honduras
every
year
but
these
same
forces
have
been
found
to
attack
and
kill
environmental,
labor
and
human
rights
activists
like
Cáceres
without
any
effective
response
from
the
Honduran
authorities
It’s
time
for
our
government
to
send
a
stronger
message
by
leveraging
security
assistance
and
multilateral
loans
in
order
to
put
real
and
lasting
pressure
on
the
Honduran
government
to
protect
its
activists
and
pursue
those
responsible
for
these
outrageous
crimes.
GlobalVoices v2018q4
Ich
bin
vertraut
mit
dem
Konzept,
aber
es
ist
schwer
ein
Verbrechen
zu
verfolgen,
wo
das
Opfer
behauptet,
es
hätte
nie
stattgefunden.
I'm
familiar
with
the
concept,
but
it's
gonna
be
difficult
to
prosecute
a
crime
where
the
victim
is
gonna
swear
it
didn't
take
place.
OpenSubtitles v2018
Hiermit
erkläre
ich,
dass
wir
deine
Verbrechen
nicht
verfolgen
und
dich
in
die
Adelskreise
aufnehmen
werden!
I
hereby
declare
that
your
crimes
shall
be
overlooked...
and
we
will
welcome
you
to
the
aristocracy.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
fälschlicherweise
behauptet,
dass
Präsident
Mursi
hat
sich
nicht
um
einen
der
Polizei
oder
militärischen
Führer
für
ihre
Verbrechen
zu
verfolgen
!!!
He
has
falsely
claimed
that
President
Morsi
did
not
seek
to
prosecute
any
of
the
police
or
military
leaders
for
their
crimes
!!!
CCAligned v1
Lernen
Sie
die
geheimnisvollsten
und
gruseligsten
Verbrechen
unserer
Stadt
kennen,
besuchen
Sie
Szenen
von
Verbrechen,
verfolgen
Sie
Schritte
der
berüchtigtsten
Mörder.
Get
to
know
our
city’s
most
mysterious
and
spooky
crimes,
revisiting
scenes
of
crimes,
retracing
steps
of
the
most
infamous
murderers.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
fälschlicherweise
behauptet,
dass
Präsident
Mursi
hat
sich
nicht
um
einen
der
Polizei
oder
militärischen
Führer
für
ihre
Verbrechen
zu
verfolgen!!
He
has
falsely
claimed
that
President
Morsi
did
not
seek
to
prosecute
any
of
the
police
or
military
leaders
for
their
crimes!!
ParaCrawl v7.1
Das
ad-hoc-Tribunal,
welches
ein
Land
ins
Visier
nimmt,
ist
unfähig,
in
demselben
Konflikt
möglicherweise
größere
Verbrechen
zu
verfolgen,
die
von
einer
Macht,
einem
Koalitionsverbündeten
oder
einem
politischen
Agenten
begangen
wurde,
der
eine
viel
Größere
Quelle
der
Gewalt
und
Bedrohung
des
Friedens
war
und
weiterhin
ist.
The
ad
hoc
Tribunal
which
targets
a
country
is
incapable
of
prosecuting
what
may
be
greater
crimes
committed
in
the
same
conflict,
by
a
power,
coalition
ally
or
political
agents
that
was
and
remains
a
much
greater
source
of
violence
and
threat
to
peace.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
verschiedenen
Verbrechen
derjenigen
nicht
verfolgen
(untersuchen),
die
entschlossen
sind,
ihre
Fehler
zu
berichtigen.
We
will
not
investigate
the
various
crimes
of
those
who
are
determined
to
correct
their
mistakes.
ParaCrawl v7.1
Die
Rolle
eines
Kirchenführers
sei
es,
jemandem
geistig
zu
helfen,
nicht
ihn
für
ein
weltliches
Verbrechen
strafrechtlich
zu
verfolgen,
sagte
Brown.
The
role
of
a
church
leader
is
to
help
a
person
spiritually,
not
prosecute
someone
for
a
secular
crime,
Brown
said.
ParaCrawl v7.1
Die
Schüler
in
der
Strafjustiz
majoring
können
auch
eine
Konzentration
in
der
Informatik
und
Verbrechen
Forensik
verfolgen.
Students
majoring
in
criminal
justice
can
also
pursue
a
concentration
in
computer
science
and
crime
forensics.
ParaCrawl v7.1
Präsident
Barack
Obama
erklärte,
dass
er
keinen
der
Verantwortlichen
für
diese
Verbrechen
verfolgen
würde,
während
Menschenrechtsaktivisten
kämpfen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Folterer
vor
Gericht
gestellt
werden.
President
Barack
Obama
announced
that
he
would
not
pursue
any
of
the
perpetrators
of
these
crimes,
while
defenders
of
human
rights
are
fighting
to
have
the
perpetrators
brought
to
justice.
ParaCrawl v7.1
Fast
drei
Jahre
sind
vergangen,
in
denen
die
irakische
Regierung
nichts
unternommen
hat,
um
diese
schrecklichen
Verbrechen
zu
verfolgen.
Nearly
three
years
have
passed
and
the
Iraqi
government
has
thus
far
not
sought
to
prosecute
these
horrendous
crimes.
ParaCrawl v7.1
Die
Weigerung,
mutmaßliche
Holocaust-Verbrecher
zu
verfolgen,
ist
irritierend.
The
refusal
to
prosecute
alleged
perpetrators
of
the
Holocaust
is
vexing.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfolgen
Verbrecher
in
Moskau...
die
internationale
Geschäfte
mit
Pornografie
und
Prostitution
machen.
We've
been
tracking
gangsters
in
Moscow
running
an
international
pornography
and
prostitution
racket.
OpenSubtitles v2018
Die
WOIPFG
wird
die
Verbrechen
der
Verfolger
an
Zoll-
und
Einwanderungsbehörden
in
verschiedenen
Ländern
übermitteln.
The
WOIPFG
will
deliver
the
perpetrators'
crime
records
to
customs
and
immigration
departments
of
various
countries.
ParaCrawl v7.1
Das
Verbrechen
der
Verfolgung,
das
sich
auf
Anklagepunkt
5
bezieht,
wurde
begangen
durch:
The
crime
of
persecutions,
listed
under
count
5
of
the
indictment,
was
perpetrated
by:
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
versuchen
die
Gefängnisbehörden
nur
ihr
Verbrechen
der
grausamen
Verfolgung
unschuldiger
Menschen
zu
verbergen.
In
fact,
the
prison
authorities
are
just
trying
to
cover
up
their
crimes
and
brutal
persecution
of
innocent
people.
ParaCrawl v7.1
Doch
niemand
sollte
ökonomische
Vorteile
unter
Ignorierung
dieser
abscheulichen
Verbrechen
der
Verfolgung
und
Morde
anstreben.
But
no
one
should
gain
economic
benefits
at
the
expense
of
ignoring
these
heinous
crimes
of
persecution
and
murder.
ParaCrawl v7.1
Der
Mechanismus
zur
Beilegung
von
Kompetenzkonflikten
soll
verhindern,
dass
mehrere
Mitgliedstaaten
ein
und
dieselbe
Person
aufgrund
desselben
Verbrechens
strafrechtlich
verfolgen.
The
mechanism
for
resolving
conflicts
of
exercise
of
jurisdiction
should
provide
a
way
of
eliminating
situations
where
a
number
of
Member
States
mount
criminal
prosecutions
against
one
and
the
same
person
for
one
and
the
same
crime.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
alles
in
ihrer
Macht
stehende
tun,
um
Verbrechen
und
Verfolgung
auf
europäischer
Ebene
zu
verhindern.
The
European
Union
must
do
all
that
it
can
to
prevent
crime
and
persecution
at
European
level.
Europarl v8
Da
Gerechtigkeit
mehr
ist
als
die
Aufklärung
von
Verbrechen
und
die
Verfolgung
der
Täter
und
da
der
IStGH
der
erste
internationale
Gerichtshof
ist,
der
den
Opfern
ein
Recht
auf
Entschädigung
einräumt,
bemüht
sich
die
Koalition
besonders
darum,
den
Gerichtshof
bei
der
Wahrung
der
Rechte
der
Opfer
zu
unterstützen.
Ensuring
justice
involves
more
than
investigating
crimes
and
prosecuting
the
perpetrators,
and
as
the
ICC
is
the
first
international
tribunal
where
victims
are
entitled
to
reparations,
the
Coalition
is
especially
keen
on
helping
the
Court
protect
the
rights
of
victims.
EUbookshop v2