Übersetzung für "Verbleibende risiken" in Englisch
Verbleibende
Risiken
sollten
über
geeignete
Zinssicherungsinstrumente
abgesichert
werden.
Any
residual
risks
should
be
hedged
using
suitable
interest-rate
hedging
instruments.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Auffassung,
dass
die
Schaffung
effizienter
Clearing-
und
Abwicklungssysteme
innerhalb
der
Europäischen
Union
ein
komplexer
Prozess
sein
wird,
und
stellt
fest,
dass
eine
echte
europäische
Integration
und
Harmonisierung
die
gemeinsamen
Anstrengungen
unterschiedlicher
Akteure
erfordert
und
die
gegenwärtige
öffentliche
politische
Debatte
sich
darauf
konzentrieren
sollte,
a)
die
Kosten
im
Bereich
des
grenzüberschreitenden
Clearing
und
Settlement
zu
senken,
b)
sicherzustellen,
dass
Systemrisiken
oder
sonstige
noch
verbleibende
Risiken
des
grenzüberschreitenden
Clearing
und
der
grenzüberschreitenden
Abwicklung
angemessen
verwaltet
und
reguliert
werden,
c)
die
Integration
des
Clearing
und
der
Abwicklung
durch
die
Beseitigung
von
Wettbewerbsverzerrungen
zu
fördern
und
d)
angemessene
Transparenz-
und
Governance-Regelungen
sicherzustellen.
It
believes
that
the
creation
of
efficient
EU
clearing
and
settlement
systems
will
be
a
complex
process,
and
notes
that
true
European
integration
and
harmonisation
will
require
the
combined
efforts
of
different
stakeholders
and
that
the
current
public
policy
debate
should
focus
on:
(a)
bringing
down
the
cost
of
crossborder
clearing
and
settlement;
(b)
ensuring
that
systemic
or
any
other
remaining
risks
in
crossborder
clearing
and
settlement
are
properly
managed
and
regulated;
(c)
encouraging
the
integration
of
clearing
and
settlement
by
removing
distortions
of
competition;
and
(d)
ensuring
proper
transparency
and
governance
arrangements.
EUbookshop v2
Die
neu
erarbeitete
Lösung
des
Redesigns
wurde
durch
uns
begutachtet,
um
verbleibende
und
verborgene
Risiken
zu
skizzieren.
We
examined
the
newly
developed
solution
for
the
redesign
in
order
to
determine
the
remaining
and
hidden
risks.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
hilft
seinen
Partnerländern
außerdem
dabei,
ein
umfassendes
Klimarisikomanagement
zu
betreiben
und
fördert
mit
der
"InsuResilience
Global
Partnership
"
Versicherungen,
die
verbleibende
Risiken
wie
Gebäudeschäden
oder
Viehverluste
abdecken.
Germany
is
also
helping
its
partner
countries
with
comprehensive
climate
risk
management
and
with
funding
for
insurance
that
covers
the
remaining
risks,
such
as
building
damage
or
livestock
losses,
under
the
InsuResilience
Global
Partnership
.
ParaCrawl v7.1
Panasonic
führt
regelmäßig
–
mindestens
einmal
jährlich
–
Risikobewertungen
durch,
um
verbleibende
Risiken
für
Unfälle
oder
Erkrankungen
am
Arbeitsplatz
aufzudecken
und
diese
entschlossen
und
nach
Schweregrad
zu
reduzieren.
Panasonic
periodically—at
least
annually—conducts
risk
assessments
to
uncover
any
remaining
risks
of
workplace
accidents
or
illnesses
and
to
reduce
these
risks,
which
it
does
so
decisively,
in
order
of
severity.
ParaCrawl v7.1
Verbleibende
Risiken,
die
beherrschbar
erscheinen,
werden
in
Abstimmung
mit
dem
Mandanten
in
Kaufvertragsentwürfen
auf
angemessene
Weise
reflektiert.
Remaining
risks
that
appear
controllable
are
appropriately
reflected
in
the
draft
sales
contracts
in
consultation
with
the
client.
ParaCrawl v7.1
Verbleibende
Risiken
werden
durch
eine
umfassende
und
detaillierte
Dokumentation
aller
Geschäfts-prozesse,
durch
klare
Kompetenzregelungen
und
eine
angemessene
personelle
und
infrastrukturelle
Ausstattung
der
Bank
gemindert.
Remaining
risks
are
reduced
by
the
extensive
and
detailed
documen-
tation
of
all
business
processes
by
means
of
the
clear
delegation
of
authority
and
appropriate
human
and
infrastructural
resources
of
the
bank.
ParaCrawl v7.1
Die
wesentlichen
Chancen
und
Risiken
verbleiben
grundsätzlich
bei
den
Marken
LMH
und
STILL.
The
significant
risks
and
rewards
remain
with
the
LMH
and
STILL
brand
companies.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
verbleiben
die
versicherungsmathematischen
Risiken
im
Unternehmen.
Here,
too,
the
actuarial
risks
remain
with
the
company.
ParaCrawl v7.1
Der
rechtliche
Umgang
mit
den
verbleibenden
Risiken
wird
geklärt.
Clarification
of
legal
specifications
for
dealing
with
residual
risk.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
verbleiben
die
versicherungsmathematischen
Risiken
beim
Unternehmen.
Here,
too,
the
actuarial
risks
remain
with
the
company.
ParaCrawl v7.1
Dazu
müssen
wir
die
verbleibenden
Risiken
in
den
Bankensystemen
mancher
Mitgliedstaaten
verringern.
We
need
to
reduce
the
remaining
risks
in
the
banking
systems
of
some
of
our
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht,
welche
Maßnahmen
wurden
getroffen,
um
die
verbleibenden
Risiken
zu
begrenzen?
If
not,
what
steps
have
been
taken
to
limit
the
remaining
exposure?
EUbookshop v2
In
einem
solchen
Fall
wurde
versucht,
die
erforderlich
erscheinenden
Anforderungen
mit
den
verbleibenden
Risiken
abzustimmen.
In
much
cases,
an
attempt
has
been
made
to
balance
out
these
requirements
which
seem
to
be
indispensable
with
th
outstanding
risks.
EUbookshop v2
Weitere
Untersuchungen
zum
Verbleib
und
den
Risiken
von
Nanopestiziden
in
der
Umwelt
sind
daher
erforderlich.
Further
studies
on
the
fate
and
risks
of
nanopesticides
in
the
environment
are
thus
needed.
ParaCrawl v7.1
Die
wesentlichen
Chancen
und
Risiken
verbleiben
grundsätzlich
bei
Tochterunternehmen
der
Segmente
LMH
und
STILL.
The
significant
risks
and
rewards
remain
with
the
subsidiaries
in
the
LMH
and
STILL
segments.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
der
Aktionspläne
wird
durch
den
Vergleich
der
inhärenten
und
verbleibenden
Risiken
gemessen.
The
effectiveness
of
action
plans
is
measured
by
comparing
the
inherent
and
residual
risk
exposures
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Sondierung
wurde
auch
die
Notwendigkeit
deutlich,
die
Gesamtkohärenz
des
Regulierungsrahmens
sicherzustellen,
den
Anleger-
und
Verbraucherschutz
auszubauen,
die
verbleibenden
Risiken
im
Finanzsystem
zu
beseitigen
und
den
regulatorischen
Rahmen
ständig
an
die
neuesten
technologischen
Entwicklungen
anzupassen.
The
call
for
evidence
also
underlined
the
need
to
ensure
consistency
in
the
overall
regulatory
framework;
further
enhance
investor
and
consumer
protection;
address
the
remaining
risks
in
the
financial
system
and
keep
the
regulatory
framework
up-to-speed
with
technological
developments.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
finanzielle
und
ökologische
Risiken
verbleiben
in
einigen
Mitgliedstaaten
nach
wie
vor
bei
den
Regierungen,
etwa
die
Zuständigkeit
für
die
Anlagen
für
die
langfristige
Entsorgung
und
Endlagerung
von
Abfällen.
Certain
financial
and
environmental
risks
still
remain
with
governments
in
some
Member
States,
such
as
responsibility
for
the
facilities
for
long-term
waste
disposal
and
management.
TildeMODEL v2018
Eine
der
Prioritäten
der
Kommission
besteht
erklärtermaßen
darin,
die
Finanzreformagenda
zu
vollenden,
indem
die
verbleibenden
Risiken,
die
unter
anderem
von
systemrelevanten
Unternehmen
ausgehen,
ausgeräumt
werden.
One
of
the
Commission’s
stated
priorities
is
to
complete
the
financial
reform
agenda
by
addressing
the
remaining
risks,
including
those
linked
to
entities
with
a
systemic
footprint.
TildeMODEL v2018
Hierbei
geht
es
um
die
Notwendigkeit,
Barrieren
für
den
freien
Fluss
von
Finanzmitteln
an
die
Wirtschaft
aus
dem
Weg
zu
räumen,
die
Verhältnismäßigkeit
des
Rechtsrahmens
mit
Blick
auf
ein
ausgewogeneres
Verhältnis
zwischen
Finanzstabilitäts-
und
Wachstumszielen
zu
verbessern,
unnötige
regulatorische
Hindernisse
zu
beseitigen
und
die
verbleibenden
Risiken
im
Finanzsystem
zu
mindern.
These
refer
to
the
need
to
address
impediments
to
the
flow
of
finance
to
the
economy,
to
enhance
the
proportionality
in
the
regulatory
framework
to
better
balance
financial
stability
and
growth
objectives,
to
reduce
unnecessary
regulatory
burdens
and
address
the
remaining
risks
in
the
financial
system.
TildeMODEL v2018
Für
die
verbleibenden
Risiken
aus
anderen
Vermögenswerten
und
die
Kreditbuchrisiken
antizipiert
die
LBBW
für
2009
selbst
gegenüber
2008
einen
deutlichen
Anstieg
in
der
Risikovorsorge.
For
the
remaining
risks
arising
from
other
securities
and
the
loan
book
risks
LBBW
anticipates
a
clear
rise
in
risk
management
for
2009
even
compared
with
2008.
DGT v2019
Zusammen
mit
dem
Vorschlag
wird
eine
vorgelegt,
die
parallel
zu
den
Arbeiten
am
EDIS-Vorschlag
Maßnahmen
zur
weiteren
Verringerung
der
noch
verbleibenden
Risiken
im
Bankensystem
vorsieht.
The
proposal
is
accompanied
by
a
,
which
sets
out
other
measures
to
further
reduce
remaining
risks
in
the
banking
system
in
parallel
to
the
work
on
the
EDIS-proposal.
TildeMODEL v2018
Selbst
wenn
die
Bedingungen
für
den
Schichtarbeiter
in
bezug
auf
die
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
verbessert
werden,
muß
noch
immer
damit
gerechnet
werden,
daß
der
Arbeitnehmer
wegen
der
verbleibenden
Risiken
nicht
bereit
sein
wird,
diese
Arbeit
zu
übernehmen.
Even
if
the
living
and
working
conditions
of
shiftworkers
were
improved,
it
might
still
be
expected
that
a
worker
would
not
be
prepared
to
accept
such
work
because
there
were
still
some
risks
attaching
to
the
job.
EUbookshop v2
In
diesen
Fällen
deckt
die
Gemeinschasgarantie
nur
bestimmte
Arten
von
politischen
Risiken,
die
verbleibenden
Risiken
werden
von
der
EIB
gedeckt.
As
the
loan
ceilings
had
not
been
reached
at
this
date,
the
automatic
extension
by
six
months
has
been
applied
until
31
July
2007.
EUbookshop v2
In
diesen
Fällen
deckt
die
Gemeinschaftsgarantie
nur
bestimmte
Arten
von
politischen
Risiken,
die
verbleibenden
Risiken
werden
von
der
EIB
gedeckt.
The
expiry
date
of
these
guarantee
mandates
is
31
January
2007,
with
an
automatic
extension
by
six
months
if
the
loan
ceilings
have
not
been
reached.
EUbookshop v2
Die
in
diesem
Bereich
verbleibenden
Risiken
sind
als
gering
einzustufen
und
haben
sich
im
vergangenen
Jahr
durch
die
Neustrukturierung
der
Finanzierung
weiter
reduziert,
da
die
neuen,
langfristigen
Kredite
überwiegend
durch
vorhandene
Grundstücke
und
Gebäude
abgesichert
sind
und
Financial
Covenants
weitgehend
vermieden
werden
konnten.
The
risks
remaining
in
this
area
are
to
be
classified
as
low;
they
diminished
further
in
the
past
year
thanks
to
the
restructuring
of
financing,
because
the
new,
non-current
loans
are
collateralised
predominantly
by
existing
land
and
buildings
and
it
was
largely
possible
to
avoid
financial
covenants.
ParaCrawl v7.1
Die
nach
der
Definition
von
möglichen
Schutzmaßnahmen
erforderliche
ethische
Bewertung
der
verbleibenden
Risiken
kann
jedoch
durch
die
Beantwortung
der
Frage
unterstützt
werden,
ob
bei
einer
entsprechenden
Abwägung
der
potentielle
Schaden
den
potentiellen
Nutzen
der
Forschung
übersteigt.
The
ethical
evaluation
of
remaining
risks,
which
is
required
after
defining
possible
protective
measures,
can
however
be
supported
by
subsequently
asking
whether
the
potential
harm
outweighs
the
potential
benefit
of
the
research.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
der
zeitlichen
Begrenzung
und
der
Begrenzung,
die
sich
aus
der
maximalen
Tiefe
ergibt,
verbleiben
jedoch
Risiken,
die
durch
die
erfindungsgemäße
Installation
reduziert
oder
ausgeschlossen
werden.
Due
to
the
time
limitation
and
the
limitation
given
from
the
maximum
depth,
however,
risks
remain
that
are
reduced
or
eliminated
by
the
installation
according
to
the
invention.
EuroPat v2