Übersetzung für "Verbleibende risiken" in Englisch

Verbleibende Risiken sollten über geeignete Zinssicherungsinstrumente abgesichert werden.
Any residual risks should be hedged using suitable interest-rate hedging instruments.
ParaCrawl v7.1

Es ist der Auffassung, dass die Schaffung effizienter Clearing- und Abwicklungssysteme innerhalb der Europäischen Union ein komplexer Prozess sein wird, und stellt fest, dass eine echte europäische Integration und Harmonisierung die gemeinsamen Anstrengungen unterschiedlicher Akteure erfordert und die gegenwärtige öffentliche politische Debatte sich darauf konzentrieren sollte, a) die Kosten im Bereich des grenzüberschreitenden Clearing und Settlement zu senken, b) sicherzustellen, dass Systemrisiken oder sonstige noch verbleibende Risiken des grenzüberschreitenden Clearing und der grenzüberschreitenden Abwicklung angemessen verwaltet und reguliert werden, c) die Integration des Clearing und der Abwicklung durch die Beseitigung von Wettbewerbsverzerrungen zu fördern und d) angemessene Transparenz- und Governance-Regelungen sicherzustellen.
It believes that the creation of efficient EU clearing and settlement systems will be a complex process, and notes that true European integration and harmonisation will require the combined efforts of different stakeholders and that the current public policy debate should focus on: (a) bringing down the cost of crossborder clearing and settlement; (b) ensuring that systemic or any other remaining risks in crossborder clearing and settlement are properly managed and regulated; (c) encouraging the integration of clearing and settlement by removing distortions of competition; and (d) ensuring proper transparency and governance arrangements.
EUbookshop v2

Die neu erarbeitete Lösung des Redesigns wurde durch uns begutachtet, um verbleibende und verborgene Risiken zu skizzieren.
We examined the newly developed solution for the redesign in order to determine the remaining and hidden risks.
ParaCrawl v7.1

Deutschland hilft seinen Partnerländern außerdem dabei, ein umfassendes Klimarisikomanagement zu betreiben und fördert mit der "InsuResilience Global Partnership " Versicherungen, die verbleibende Risiken wie Gebäudeschäden oder Viehverluste abdecken.
Germany is also helping its partner countries with comprehensive climate risk management and with funding for insurance that covers the remaining risks, such as building damage or livestock losses, under the InsuResilience Global Partnership .
ParaCrawl v7.1

Panasonic führt regelmäßig – mindestens einmal jährlich – Risikobewertungen durch, um verbleibende Risiken für Unfälle oder Erkrankungen am Arbeitsplatz aufzudecken und diese entschlossen und nach Schweregrad zu reduzieren.
Panasonic periodically—at least annually—conducts risk assessments to uncover any remaining risks of workplace accidents or illnesses and to reduce these risks, which it does so decisively, in order of severity.
ParaCrawl v7.1

Verbleibende Risiken, die beherrschbar erscheinen, werden in Abstimmung mit dem Mandanten in Kaufvertragsentwürfen auf angemessene Weise reflektiert.
Remaining risks that appear controllable are appropriately reflected in the draft sales contracts in consultation with the client.
ParaCrawl v7.1

Verbleibende Risiken werden durch eine umfassende und detaillierte Dokumentation aller Geschäfts-prozesse, durch klare Kompetenzregelungen und eine angemessene personelle und infrastrukturelle Ausstattung der Bank gemindert.
Remaining risks are reduced by the extensive and detailed documen- tation of all business processes by means of the clear delegation of authority and appropriate human and infrastructural resources of the bank.
ParaCrawl v7.1

Die wesentlichen Chancen und Risiken verbleiben grundsätzlich bei den Marken LMH und STILL.
The significant risks and rewards remain with the LMH and STILL brand companies.
ParaCrawl v7.1

Auch hier verbleiben die versicherungsmathematischen Risiken im Unternehmen.
Here, too, the actuarial risks remain with the company.
ParaCrawl v7.1

Der rechtliche Umgang mit den verbleibenden Risiken wird geklärt.
Clarification of legal specifications for dealing with residual risk.
ParaCrawl v7.1

Auch hier verbleiben die versicherungsmathematischen Risiken beim Unternehmen.
Here, too, the actuarial risks remain with the company.
ParaCrawl v7.1

Dazu müssen wir die verbleibenden Risiken in den Bankensystemen mancher Mitgliedstaaten verringern.
We need to reduce the remaining risks in the banking systems of some of our Member States.
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht, welche Maßnahmen wurden getroffen, um die verbleibenden Risiken zu begrenzen?
If not, what steps have been taken to limit the remaining exposure?
EUbookshop v2

In einem solchen Fall wurde versucht, die erforderlich erscheinenden Anforderungen mit den verbleibenden Risiken abzustimmen.
In much cases, an attempt has been made to balance out these requirements which seem to be indispensable with th outstanding risks.
EUbookshop v2

Weitere Untersuchungen zum Verbleib und den Risiken von Nanopestiziden in der Umwelt sind daher erforderlich.
Further studies on the fate and risks of nanopesticides in the environment are thus needed.
ParaCrawl v7.1

Die wesentlichen Chancen und Risiken verbleiben grundsätzlich bei Tochterunternehmen der Segmente LMH und STILL.
The significant risks and rewards remain with the subsidiaries in the LMH and STILL segments.
ParaCrawl v7.1

Die Wirksamkeit der Aktionspläne wird durch den Vergleich der inhärenten und verbleibenden Risiken gemessen.
The effectiveness of action plans is measured by comparing the inherent and residual risk exposures
ParaCrawl v7.1

Bei der Sondierung wurde auch die Notwendigkeit deutlich, die Gesamtkohärenz des Regulierungsrahmens sicherzustellen, den Anleger- und Verbraucherschutz auszubauen, die verbleibenden Risiken im Finanzsystem zu beseitigen und den regulatorischen Rahmen ständig an die neuesten technologischen Entwicklungen anzupassen.
The call for evidence also underlined the need to ensure consistency in the overall regulatory framework; further enhance investor and consumer protection; address the remaining risks in the financial system and keep the regulatory framework up-to-speed with technological developments.
TildeMODEL v2018

Bestimmte finanzielle und ökologische Risiken verbleiben in einigen Mitgliedstaaten nach wie vor bei den Regierungen, etwa die Zuständigkeit für die Anlagen für die langfristige Entsorgung und Endlagerung von Abfällen.
Certain financial and environmental risks still remain with governments in some Member States, such as responsibility for the facilities for long-term waste disposal and management.
TildeMODEL v2018

Eine der Prioritäten der Kommission besteht erklärtermaßen darin, die Finanzreformagenda zu vollenden, indem die verbleibenden Risiken, die unter anderem von systemrelevanten Unternehmen ausgehen, ausgeräumt werden.
One of the Commission’s stated priorities is to complete the financial reform agenda by addressing the remaining risks, including those linked to entities with a systemic footprint.
TildeMODEL v2018

Hierbei geht es um die Notwendigkeit, Barrieren für den freien Fluss von Finanzmitteln an die Wirtschaft aus dem Weg zu räumen, die Verhältnismäßigkeit des Rechtsrahmens mit Blick auf ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen Finanzstabilitäts- und Wachstumszielen zu verbessern, unnötige regulatorische Hindernisse zu beseitigen und die verbleibenden Risiken im Finanzsystem zu mindern.
These refer to the need to address impediments to the flow of finance to the economy, to enhance the proportionality in the regulatory framework to better balance financial stability and growth objectives, to reduce unnecessary regulatory burdens and address the remaining risks in the financial system.
TildeMODEL v2018

Für die verbleibenden Risiken aus anderen Vermögenswerten und die Kreditbuchrisiken antizipiert die LBBW für 2009 selbst gegenüber 2008 einen deutlichen Anstieg in der Risikovorsorge.
For the remaining risks arising from other securities and the loan book risks LBBW anticipates a clear rise in risk management for 2009 even compared with 2008.
DGT v2019

Zusammen mit dem Vorschlag wird eine vorgelegt, die parallel zu den Arbeiten am EDIS-Vorschlag Maßnahmen zur weiteren Verringerung der noch verbleibenden Risiken im Bankensystem vorsieht.
The proposal is accompanied by a , which sets out other measures to further reduce remaining risks in the banking system in parallel to the work on the EDIS-proposal.
TildeMODEL v2018

Selbst wenn die Bedingungen für den Schichtarbeiter in bezug auf die Lebens- und Arbeitsbedingungen verbessert werden, muß noch immer damit gerechnet werden, daß der Arbeitnehmer wegen der verbleibenden Risiken nicht bereit sein wird, diese Arbeit zu übernehmen.
Even if the living and working conditions of shiftworkers were improved, it might still be expected that a worker would not be prepared to accept such work because there were still some risks attaching to the job.
EUbookshop v2

In diesen Fällen deckt die Gemeinschasgarantie nur bestimmte Arten von politischen Risiken, die verbleibenden Risiken werden von der EIB gedeckt.
As the loan ceilings had not been reached at this date, the automatic extension by six months has been applied until 31 July 2007.
EUbookshop v2

In diesen Fällen deckt die Gemeinschaftsgarantie nur bestimmte Arten von politischen Risiken, die verbleibenden Risiken werden von der EIB gedeckt.
The expiry date of these guarantee mandates is 31 January 2007, with an automatic extension by six months if the loan ceilings have not been reached.
EUbookshop v2

Die in diesem Bereich verbleibenden Risiken sind als gering einzustufen und haben sich im vergangenen Jahr durch die Neustrukturierung der Finanzierung weiter reduziert, da die neuen, langfristigen Kredite überwiegend durch vorhandene Grundstücke und Gebäude abgesichert sind und Financial Covenants weitgehend vermieden werden konnten.
The risks remaining in this area are to be classified as low; they diminished further in the past year thanks to the restructuring of financing, because the new, non-current loans are collateralised predominantly by existing land and buildings and it was largely possible to avoid financial covenants.
ParaCrawl v7.1

Die nach der Definition von möglichen Schutzmaßnahmen erforderliche ethische Bewertung der verbleibenden Risiken kann jedoch durch die Beantwortung der Frage unterstützt werden, ob bei einer entsprechenden Abwägung der potentielle Schaden den potentiellen Nutzen der Forschung übersteigt.
The ethical evaluation of remaining risks, which is required after defining possible protective measures, can however be supported by subsequently asking whether the potential harm outweighs the potential benefit of the research.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund der zeitlichen Begrenzung und der Begrenzung, die sich aus der maximalen Tiefe ergibt, verbleiben jedoch Risiken, die durch die erfindungsgemäße Installation reduziert oder ausgeschlossen werden.
Due to the time limitation and the limitation given from the maximum depth, however, risks remain that are reduced or eliminated by the installation according to the invention.
EuroPat v2