Übersetzung für "Verbindungen abbrechen" in Englisch

Ich glaube, man muss Verbindungen abbrechen können.
You have to know when to cut ties.
OpenSubtitles v2018

Druck durch die Feds ist für uns alle schlecht, wenn wir die Verbindungen nicht abbrechen.
Fed heat is gonna hurt all of us if we don't cut ties.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich zu meinem dämonischen Selbst zurückkehren will, muss ich alle Verbindungen abbrechen.
If I'm to fully revert to my demonic self, I need to break all ties, remove all doubt.
OpenSubtitles v2018

Es ist klar, daß wir die Verbindungen nicht abbrechen werden, es ist klar, daß wir die Kontakte weiter vertiefen und den Dialog weiter fortsetzen werden.
It is clear that we should not break off relations. And it is clear that we should continue to strengthen our contacts and continue with dialogue.
Europarl v8

Darüber hinaus unterhält Ägypten, der Unterstützer und große Verbündete der Hamas, Beziehungen und Kommunikationskanäle mit Israel, und möchte nicht alle Verbindungen abbrechen – nicht zuletzt deshalb, weil dies eine Konfrontation mit den Vereinigten Staaten provozieren würde, von denen die ägyptische Armee ausgerüstet wird.
Moreover, Egypt, Hamas’s patron and senior ally, maintains a relationship and channels of communication with Israel, and does not want to sever all ties – not least because to do so would provoke a confrontation with the United States, which underwrites the Egyptian army.
News-Commentary v14

Denn aus vielen persönlichen Gesprächen weiß ich: Keines der östlichen Partnerländer möchte seine jahrhundertealten Verbindungen zu Russland abbrechen.
For I know from many personal talks that none of our eastern partners want to break off their centuries?old ties with Russia.
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt wurde aufgegeben, nicht nur weil es schwer war, schnell institutionelle Unterstützung zu erhalten, sondern auch weil es eine Reihe von Gesellschaften in Osteuropa gab, mit denen die westeuropäischen Gesellschaften die Verbindungen nicht abbrechen wollten.
This project was abandoned not only because institutional support was hard to obtain rapidly, but because there were a number of societies from Eastern Europe with which the West European societies did not want to sever ties.
ParaCrawl v7.1

Ihr müsst die Verbindung abbrechen, oder der Geist wird euch weiter verfolgen.
You have to break the connection or it will keep coming back for you.
OpenSubtitles v2018

Um sie zu retten, muss Alkar die Verbindung abbrechen.
In order to save Deanna, Alkar has to break his link with her.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte nicht, Sie sollen die Verbindung abbrechen!
I didn't tell you to cut the line! Did I tell you to cut it?
OpenSubtitles v2018

Willst du die Verbindung ganz abbrechen lassen?
You want to sever all ties?
OpenSubtitles v2018

Sie können die Auswahl eines Workspace Hubs auch während der Verbindung abbrechen.
You can also cancel selection of a workspace hub during connection.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindung abbrechen kann harte Maßnahmen nötig machen.
Cutting ties can require harsh measures.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel: alle laufenden Aktivitäten für eine bestimmte Verbindung abbrechen:
For example: to cancel all current activity for a specified connection:
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen eine weitere Lieferung Panzerfäuste von den Iren, bevor wir die Verbindung abbrechen.
We're gonna need another shipment of RPGs from the Irish before we kill that tie.
OpenSubtitles v2018

Du musst die Verbindung abbrechen!
You have to disconnect!
OpenSubtitles v2018

Das jedoch nehme ich an. Sonst würde die Verbindung zu dir abbrechen.
But I'll accept this... because if I return it, my connection to you will be cut, right?
OpenSubtitles v2018

Ich muß die Verbindung abbrechen.
I'm going to have to disconnect you.
OpenSubtitles v2018

In diesem Kurs haben Sie den Ausdruck „bereinigen oder die Verbindung abbrechen“ gesehen.
In this course you have seen the phrase “handle or disconnect.”
ParaCrawl v7.1

Wenn Deine Seite die IP-Addresse nach der Verhandlung nicht kennt, wird sie die Verbindung abbrechen!
If your side doesn't know the IP address after negotiation, it will close the connection!
ParaCrawl v7.1

Das grundlegende Prinzip von „bereinigen oder die Verbindung abbrechen“ existiert in jeder Gruppe.
The basic principle of “handle or disconnect” exists in any group.
CCAligned v1

In diesem Kurs haben Sie den Ausdruck "bereinigen oder die Verbindung abbrechen" gesehen.
In this course you have seen the phrase "handle or disconnect."
ParaCrawl v7.1

Aktion: Aktion der Firewall: Sperren, Zulassen, Fragen oder Verbindung abbrechen.
Action: what action the Firewall took (Block, Allow, Ask or Disconnect).
ParaCrawl v7.1

Das grundlegende Prinzip von "bereinigen oder die Verbindung abbrechen" existiert in jeder Gruppe.
The basic principle of "handle or disconnect" exists in any group.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Weiterbildung der beiden obengenannten Verfahrensvarianten wird dem angerufenen Zielteilnehmer der ermittelte maximale bzw. minimale Grenzwerttarif vom Dienststeuerpunkt übermittelt und über eine Anzeigeeinrichtung an seinem Endgerät sichtbar gemacht und/oder akustisch mitgeteilt wird, so daß sich der Zielteilnehmer auf den von seiner Anforderung abweichenden geltenden Tarif einstellen und die Verbindung aufrechterhalten, den geforderten Tarif ändern oder die Verbindung abbrechen kann.
In a further development of both of the above-cited variations of the method, the determined maximum or minimum limit rate is transmitted from the service control point to the called destination subscriber, and is shown on a display unit of the terminal and/or is acoustically expressed, so that the destination subscriber can accept the rate which deviates from his request and maintain the connection, or change the requested rate, or break off the connection.
EuroPat v2