Übersetzung für "Verantwortlichen benennen" in Englisch
Der
Betreiber
muss
einen
Luftfahrzeugführer
aus
der
Flugbesatzung
als
verantwortlichen
Luftfahrzeugführer
benennen.
The
operator
must
designate
one
pilot
amongst
the
flight
crew
as
the
pilot
in
command.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
sie
befreien,
die
Entlastung
für
den
Gesamthaushaltsplan
ablehnen
und
die
politisch
Verantwortlichen
benennen.
We
should
free
them,
reject
the
accounts
and
say
where
political
accountability
lies.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
so
wichtig,
dass
die
OVCW
inzwischen
die
Verantwortlichen
ermitteln
und
benennen
kann.
This
is
why
it
is
so
important
that
the
OPCW
has
meanwhile
been
authorised
to
find
and
identify
those
responsible.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt,
die
Verantwortlichen
zu
benennen,
insbesondere
jene,
die
dazu
beigetragen
haben,
daß
Informationen
zurückgehalten
wurden.
There
must
be
accountability,
especially
for
those
who
have
helped
to
withhold
information.
Europarl v8
Unter
vielen
anderen
außerordentlichen
Vorschlägen,
zu
denen
die
Berichterstatterin
übergeht,
möchte
sie,
daß
alle
für
die
Verwirklichung
des
Prinzips
des
mainstreaming
zuständigen
Dienststellen
einen
Angestellten,
in
jedem
Fall
einen
Zuständigen,
einen
für
die
Kontrolle
der
Anwendung
der
Kriterien
des
mainstreaming
Verantwortlichen
benennen,
der
auch
die
Änderungsvorschläge
einreichen
soll.
Among
many
other
extremely
important
proposals,
the
rapporteur
wants
all
departments
responsible
for
implementing
the
principle
of
mainstreaming
to
appoint
an
employee
to
monitor
the
implementation
of
mainstreaming
criteria
and
to
submit
proposals
for
improvements.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
selbst
die
politisch
Verantwortlichen
zu
benennen,
dann
wäre
die
Sache
aus
der
Welt.
I
call
upon
the
Commission
to
attribute
the
political
responsibility
itself
and
so
get
this
matter
out
of
the
way.
Europarl v8
Wir
ersuchen
die
Kommission,
selbst
die
Verantwortlichen
zu
benennen,
und
falls
sie
dies
nicht
tut,
sehen
wir
uns
gezwungen,
unseren
Misstrauensantrag
gegen
alle
zu
stellen.
We
ask
the
Commission
to
attribute
responsibility
itself
and,
if
it
will
not
do
so,
we
are
obliged
to
table
our
motion
of
censure
covering
everyone.
Europarl v8
Der
Vorschlag
des
Ratsvorsitzes
von
heute
Morgen,
in
jedem
Mitgliedstaat
einen
Verantwortlichen
zu
benennen,
ist
sehr
sinnvoll.
The
Council
presidency’s
plea
this
morning
for
somebody
in
each
Member
State
to
take
responsibility
is
well
judged.
Europarl v8
Der
Betreiber
hat
einen
verantwortlichen
Piloten
zu
benennen,
der
als
verantwortlicher
Pilot
gemäß
Anhang I
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1178/2011
qualifiziert
ist.
The
operator
shall
designate
a
pilot-in-command
who
is
qualified
to
act
as
pilot-in-command
in
accordance
with
Annex I
to
Regulation
(EU)
No 1178/2011.
DGT v2019
Abweichend
von
Absatz
1
sind
die
Sponsoren
gehalten,
für
jeden
der
folgenden
Punkte
einen
verantwortlichen
Sponsor
zu
benennen:
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
all
sponsors
shall
be
responsible
for
establishing
one
sponsor
responsible
for
each
of
the
following:
TildeMODEL v2018
Hierzu
muß
er
sich
an
eines
der
Beratungszentren
für
Jugendliche
wenden,
die
einen
für
die
Betreuung
des
Jugendlichen
verantwortlichen
Ansprechpartner
benennen.
To
obtain
it,
he
must
go
to
one
of
the
young
people's
reception
centres,
which
then
designates
a
correspondent
who
will
follow
the
young
person's
progress.
EUbookshop v2
Die
Behörden
müssen
die
für
den
Plan
verantwortlichen
Verwaltungsstellen
benennen
und
beschreiben,
wie
der
Plan
umgesetzt
werden
soll.
Authorities
must
name
the
departments
responsible
for
the
plan
and
how
it
will
be
assessed.
EUbookshop v2
Zum
Punkt
Abschaffung
der
Landesgrenzen:
da
sich
sieben
oder
acht
Ausschüsse
mit
dieser
Frage
auseinandersetzen,
was
nur
Verwirrung
stiftet,
habe
ich
den
Antrag
gestellt
-
dem
der
Europäische
Rat
stattgegeben
hat
-,
daß
jede
Regierung
einen
hochstehenden
politisch
Verantwortlichen
benennen
soll,
dessen
Auf
gabe
es
sein
wird,
einen
Gesamtüberblick
zu
erarbeiten
und
die
Schwierigkeiten
abzuklären,
die
im
Zu
sammenhang
mit
der
Einwanderungspolitik,
dem
Asylrecht,
der
Drogenbekämpfung,
der
Kriminalität
oder
dem
Terrorismus
entstehen.
I
know
that
each
Member
State
is
to
appoint
a
person
responsible
for
coordinating
the
overall
objects
and
objectives,
and
I
am
pleased
to
feel
that
we
in
Ireland
are
a
little
ahead
in
this
regard,
as
we
appointed
such
a
coordinator
some
20
months
ago.
EUbookshop v2
Die
SS,
die
in
einem
Sonderwagen
im
Deportationszug
mitfuhr,
ernannte
den
45jährigen
Edgar
Franck
zum
Transportleiter
der
Hamburger
Deportierten
und
verpflichtete
ihn,
für
jeden
der
zwanzig
angehängten
Personenwagen
einen
Verantwortlichen
zu
benennen.
The
SS,
escorting
the
deportation
train
in
a
special
railroad
car,
appointed
45-year-old
Edgar
Franck
transport
overseer
of
the
Hamburg
deportees
and
obliged
him
to
name
a
person
responsible
for
each
of
the
20
passenger
cars
making
up
the
train.
ParaCrawl v7.1
Sobald
der
Einsatz
von
Chemiewaffen
bestätigt
wird
und
wir
überzeugt
sind,
dass
wir
die
Verantwortlichen
benennen
können,
werden
wir
reagieren.
What
is
the
current
position?
Once
the
use
of
chemical
weapons
is
documented
and
we
are
convinced
that
we
can
identify
the
perpetrators,
we
will
respond.
ParaCrawl v7.1
Sonst
bleibt
Friedenspädagogik
oftmals
nicht
viel
mehr
übrig,
als
kontinuierlich
auf
bedrohliche
Situationen
und
Entwicklungen
hinzuweisen,
damit
sie
nicht
vergessen
oder
verdrängt
werden,
die
Verantwortlichen
zu
benennen,
Gegenvorschläge
zu
unterbreiten
und
im
Kleinen
an
der
großen
Veränderung
zu
arbeiten.
Otherwise,
Peace
Education
cannot
do
much
more
than
to
continuously
point
out
threatening
situations
or
developments,
to
maintain
their
profile,
to
name
those
responsible,
make
alternative
suggestions
and
to
work
and
contribute
tiny
bits
to
great
changes.
Guenther
Gugel/
Uli
Jaeger,
Institute
for
Peace
Education
ParaCrawl v7.1
Im
Interview
mit
Fides
sagt
Bischof
Kaboy
Ruboneka
dazu:
"Es
ist
schwierig,
die
Verantwortlichen
zu
benennen.
Kaboy
Ruboneka
told
Fides
that
"it
is
difficult
to
say
who
was
responsible
of
this
terrible
act.
ParaCrawl v7.1
Bei
SecureSafe
kann
man
beispielsweise
seine
Daten
und
Zugänge
hinterlegen
und
einen
Verantwortlichen
benennen,
der
nach
dem
Tod
Zugriff
darauf
erhält.
Via
SecureSafe
you
can
store
your
logins
and
data
and
determine
a
responsible
recipient,
who
is
granted
access
to
them
after
you
die.
ParaCrawl v7.1
Der
Hersteller
ist
nicht
verpflichtet,
eine
im
Gebiet
der
anderen
Vertragspartei
ansässige
und
für
das
Inverkehrbringen
verantwortliche
Person
zu
benennen.
The
manufacturer
shall
not
be
obliged
to
designate
a
person
responsible
for
placing
devices
on
the
market
established
in
the
territory
of
the
other
Party.
DGT v2019
Das
Zweite
in
diesem
Zusammenhang
ist,
dass
sich
die
Kommission
mit
allem
Nachdruck
dafür
einsetzt,
dass
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
verantwortliche
Regierungsmitglieder,
Minister
benennen,
die
für
die
Koordinierung
der
Lissabon-Strategie
in
ihren
Ländern
verantwortlich
sind.
Secondly,
the
Commission
is
pressing
hard
for
the
governments
of
the
Member
States
to
appoint
members
–
ministers
–
who
will
have
responsibility
for
coordinating
the
Lisbon
strategy
in
their
countries.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
oder
von
diesen
dazu
aufgeforderte
Unternehmen,
die
Eigentümer
von
Verteilernetzen
sind
oder
die
für
Verteilernetze
verantwortlich
sind,
benennen
für
einen
Zeitraum,
den
die
Mitgliedstaaten
unter
Effizienzerwägungen
und
unter
Berücksichtigung
des
wirtschaftlichen
Gleichgewichts
festlegen,
einen
oder
mehrere
Verteilernetzbetreiber
und
sorgen
dafür,
dass
diese
Betreiber
die
Artikel
12
bis
14
einhalten.
Member
States
shall
designate,
or
shall
require
undertakings
which
own
or
are
responsible
for
distribution
systems
to
designate,
for
a
period
of
time
to
be
determined
by
Member
States,
having
regard
to
considerations
of
efficiency
and
economic
balance,
one
or
more
distribution
system
operators
and
shall
ensure
that
those
operators
act
in
accordance
with
Articles
12
to
14.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
oder
von
diesen
dazu
aufgeforderte
Unternehmen,
die
Eigentümer
von
Verteilernetzen
sind
oder
die
für
sie
verantwortlich
sind,
benennen
für
einen
Zeitraum,
den
die
Mitgliedstaaten
unter
Effizienzerwägungen
und
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Verhältnisse
festlegen,
einen
oder
mehrere
Verteilernetzbetreiber.
Member
States
shall
designate
or
shall
require
undertakings
that
own
or
are
responsible
for
distribution
systems
to
designate,
for
a
period
of
time
to
be
determined
by
Member
States
having
regard
to
considerations
of
efficiency
and
economic
balance,
one
or
more
distribution
system
operators.
JRC-Acquis v3.0
Der
Hersteller
kann
durch
ein
schriftliches
Mandat
eine
in
der
Gemeinschaft
ansässige
Person
als
verantwortliche
Person
benennen.
The
manufacturer
may
designate,
by
written
mandate,
a
person
established
within
the
Community
as
the
responsible
person.
TildeMODEL v2018
Der
Einführer
kann
durch
ein
schriftliches
Mandat
eine
innerhalb
der
Gemeinschaft
ansässige
Person
als
verantwortliche
Person
benennen.
The
importer
may,
by
written
mandate,
designate
a
person
established
within
the
Community
as
the
responsible
person.
TildeMODEL v2018
Artikel
30
schreibt
zwingend
vor,
dass
der
für
die
Verarbeitung
Verantwortliche
einen
Datenschutzbeauftragten
benennen
muss,
dem
die
in
Artikel
32
genannten
Aufgaben
obliegen.
Article
30
introduces
an
obligation
for
the
controller
to
appoint
a
mandatory
data
protection
officer
who
should
fulfil
the
tasks
listed
in
Article
32.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
zuständige
Behörde,
die
für
die
Durchsetzung
der
einzelnen
Bestimmungen
verantwortlich
ist,
klar
benennen,
damit
diese
Information
an
die
anderen
Mitgliedstaaten
weitergegeben
werden
kann.
It
requires
that
Member
States
clearly
identify
the
competent
authority
which
is
responsible
for
enforcement
of
the
individual
provisions,
so
as
to
allow
this
information
to
be
communicated
to
other
Member
States.
TildeMODEL v2018