Übersetzung für "Veräußerung der beteiligung" in Englisch
Im
November
2017
schloss
Uniper
die
Veräußerung
der
Beteiligung
am
russischen
Gasfeld
Yushno-Russkoje
ab.
In
November
2017,
Uniper
completed
the
sale
of
its
stake
on
the
Russian
gas
field
Yuzhno-Russkoye.
WikiMatrix v1
Positiv
beigetragen
hat
ein
Sondereffekt
aus
der
Veräußerung
einer
Beteiligung
in
Höhe
von
12
Mio
EUR.
A
one-off
effect
from
the
sale
of
an
at
equity
share
amounting
to
EUR
12
million
made
a
positive
contribution.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Einzahlungen
in
der
Investitionstätigkeit
betrafen
die
Veräußerung
einer
Beteiligung
der
Willenbrock-Gruppe
sowie
Dividendenzahlungen
von
Beteiligungen.
Other
inflows
from
investing
activities
related
to
the
disposal
of
an
equity
investment
of
the
Willenbrock
Group
and
dividend
payments
from
equity
investments.
ParaCrawl v7.1
Auch
muss
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
ihr
vorliegenden
Information
schlussfolgern,
dass
die
im
Umstrukturierungsplan
vorgesehene
(Teil-)Veräußerung
der
Freenet-Beteiligung
zur
Tilgung
der
staatlich
verbürgten
Kreditlinien,
die
schließlich
im
September
2003
erfolgte,
kurzfristig
nicht
möglich
gewesen
wäre.
The
Commission
is
also
obliged
to
conclude
on
the
basis
of
the
available
information
that
the
(partial)
sale
of
the
Freenet
stake,
as
envisaged
in
the
restructuring
plan,
in
order
to
redeem
the
State?guaranteed
loan,
which
eventually
happened
in
September
2003,
would
not
have
been
possible
in
the
short
term.
DGT v2019
Deutschland
führt
im
Einzelnen
aus,
dass
eine
kurzfristige
Veräußerung
der
Beteiligung
zum
damaligen
Zeitpunkt
nur
über
die
Börse
hätte
erfolgen
können.
Germany
states
in
particular
that,
at
that
time,
the
stake
could
have
been
sold
quickly
only
through
the
stock
market.
DGT v2019
Lettland
und
Citadele
verpflichten
sich,
die
Verkaufs-
und
Kauftransaktion
für
die
Veräußerung
der
gesamten
Beteiligung
der
Republik
Lettland
an
Citadele
bis
zum
[…]
abzuschließen.
If
a
divestiture
trustee
is
appointed,
Latvia
and
Citadele
commit
to
receive
binding
and
irrevocable
for
all
parties
bids
by
[…]and
enter
into
a
binding
and
irrevocable
agreement
for
the
sale
of
the
full
stake
of
the
Republic
of
Latvia
in
Citadele
by
[…],
to
be
closed
by
[…]at
the
latest.
DGT v2019
Allerdings
brachte
die
Kommission
Zweifel
bezüglich
der
Veräußerung
von
drei
Flugzeugen
des
Typs
CRJ900
im
Jahr
2015,
des
Verkaufs
von
AS
Estonian
Air
Regional
und
der
Veräußerung
der
51%igen
Beteiligung
von
Estonian
Air
an
Eesti
Aviokütuse
Teenuste
AS
zum
Ausdruck.
As
regards
measure
2,
the
Commission
observed
that,
at
the
time
of
the
sale,
Tallinn
Airport
was
100 %
owned
by
Estonia
and
that
it
lied
within
the
jurisdiction
of
the
Ministry
of
Economic
Affairs
and
Communications,
which
seemed
to
indicate
that
the
actions
of
Tallinn
Airport
could
be
deemed
imputable
to
the
State.
DGT v2019
Der
bei
dieser
Transaktion
2006
berücksichtigte
Preis
entspreche
einem
Eigenkapital-Multiplikator
des
Unternehmens,
der
nahezu
identisch
zu
dem
Eigenkapital-Multiplikator
bei
der
Veräußerung
der
Beteiligung
an
Duferco
US
durch
die
FSIH
sei
(in
beiden
Fällen
ein
Multiplikator
nahe
2).
It
follows
from
DPH's
very
solid
finances
that
the
pledge
on
15
%
of
its
shares
is
excellent
collateral.
DGT v2019
Schließlich
muss
er
auch
eine
Strategie
für
den
eventuellen
Ausstieg
aus
dem
Unternehmen
entwickeln
und
anwenden,
um
eine
dem
Risiko
angemessene
Rendite
aus
der
Veräußerung
seiner
Beteiligung
an
dem
Unternehmen,
in
das
investiert
wird,
erzielen
zu
können.
The
investor
finally
needs
to
plan
and
execute
an
exit
strategy,
in
order
to
generate
a
risk-adjusted
return
on
investment
from
selling
its
equity
stake
in
the
company
in
which
the
investment
is
made.
DGT v2019
Mit
der
Veräußerung
der
Beteiligung
an
der
hobex
AG,
tätig
im
Geschäftsfeld
Einzugsermächtigungen,
zog
sich
die
BAWAG-PSK
aus
einem
wichtigen
Bereich
zurück,
in
dem
die
größten
Banken
in
Österreich
präsent
sind.
By
selling
its
participation
in
HOBEX,
which
is
active
in
debiting
authorisation,
BAWAG-PSK
withdrew
from
an
important
sector,
where
the
most
important
banks
are
present
in
Austria.
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
auch
die
Veräußerung
der
Beteiligung
an
der
Tochtergesellschaft
East
Merchant
GmbH,
die
im
strukturierten
Finanzmarktgeschäft
der
Sachsen
LB
eine
wichtige
Rolle
spielte,
eine
wirksame
Ausgleichsmaßnahme.
The
Commission
also
considers
the
divestment
of
East
Merchant
GmbH,
a
subsidiary
which
was
a
key
player
in
Sachsen
LB’s
structured
finance
activities,
as
a
valid
compensatory
measure.
DGT v2019
Drittens
macht
Spanien
geltend,
dass
die
streitige
Maßnahme
keinen
echten
wirtschaftlichen
Vorteil
darstelle,
da
der
steuerlich
geltend
gemachte
Betrag
im
Falle
der
Veräußerung
der
erworbenen
Beteiligung
über
die
Besteuerung
des
Gewinns
wieder
eingezogen
werde,
so
dass
der
Steuerpflichtige
sich
in
derselben
Situation
befinde,
in
der
er
sich
bei
Nichtanwendung
von
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
befunden
hätte.
Thirdly,
the
Spanish
authorities
point
out
that
the
measure
at
issue
does
not
constitute
a
true
economic
advantage
since,
in
the
case
of
sale
of
the
acquired
shareholding,
the
amount
deducted
is
recovered
by
taxation
of
the
capital
gain,
thus
placing
the
taxpayer
in
the
same
situation
as
if
Article
12(5)
TRLIS
had
not
been
applied.
DGT v2019
Da
der
Geschäfts-
oder
Firmenwert
abgeschrieben
werden
kann,
würde
der
steuerlich
geltend
gemachte
Betrag
bei
Veräußerung
der
betreffenden
ausländischen
Beteiligung
nämlich
eine
Zunahme
des
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
besteuerten
Wertzuwachses
bewirken.
In
effect,
by
allowing
the
amortisation
of
financial
goodwill,
if
the
foreign
shareholding
in
question
is
resold,
the
amount
deducted
would
lead
to
an
increase
in
the
capital
gains
charged
at
the
time
of
sale.
DGT v2019
Durch
die
Abschreibung
und
sofortige
Veräußerung
der
Beteiligung
war
FBN
von
der
Anwendung
des
Prudential
Filter
für
nach
der
Equity-Methode
bilanzierte
Beteiligungen
auf
ihr
Tier-1-
und
Tier-2-
Kapital
entbunden.
By
taking
a
write-down
and
immediately
selling
the
stake,
FBN
had
no
longer
to
apply
the
prudential
filter
to
equity
accounted
stakes
to
its
Tier
1
and
Tier
2
capital.
DGT v2019
Die
oben
genannten
Verkaufsverpflichtungen
gelten
als
erfüllt,
wenn
Dexia
und
der
Käufer
einen
verbindlichen
und
rechtskräftigen
Vertrag
(d.
h.
einen
Vertrag,
von
dem
Dexia
nicht
einseitig
ohne
Zahlung
einer
Vertragsstrafe
zurücktreten
kann)
über
die
Veräußerung
der
gesamten
Beteiligung
Dexias
an
dem
betreffenden
Teilunternehmen
oder
Vermögenswert
geschlossen
haben,
auch
wenn
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
des
Vertrags
noch
nicht
alle
Genehmigungen
oder
Erklärungen
seitens
der
zuständigen
Aufsichtsbehörden,
dass
keine
Einwände
erhoben
werden,
erteilt
bzw.
abgegeben
worden
sein
sollten,
vorausgesetzt,
das
Closing
kommt
spätestens
sechs
Monate
nach
Unterzeichnung
der
Verkaufsvereinbarung
zustande.
The
disposal
commitments
listed
above
will
be
deemed
to
have
been
satisfied
when
Dexia
and
the
acquirer
conclude
a
final
and
binding
agreement
(i.e.
an
agreement
which
cannot
be
terminated
unilaterally
by
Dexia
without
paying
a
penalty)
for
the
disposal
of
the
whole
of
Dexia’s
holding
in
the
entity
or
asset
concerned,
even
if
all
the
authorisations
or
statements
of
non-objection
from
the
competent
surveillance
authorities
have
still
to
be
obtained
at
the
time
of
signature
of
the
agreement,
provided
that
closing
takes
place
at
the
latest
six
months
after
signature
of
the
disposal
agreement.
DGT v2019
Nach
Angaben
Deutschlands
wird
der
Steuervorteil
nicht
direkt
an
die
Investition,
sondern
an
die
Veräußerung
der
Beteiligung
an
der
Zielgesellschaft
geknüpft.
Germany
states
that
the
tax
benefit
is
related
to
the
disposal
of
the
participation
in
the
TE
(Veräußerungsvorgang),
and
hence
has
no
direct
link
to
the
investment.
DGT v2019
Die
potenzielle
Veräußerung
der
Beteiligung
des
FMEA
im
Jahr
2012
ist
eine
Arbeitshypothese
im
Hinblick
auf
die
Einschätzung
der
Kapitalrendite,
die
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
von
2011
im
Jahr
2012
abgeworfen
würde.
The
potential
disposal
by
the
FMEA
of
its
holding
in
2012
is
a
working
hypothesis
with
a
view
to
assessing
the
return
on
the
investment
as
it
would
stand
in
2012,
on
the
basis
of
the
2011
results.
DGT v2019
Am
18.
Dezember
2011
wurde
der
Kommission
mitgeteilt,
eine
verbindliche
Absichtserklärung
über
die
Veräußerung
der
Beteiligung
von
Dexia
SA
an
Dexia
BIL
im
Umfang
von
99,906
%
stehe
kurz
vor
der
Unterzeichung.
On
18
December
2011
the
Commission
was
informed
that
a
binding
Memorandum
of
Understanding
on
the
sale
of
Dexia
SA’s
99,906
%
holding
in
Dexia
BIL
was
about
to
be
concluded.
DGT v2019
Da
das
Privatisierungsmandat
jedoch
die
Veräußerung
der
gesamten
Beteiligung
der
ÖIAG
vorgesehen
habe,
habe
die
ÖIAG
nur
aufgrund
der
von
allen
Bietern
vorgeschlagenen
Transaktionsstruktur
(eine
in
Österreich
registrierte
private
Stiftung)
ihre
Anteile
an
den
Austrian
Airlines
verkaufen
und
gleichzeitig
die
betreffenden
wertvollen
Verkehrsrechte
für
das
Luftfahrtunternehmen
erhalten
und
die
vollständige
Privatisierung
vollziehen
können.
However,
as
the
privatisation
mandate
provided
for
the
divestiture
of
all
of
ÖIAG’s
shares,
it
was
only
on
the
basis
of
the
transaction
structure
proposed
by
all
bidders
(an
Austrian
registered
private
foundation)
that
ÖIAG
was
able
to
sell
its
shares
in
Austrian
Airlines
while
retaining,
for
the
airline,
the
valuable
traffic
rights
in
question
and
carrying
out
a
complete
privatisation.
DGT v2019
Die
oben
unter
den
Buchstaben
a
bis
n
genannten
Verpflichtungen
gelten
als
erfüllt,
wenn
Dexia
und
der
Käufer
einen
verbindlichen
und
rechtskräftigen
Vertrag
(d.
h.
einen
Vertrag,
der
von
Dexia
nicht
einseitig
ohne
Zahlung
einer
Vertragsstrafe
aufgehoben
werden
kann)
über
die
Veräußerung
der
gesamten
Beteiligung
Dexias
an
dem
Unternehmen
oder
den
betreffenden
Aktiva
geschlossen
haben,
auch
wenn
die
Genehmigungen
oder
Erklärungen,
dass
keine
Einwände
erhoben
werden,
seitens
der
zuständigen
Aufsichtsbehörden
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
des
Vertrags
noch
nicht
erteilt
bzw.
abgegeben
worden
sein
sollten.
The
divestment
commitments
listed
in
points
(a)
to
(n)
above
shall
be
deemed
to
have
been
met
when
Dexia
and
the
purchaser
have
concluded
a
binding,
definitive
agreement
(i.e.
an
agreement
which
cannot
be
cancelled
unilaterally
by
Dexia
without
payment
of
a
penalty)
for
the
divestment
of
Dexia’s
entire
holding
in
the
entity
or
asset
concerned,
even
if
all
the
authorisations
or
declarations
of
non-objection
have
not
yet
been
obtained
from
the
competent
supervisory
authorities
when
the
agreement
is
signed.
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Kommission
würde
die
fristgerechte
Veräußerung
der
Beteiligung
Volvos
an
Scania
weder
die
Fähigkeit
Volvos
zu
Kreditaufnahme
und
Investitionen
spürbar
beeinträchtigen
noch
seine
Wettbewerbsfähigkeit
mindern.
In
the
Commission's
view,
the
disposal
of
Volvo's
stake
in
Scania
within
the
agreed
deadline
would
not
impact
noticeably
on
Volvo's
ability
to
borrow
and
invest,
nor
would
it
reduce
its
ability
to
compete
in
the
marketplace.
TildeMODEL v2018
Eine
dieser
Bedingungen
betraf
die
Veräußerung
der
Beteiligung
von
Edizione
an
Blu
an
einen
geeigneten
Käufer,
der
über
die
technischen
und
finanziellen
Möglichkeiten
zur
Weiterführung
der
Aktivitäten
von
Blu
verfügt.
One
of
those
commitments
was
to
sell
Edizione's
stake
in
Blu
to
a
suitable
purchaser
possessing
the
necessary
technical
and
financial
resources
for
developing
its
activities.
TildeMODEL v2018
Eine
dieser
Bedingungen
war
die
Veräußerung
der
Beteiligung
Volvos
an
Scania
innerhalb
einer
mit
der
Kommission
vereinbarten
Frist.
One
of
these
conditions
was
the
divestment
of
Volvo's
stake
in
Scania
by
a
date
agreed
with
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
gemäß
der
Fusionskontrollverordnung
den
Erwerb
der
alleinigen
Kontrolle
über
M6
durch
RTL
im
Zuge
der
Veräußerung
des
Großteils
der
Beteiligung
an
dem
französischen
Fernsehsender
durch
Suez
genehmigt.
The
European
Commission
has
cleared,
under
the
Merger
Regulation,
RTL's
acquisition
of
sole
control
over
M6
following
the
sale
on
the
market
by
Suez
of
most
of
its
shareholding
in
the
French
TV
channel.
TildeMODEL v2018
Angeboten
wurden
u.a.
die
Veräußerung
der
ECT-Beteiligung
von
33,3
%
am
Containerterminal-Betreiber
Maersk
Delta
BV
(MDBV),
einem
Gemeinschaftsunternehmen
mit
der
A.P.
Møller
Group
(Dänemark),
an
einen
unabhängigen
Käufer.
These
commitments
comprise,
inter
alia,
the
divestiture
of
ECT's
33,3
%
share
in
the
Maersk
Delta
BV
(MDBV)
container
terminal,
a
joint
venture
with
the
A.P.
Møller
Group
(Denmark),
to
an
independent
buyer.
TildeMODEL v2018