Übersetzung für "Unvorhergesehenes ereignis" in Englisch

Infolgedessen bleibt das Kreditwachstum ungebremst, bis ein unvorhergesehenes Ereignis Chinas „Lehman“-Moment auslöst.
Consequently, credit growth remains unchecked until an unforeseen event triggers China’s “Lehman” moment.
News-Commentary v14

Das Unvermögen eine Gebühr zu zahlen kann nicht als unvorhergesehenes oder unabwendbares Ereignis angesehen werden.
The unability to pay a fee due to missing financial means cannot be considered an unforeseen or unavoidable event.
ParaCrawl v7.1

Dem Anschein nach führte ein unvorhergesehenes Ereignis Pawlow zu einigen seiner fortgeschrittenen Versuchen der induziierten Überlastungshemmung.
Apparently, an accidental event led to some of Pavlov's more advanced experiments in induced TMI.
ParaCrawl v7.1

Tritt während der Identifizierung, der Authentifizierung oder des Austauschs von Datenelementen ein unvorhergesehenes Ereignis oder ein unvorhergesehener Fehler auf, sendet der kontoführende Zahlungsdienstleister dem Zahlungsauslösedienstleister oder dem Kontoinformationsdienstleister und dem Zahlungsdienstleister, der kartengebundene Zahlungsinstrumente ausstellt, eine Benachrichtigung, in der der Grund für das unvorhergesehene Ereignis oder den unvorhergesehenen Fehler erläutert wird.
In case of an unexpected event or error occurring during the process of identification, authentication, or the exchange of the data elements, the account servicing payment service provider shall send a notification message to the payment initiation service provider or the account information service provider and the payment service provider issuing card-based payment instruments which explains the reason for the unexpected event or error.
DGT v2019

In vielen Fällen wird der Beklagte lediglich dann von der Haftung befreit, wenn er ein unvorhergesehenes Ereignis oder höhere Gewalt bzw. die ausschließliche Schuld des Klägers oder eines Dritten nachweisen kann.
In many cases the defendant will only be exonerated if he can prove the intervention of a fortuitous event or force majeure, or the exclusive fault of the claimant or a third party.
TildeMODEL v2018

Die Notwendigkeit, Wetterstationen für die Olympischen Spiele 2004 in Betrieb zu setzen, kann nicht als unvorhergesehenes Ereignis betrachtet werden.
The need to have operational weather stations for the 2004 Olympic Games cannot be regarded as an unforeseeable event.
TildeMODEL v2018

Ein klassisches Problem in einer Währungsunion ist die Fähigkeit, auf einen asym-metrischen Schock zu reagieren, d.h. auf ein unvorhergesehenes Ereignis, das direkte oder indirekte Auswirkungen auf die sozioökonomischen Parameter - Beschäftigung, Produktion, Inflation - hat.
A classic problem in any monetary union is the capacity to react to an asymmetric shock: in other words, an unexpected event impacting directly or indirectly on the socio-economic parameters of employment, production and inflation.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres unvorhergesehenes Ereignis der vergangenen Jahre war die Wirtschaftskrise mit ihren Folgen für die ordnungspolitische Debatte.
Another of the unforeseen events of recent years has been the economic crisis and its effects on the debate on economic governance.
TildeMODEL v2018

Mit der politischen Krise des Jahres 2005 im Anschluss an den Tod des Präsidenten Eyadema ist ein unvorhergesehenes Ereignis eingetreten, durch das der ursprüngliche Zeitplan für die Umsetzung der von der togoischen Regierung eingegangenen Verpflichtungen nicht eingehalten und die gesteckten Ziele, insbesondere die Abhaltung vorgezogener Parlamentswahlen, nicht innerhalb des ursprünglich festgelegten Zeitraums erreicht werden konnten.
The political emergency following President Eyadema’s death in 2005 was an unforeseen event that set back the initial timetable for implementing the undertakings given by the Togolese government and prevented the objectives from being attained by the initial deadline, in particular the organisation of early parliamentary elections.
DGT v2019

Unfall ist ein unvorhergesehenes Ereignis, das Schäden an einer Anlage oder eine Störung des normalen Betriebs dieser Anlage verursacht und bei einer oder mehreren Personen eine die höchstzulässigen Dosen übersteigende Dosis zur Folge haben kann.
Accident: an unforeseen event that causes damage to an installation or disrupts the normal operation of an installation, and is likely to result for one or more persons in a dose exceeding the maximum permissible doses.
EUbookshop v2

Wenn Sie auf ein unvorhergesehenes Ereignis stoßen und zum Absagen verpflichtet sind, bietet La Courtesiè zwei Möglichkeiten, eine Reservierung Ihres Aufenthalts zu stornieren, einschließlich der Gebühren:
If you encounter an unforeseen event and are obliged to cancel, La Courtesiè offers you two solutions to cancel a reservation of your stay, including fees:
CCAligned v1

Ihr Unternehmen ist wichtig für Sie, deshalb achten wir bei Reale darauf, dass kein unvorhergesehenes Ereignis Ihr Geschäft stört.
Your business is important to you - that's why Reale works hard to ensure no unforeseen event prevents you from succeeding.
CCAligned v1

Darüber hinaus vergibt die Stadt Wien Stipendien für Diplomarbeiten und Dissertationen, einmalige Studienbeihilfen (bei Eintreten eines sozialen Härtefalles durch ein unvorhergesehenes Ereignis) sowie für Studierende aus Südosteuropa.
Furthermore, the City of Vienna awards scholarships to diploma theses and dissertations, one-time financial aid (in the event of hardship through an unforeseen event) as well as for students of south-eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Gemäß österreichischer Rechtsprechung kann ein unvorhergesehenes oder unabwendbares Ereignis z.B. ein Fehler eines gut geschulten, normalerweise verlässlichen Angestellten trotz zusätzlicher Überwachung (entweder durch den Patentanwalt selbst oder durch einen zweiten Angestellten) sein.
According to Austrian case law an unforeseen or unavoidable event may be for example a mistake which was made by a well trained, normally reliable employee in spite of additional supervision (either by the attorney himself or by a second employee).
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist eine erhöhte Sicherheit realisierbar, da nach Übertragen des vollständigen Positionswertes ein Vergleich mit dem aus dem wertebereichseingeschränkten Wert bestimmten Positionswert ausführbar ist und somit überwachbar ist, ob die maximal erlaubte Beschleunigung überschritten wurde, also ein unvorhergesehenes Ereignis, wie Fehler oder dergleichen, aufgetreten ist.
In addition, safety is able to be increased, since after the complete position value has been transmitted, a comparison may be made to the position value determined from the value-range-restricted value, and thus it is possible to monitor whether the maximum allowed acceleration was exceeded, thus, an unforeseen event such as a fault or the like has occurred.
EuroPat v2

Handelt es sich bei der Tragstruktur um Stahlbetonbauwerk erfolgt die Verstärkung beispielsweise dort, wo die Stahlarmierung unzureichend ist oder wo sie durch ein unvorhergesehenes Ereignis Schaden genommen hat.
If the supporting structure is a reinforced concrete structure, the reinforcement takes place, for example, wherever the steel reinforcement is inadequate or where the latter has incurred damage due to an unforeseen event.
EuroPat v2

Diese Zone kann beispielsweise als Entriegelungszone dienen, d. h. in diesem Bereich kann eine Notentriegelung erfolgen, wenn der Aufzug beispielsweise durch einen technischen Defekt oder ein sonstiges unvorhergesehenes Ereignis stehen bleibt.
This zone may serve, for example, as an unlocking zone, i.e. emergency unlocking may take place in this area if the elevator remains at a standstill, for example due to a technical defect or some other unforeseen event.
EuroPat v2

Eine solche Notentriegelung ist dann notwendig, wenn der Fahrkorb 3 beispielsweise durch ein unvorhergesehenes Ereignis, ein Stromausfall, ein Blockieren des Fahrstuhls oder ähnliches plötzlich stehen bleibt.
Such emergency unlocking is necessary whenever the elevator car 3 suddenly remains at a standstill, for example due to an unforeseen event, a power failure, blocking of the elevator or the like.
EuroPat v2

Insbesondere, wenn eine Notsituation auftritt, beispielsweise wenn ein Not-Stopp-Knopf 57 gedrückt wurde, mit dem sowohl ein Bestrahlungsvorgang abgebrochen wird als auch eine automatische Steuerung der Position der Partikelstrahlabgabevorrichtung 35 und der Positioniervorrichtung 47 abgeschaltet wird, da ein unvorhergesehenes Ereignis aufgetreten ist, kann auf einfache Weise eine Bergung des Patienten 49 aus einem Gefahrenbereich manuell erfolgen, ohne dass das System zuvor wieder gestartet werden muss, um eine automatische Steuerung der Positioniervorrichtung 47 durchzuführen.
In particular when an emergency situation arises, for example when an emergency stop button 57 has been pressed by means of which both an irradiation process is aborted and automatic control of the position of the particle beam emitting device 35 and of the positioning device 47 is switched off because an unforeseen event has occurred, the patient 49 can easily be recovered from a danger zone manually without its being necessary to restart the system first in order to execute an automatic control of the positioning device 47 .
EuroPat v2

Dies ist gerade im Hinblick auf eine sicherheitskritische Anlage nicht akzeptabel, da in jedem Fall gewährleistet sein muß, daß kein unvorhergesehenes Ereignis im Zusammenspiel der Prozesse auftritt.
This is not acceptable, especially with regard to a critical installation with respect to safety since it must be guaranteed in every case that no unpredicted event occurs in the interplay of the processes.
EuroPat v2

Sollte ein unvorhergesehenes Ereignis zwischen den in diesem Vertrag Genannten eintreten oder ein Streit ausbrechen, wodurch die Aufhebung der Abmachungen zu befürchten wäre, so wende man sich an Allah oder Muhammad.
Should an unforeseen event transpire between those mentioned in this document, or a quarrel break out in which the repeal of the agreed arrangements is to be feared, Allah or Muhammad is to be turned to.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausnahme tritt auf, wenn ein unvorhergesehenes Ereignis für ein Paket oder eine Sendung eintritt, durch das die Lieferung nicht am erwarteten Tag durchgeführt werden kann.
An exception occurs when a package or shipment encounters an unforeseen event, which could result in a change to the expected delivery day.
ParaCrawl v7.1

Das Pflegen einer aktuellen Sicherungsdatei auf Ihrem Computer ermöglicht Ihnen, Smartphonedaten wiederherzustellen, wenn Ihr Smartphone verloren geht, gestohlen oder durch ein unvorhergesehenes Ereignis beschädigt wird.
Maintaining a current backup file on your computer might allow you to recover smartphone data if your smartphone is lost, stolen, or corrupted by an unforeseen issue.
ParaCrawl v7.1

So stellt das System fest, ob es sich um ein "erlaubtes" Geräusch handelt – etwa einen fahrenden Zug – oder um ein unvorhergesehenes Ereignis.
In this way, the system determines whether the sound is "permitted" noise – such as a moving train – or an unforeseen event.
ParaCrawl v7.1

Ein unvorhergesehenes Ereignis könnte sie daran hindern, die Pizzas an Sternenbasis 141 in 30 Minuten auszuliefern.
An unforeseen event could prevent them from getting the pizzas to Starbase 141 within thirty minutes.
ParaCrawl v7.1