Übersetzung für "Unverändert gegenüber" in Englisch
Die
Anteile
blieben
unverändert
gegenüber
dem
Vorjahr.
The
stakes
are
unchanged
compared
to
the
prior
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Bonitätsnote
blieb
im
Geschäftsjahr
2009
mit
BB+
unverändert
gegenüber
dem
Vorjahr.
Its
rating
in
2009
remains
the
same
as
in
2008,
namely
BB+.
ParaCrawl v7.1
Die
Stege
können
in
beiden
Fällen
unverändert
gegenüber
den
bisherigen
Systemen
gestaltet
werden.
The
webs
can,
in
both
cases,
remain
unchanged
with
respect
to
previous
systems.
EuroPat v2
Zudem
plant
die
Lotto24
AG
unverändert
eine
gegenüber
dem
Vorjahr
leicht
verbesserte
Bruttomarge.
In
addition,
Lotto24
continues
to
expect
a
slight
improvement
in
gross
margin
compared
to
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
PVC-Notierungen
sind
unverändert
gegenüber
dem
Vormonat.
PVC
quotes
have
also
remained
unchanged
compared
to
the
previous
month.
ParaCrawl v7.1
Das
Chancenmanagementsystem
des
WACKER-Konzerns
ist
unverändert
gegenüber
dem
Vorjahr.
WACKER's
opportunity
management
system
remained
unchanged
from
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Die
PVC-Notierungen
sind
ebenfalls
unverändert
gegenüber
dem
Vormonat.
The
quotes
for
PVC
have
also
remained
unchanged
compared
to
the
previous
month.
ParaCrawl v7.1
Die
jährliche
Inflationsrate
im
Euroraum
lag
im
Juli
2015
bei
0,2%,
unverändert
gegenüber
Juni.
Euro
area
annual
inflation
was
0.2%
in
July
2015,
stable
compared
to
June.
TildeMODEL v2018
In
der
EU15
lag
sie
bei
9,8%,
ebenfalls
unverändert
gegenüber
dem
Vormonat.
For
the
same
month,
the
EU15
rate
was
9,8%,
also
unchanged
from
the
previous
month.
EUbookshop v2
Die
erfindungsgemässe
Lösung
ist
in
ihren
Eigenschaften
und
ihrer
Wirksamkeit
praktisch
unverändert
gegenüber
der
wasserfreien
Lösung.
The
properties
and
effectiveness
of
the
solution
of
the
invention
are
virtually
unaltered
in
comparison
with
the
water-free
solution.
EuroPat v2
Die
jährliche
Inflationsrate
der
Eurozone
blieb
im
Februar
unverändert
gegenüber
dem
Vormonat
Januar
bei
0,8%.
Eurozone
annual
inflation
remained
stable
at
0,8%
between
January
and
February
1999.
EUbookshop v2
Die
jährliche
Inflationsrate
der
Eurozone
blieb
im
Januar
unverändert
gegenüber
dem
Vormonat
Dezember
bei
0,8%.
Eurozone
annual
inflation
remained
stable
at
0,8%
between
December
1998
and
January
1999.
EUbookshop v2
Die
jährliche
Veränderungsrate
für
die
Eurozone
blieb
im
Dezember
unverändert
gegenüber
dem
Vormonat
bei
2,1%.
The
annual
rate
of
change
for
the
euro-zone
remained
stable
at
2.1%
between
November
and
December
2001.
EUbookshop v2
Die
a/?-Umwandlungstemperatur
T1
war
unverändert
gegenüber
der
im
Sinterverfahren
hergestellten
Legierung
aus
Beispiel
c).
The
a/?
conversion
temperature
T1
was
unaltered
in
comparison
with
the
alloy
from
Example
c),
produced
by
sintering.
EuroPat v2
Die
Arbeitslosenquote
der
EU-15
lag
im
Juni
bei
9,4%,
ebenfalls
unverändert
gegenüber
dem
Vormonat.
The
EU-15
rate
was
9,4%
in
June
1999,
same
as
May
1999.
EUbookshop v2
Im
Euroraum
lag
die
saisonbereinigte
Arbeitslosenquote
im
Juni
2013
bei
12,1%,
unverändert
gegenüber
Mai.
The
euro
area
seasonally-adjusted
unemployment
rate
was
12.1%
in
June
2013,
stable
compared
with
May.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundkapital
der
Gesellschaft
beträgt
zum
31.Dezember
2014
unverändert
gegenüber
dem
Vorjahr
98,9Mio.€und
ist
voll
eingezahlt.
As
at
31December
2014,
the
Company’s
share
capital
amounted
to
€98.9million,
which
was
unchanged
on
31December
2013,
and
was
fully
paid
up.
ParaCrawl v7.1
In
der
EU27
lag
die
Arbeitslosenquote
bei
10,9%,
unverändert
gegenüber
dem
vorherigen
Monat.
The
EU27
unemployment
rate
was
10.9%,
stable
compared
with
the
previous
month.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nähe
der
Resonatorachse
ist
der
Flächenwiderstand
vorzugsweise
unverändert
gegenüber
den
angrenzenden
Bereichen
der
Stromführungsschicht.
In
the
vicinity
of
the
resonator
axis,
the
sheet
resistance
is
preferably
unchanged
relative
to
the
adjoining
regions
of
the
current-carrying
layer.
EuroPat v2
Das
negative
Ebit
im
vierten
Quartal
des
Geschäftsjahrs
2005
blieb
nahezu
unverändert
gegenüber
dem
vorausgegangenen
Quartal.
The
sequential
EBIT
loss
remained
relatively
stable
in
the
fourth
quarter
of
the
2005
financial
year
compared
to
the
previous
quarter.
ParaCrawl v7.1
Die
Eckwerte
für
die
Prognose
2017
bleiben
unverändert
gegenüber
der
zum
Halbjahresfinanzbericht
2017
veröffentlichten
Prognose.
The
basic
parameters
for
the
2017
forecast
remain
unchanged
from
those
published
in
the
2017
half-year
financial
statement.
ParaCrawl v7.1