Übersetzung für "Unterzeichnet" in Englisch

Eine ganze Reihe von Memoranden ist unterzeichnet worden.
Quite a number of memoranda have been signed.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, dass einige Mitgliedstaaten diese Konvention noch nicht unterzeichnet haben.
It is regrettable that some Member States have yet to sign this Convention.
Europarl v8

Das betreffende Finanzprotokoll wird am 2. April dieses Jahres unterzeichnet.
The relevant finance protocol will be signed on 2 April of this year.
Europarl v8

Ein Abkommen mit der US-Regierung wurde unterzeichnet.
An agreement has been signed with the US Government.
Europarl v8

Fast achtunddreißigtausend Menschen haben eine europaweite Petition gegen seine Präsidentschaft unterzeichnet.
Nearly thirty-eight thousand people have signed a Europe-wide petition opposing his presidency.
Europarl v8

Es wurden keine rechtlich verbindlichen Verpflichtungen unterzeichnet.
No legally binding commitments were signed.
Europarl v8

Im Jahr 2009 wurde bereits ein FPA zwischen der EU und Ghana unterzeichnet.
A VPA has already been signed between the EU and Ghana in 2009.
Europarl v8

Zweitens: Die Europäische Union hat bilaterale Abkommen mit all diesen Ländern unterzeichnet.
Secondly, the European Union has signed bilateral agreements with all those countries.
Europarl v8

Russland ist ein vollwertiges Mitglied des Europarates und hat die Europäische Menschenrechtskonvention unterzeichnet.
Russia is a full member of the Council of Europe and a signatory to the European Convention on Human Rights.
Europarl v8

Die Erklärung wurde von der Mehrheit der Mitglieder des Europäischen Parlaments unterzeichnet.
It has been signed by the majority of Parliament's component Members.
Europarl v8

Dies ist das ehrgeizigste Verkehrsabkommen, das je von zwei Ländern unterzeichnet wurde.
This is the most ambitious transport Agreement ever signed between two countries.
Europarl v8

Über 100 Kollegen und Kolleginnen haben sie in den letzten beiden Tagen unterzeichnet.
Over 100 colleagues have signed it in the last two days.
Europarl v8

Sie haben ja bereits 1995 eine Vereinbarung zur rechtlichen und polizeilichen Zusammenarbeit unterzeichnet.
And in 1995 you signed an agreement on judicial cooperation and police cooperation.
Europarl v8

Belgien hat das Abkommen zwar unterzeichnet, aber nicht ratifiziert.
Belgium has signed , but has not ratified the Treaty.
Europarl v8

Auf dieser Grundlage haben wir den Text unterzeichnet.
On that basis, the text was signed.
Europarl v8

Sämtliche Mitgliedstaaten haben die Europäische Menschenrechtskonvention bereits unterzeichnet und besitzen ihr eigenes Grundgesetz.
All the Member States have already signed the European Treaty on human rights and have their own constitution.
Europarl v8

Ich unterstütze diesen Vorschlag und habe ihn daher unterzeichnet.
This is a proposal that I endorse, which is why I have signed it.
Europarl v8

Alle unsere Länder haben die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte unterzeichnet.
All of our countries have subscribed to the Universal Declaration of Human Rights.
Europarl v8

Ich habe dieses Schreiben heute unterzeichnet.
I have in fact signed this letter today.
Europarl v8

Beide Pakte wurden von Kuwait unterzeichnet.
Both pacts have been signed by Kuwait.
Europarl v8

Die Europäische Union hat das genannte Übereinkommen am 26. Juli 2010 unterzeichnet.
The European Union signed the said Convention on 26 July 2010.
DGT v2019

Das Fischereilogbuch wird leserlich in Großbuchstaben ausgefüllt und vom Kapitän unterzeichnet.
The fishing logbook shall be filled in legibly, in block capitals, and signed by the master.
DGT v2019

In diesem Fall sollte die Fördervereinbarung bis spätestens 30. Juni 2004 unterzeichnet werden.
In this case, the grant agreement should be signed by 30 June 2004 at the latest.
DGT v2019