Übersetzung für "Unterstützung bei der betreuung" in Englisch

Sie benötigen Unterstützung bei der Verwaltung und Betreuung Ihrer Cloud Infrastruktur?
Do you need support in managing and administration your cloud infrastructure?
ParaCrawl v7.1

Sie benötigen Unterstützung bei der Betreuung Ihrer Kinder und bei leichten Aufgaben im Haushalt?
Do you need support with looking after your children and with light household chores?
CCAligned v1

Sie benötigen Unterstützung bei der Betreuung und Auswertungder Versuchsreihen?Sprechen Sie uns an.
Do you need assistance in supervision and evaluation of the test series? Please do not hesitate to contact us.
ParaCrawl v7.1

Der regionale EU-Treuhandfonds als Reaktion auf die Syrienkrise (Madad-Fonds) steht für die Unterstützung Jordaniens bei der Betreuung der syrischen Flüchtlinge und der betroffenen Aufnahmegemeinschaften in Form von Zuschüssen zur Verfügung.
Jordan has made progress in the electronic notification and interconnectivity system and provided substantive training programmes for judges.
DGT v2019

Obwohl die Beteiligung des Jugendlichen an der Arbeitsteilung der Familie nicht das eigentliche Ziel des Aufenthaltes ist, profitiert die Familie von der Unterstützung des Jugendlichen bei der Betreuung der kleineren Kinder und bei der Erledigung leichter Haushaltstätigkeiten.
Although having an au pair doing some of the housework is not the main purpose of their stay, families have the benefit of the young person's assistance in looking after young children and doing light household chores.
ELRA-W0201 v1

Wo es Politiken zur Unterstützung der Eltern bei der Betreuung ihrer Kinder oder anderer abhängiger Angehöriger gibt, werden sie in der Regel von den Müttern, nicht von den Vätern in Anspruch genommen.
Where policies exist to support parents in their caring role towards children and other dependants, these provisions are typically taken up by mothers, and not by fathers.
EUbookshop v2

Ohne geeignete Kinderbetreuungseinrichtungen und ohne geeignete Unterstützung bei der Betreuung älterer Menschen sind die Frauen doppelt benachteiligt, und die Zahlen belegen nackte Tatsachen.
In answer to a parliamentary question which I tabled in January, the Commissioner replied that at Madrid the Member States were virtually all unanimous in their decisions for continuity.
EUbookshop v2

Maßnahmen für eine gesellschaftliche Unterstützung bei der Betreuung könnten entscheidend zu Veränderungen der Organisation der Gesellschaft und insbesondere der Organisation des Sektors unbezahlter Arbeit in der Familie beitragen, die für eine höhere Beschäftigungsquote der Frauen der Hauptaltersgruppe unabdingbar sind.
Public sector to introduce new policies with respect to age discrimination in recruitment and to phase out complete early retirement packages, to be replaced by phased or gradual retirement
EUbookshop v2

Die Partnerschaft zwischen EPAG Domainservices GmbH, einem führenden Domainregistrar in Deutschland, und Minds + Machines LLC (Santa Monica, CA, USA), einem der weltweit führenden Anbieter in der TLD-Beratung und dem Betrieb von Domainvergabestellen, wird gemeinsame Markeninitiativen genauso einschließen wie ein gegenseitige Unterstützung bei der Betreuung von EPAGs deutschen Kunden.
The partnership between EPAG Domainservices GmbH, a major domain name registrar in Germany, and Minds + Machines LLC (Santa Monica, CA, USA), a worldwide leader in TLD consulting and domain registry services will include co-branding and co-marketing cooperation in the German market, as well as a mutual assistance in supporting EPAG’s German clients.
ParaCrawl v7.1

Herr Westera ist uns mit seiner internationalen Erfahrung als Konzerttechniker immer wieder eine große Unterstützung bei der Betreuung österreichischer Spitzeninstitutionen.
Mr. Westera is a great support for us with his international experience in his role of taking care of the instruments for the most important Austrian institutions.
ParaCrawl v7.1

Der DAAD unterstützt die Mobilität durch die Vergabe von Individualstipendien, Mobilitätsbeihilfen, durch Struktur- und Partnerschaftsprogramme der deutschen Hochschulen, durch umfassende Information über den Studien- und Forschungsstandort Deutschland, durch finanzielle Unterstützung der Hochschulen bei der Betreuung ausländischer Studierender (STIBET) und durch Förderung von lokalen studentischen ERASMUS-Initiativen.
DAAD promotes mobility through the award of individual scholarships and mobility grants, through structural and partnership programmes at higher education institutions in Germany, by supplying comprehensive information on study and research locations in Germany, providing funding to universities and colleges to support foreign students (STIBET), and promoting local student initiatives under the ERASMUS programme.
ParaCrawl v7.1

Im März 2016 erwarten wir unser 2 Kind und brauchen deshalb Unterstützung bei der Betreuung der Kinder.
In March 2016, we expect our 2 kids and therefore need support in taking care of children.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Frühjahr 2008 werde ich mich zusätzlich zu meinen bisherigen Aufgaben verstärkt auf die Unterstützung unserer Berater bei der Betreuung unserer Kunden konzentrieren.“
Until spring 2008, in addition to my current tasks I will be dedicating time and efforts to supporting our advisors in their dealings with clients."
ParaCrawl v7.1

Doch schon im November musste Pater Chevron auf die Insel Wallis übersiedeln, wo Pater Bataillon Unterstützung bei der Betreuung seiner 1400 Katechumenen brauchte.
But in November, Father Chevron had to go to Wallis Island to help Father Bataillon teach his 1,400 catechumens.
ParaCrawl v7.1

Die Mittel stammen aus dem "Fonds für Migranten und Flüchtlinge" (MRF), eine 2015 von der CEB geschaffene Zuschussfazilität zur Unterstützung der Mitgliedsstaaten bei der Betreuung einreisender Migranten und Flüchtlinge.
The funds are provided from the Migrant and Refugee Fund (MRF), a grant-based facility established by the CEB in 2015 to help member states tackle the inflow of migrants and refugees.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind Dienstleistungen zur Unterstützung von Familien bei der Betreuung von Kindern und älteren Menschen oder zur Verbesserung der Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben nicht mit anderen Dienstleistungen zu vergleichen: Sie betreffen unmittelbar die Intim- und Privatsphäre der Haushalte und können daher nicht fremden Menschen anvertraut werden.
Moreover, the services offered to families in order to help them with childcare, care for the elderly or their work-life balance are not like any others: they directly concern the intimacy and privacy of households, and therefore cannot be entrusted to any unfamiliar person.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sind Dienstleistungen zur Unterstützung von Familien bei der Betreuung von Kindern, älteren Menschen und schwerbehinderten Familienangehörigen oder zur Verbesserung der Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben nicht mit anderen Dienstleistungen zu vergleichen: Sie betreffen unmittelbar die Intim- und Privatsphäre der Haushalte und können daher nicht fremden Menschen anvertraut werden.
Moreover, the services offered to families in order to help them with childcare, care for the elderly, care for family members with severe disability or their work-life balance are not like any others: they directly concern the intimacy and privacy of households, and therefore cannot be entrusted to any unfamiliar person.
TildeMODEL v2018

Bereits seit 2010 zahlen wir einen Kinderbetreuungszuschuss und unterstützen seit 2013 die Vereinbarkeit von Familie und Beruf durch unser WE-CARE-Programm: Über den Kooperationspartner ElternService AWO bieten wir sowohl eine qualifizierte Beratung als auch eine schnelle und professionelle Unterstützung bei der Organisation von Betreuung für Kinder als auch von pflegebedürftigen Angehörigen an.
We have been paying a childcare allowance since 2010 and have been supporting the compatibility of family and career through our WE CARE programme since 2013: Through our cooperation partner ElternService AWO, we offer qualified advice as well as fast and professional support in the organisation of care for children and relatives in need of care.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze meine Kollegen bei der Betreuung der einzelnen Mandanten.
I assist my colleagues with the support of individual clients.
CCAligned v1

Aktuelle Informationen, neue Serviceangebote und Dienstleistungen unterstützen Sie optimal bei der Betreuung Ihrer Kunden.
Current information, new service offers and services optimally support you in the support of your customers.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen sie bei der Betreuung und Wartung Ihrer Anwendungen und helfen Ihnen bei der Findung geeigneter Support-Strukturen um Ihre Anwendungen hochverfügbar zu halten.
We support you in maintaining and servicing your applications and help you to find suitable support structures to keep your applications highly available.
CCAligned v1

Ob es um die Wahl der richtigen Softwarelösung geht, um Beratung vor und während des Projektes oder um Unterstützung bei der Datenmigration, wir betreuen Sie umfassend und kompetent.
Whether it comes to choosing the right software solution to counseling before and during the project or for assistance in data migration, we support you comprehensive and competent.
CCAligned v1

Dieses neue Team-Mitglied bei Knight Frank in London wird uns professionell unterstützen bei der Betreuung unser Suchkunden und Eigentümer und beim Marketing unserer Immobilien innerhalb des weltweiten Knight Frank-Netzwerkes.
This new team member at Knight Frank in London will specialize regarding clients and owners and the marketing of our properties within the worldwide Knight Frank network.
ParaCrawl v7.1

Gerne unterstütze ich Sie bei der Betreuung Ihrer ausländischen Gäste aus dem Iran und aus der Türkei.
I would be pleased to support you in looking after your foreign guests from Iran and Turkey.
ParaCrawl v7.1

Während Ihres Praktikums wirken Sie aktiv am Online- und Social Media Marketing der LTM GmbH mit, begleiten Kampagnen und unterstützen bei der Betreuung verschiedener Kanäle.
During your internship you will actively participate in the online and social media marketing of LTM GmbH, accompany campaigns and support the support of various channels.
ParaCrawl v7.1