Übersetzung für "Unterlagen übergeben" in Englisch

Wir haben ihnen alle Unterlagen übergeben, ab da war es ihr Fall.
We gave 'em everything we had, and from that point on it was theirs.
OpenSubtitles v2018

Am Ende der Versammlung werden alle Protokolle und Unterlagen dem Verwaltungsrat übergeben.
At the end of the meeting, all minutes and documents are delivered to the management board.
ParaCrawl v7.1

Sie teilte der Kommission mit, dass sie den Behörden alle einschlägigen Unterlagen übergeben habe.
It informed the Commission that it had provided all the relevant documents to the German authorities.
DGT v2019

Sie können nicht von uns erwarten, dass wir unsere Unterlagen einfach so übergeben.
This is our investigation, lieutenant. You can't expect us to just give over our files.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, Herr Kommissar, ich muß zunächst darauf hinweisen, daß ich im Namen der Kollegin Baldi das Wort ergreife, die heute abend nicht anwesend sein konnte und die ihre Unterlagen mir übergeben hat, da ich mich mit diesem Thema befaßt hatte.
Mr President, Mr Commissioner, first of all I want to explain that I am speaking on behalf of Mrs Baldi, who could not be here this evening and has given me her notes, because she has followed this dossier.
Europarl v8

Wie dem auch sei, wenn Sie mir die Unterlagen übergeben, werde ich natürlich Stellung beziehen.
In any case, if you let me have the documents, I will certainly take a position.
Europarl v8

Ich ersuche also den Präsidenten - wir sind bereit, ihm die Unterlagen zu übergeben -, bei der marokkanischen Regierung zu intervenieren, um zu versuchen, das Leben dieses Journalisten zu retten.
I would therefore ask the President - and we are ready to forward the file to him - to speak to the Moroccan Government in order to try to save this journalist's life.
Europarl v8

Ein konsistentes Konzept in Bezug auf die Informationen, die den Verbrauchern über die Funktionsweise des auf dem 112-Notruf basierenden bordeigenen eCall-Systems zur Verfügung gestellt werden, setzt voraus, dass ein Muster für Verbraucherinformationen festgelegt wird, das die bereitzustellenden Mindestinformationen enthält, die mit den technischen Unterlagen des Fahrzeugs übergeben werden.
A consistent approach on the information to be provided to the consumers on the functioning of the 112-based eCall in-vehicle system requires that a user information template is established which contains the minimum information to be provided together with the vehicle's technical documentation.
DGT v2019

Am 23. Oktober 2007 fand ein Treffen zwischen den belgischen Behörden, dem Beihilfebegünstigten und der Kommission statt, bei dem der Kommission Unterlagen übergeben wurden.
On 23 October 2007 a meeting was held between the Belgian authorities, the beneficiary and the Commission. Documents were submitted to the Commission on that occasion.
DGT v2019

Viertens sei die Behauptung unrichtig, dass Chisso bei dem Treffen vom 13. November 1998 einige wenige Unterlagen übergeben habe.
Fourth, the Commission submits that it is incorrect to assert that Chisso handed over a small number of documents at the meeting of 13 November 1998.
EUbookshop v2

Mein Kollege Alavanos wird dem Kommissar all diese Unterlagen zur Kenntnisnahme übergeben, denn es handelt sich wirklich um Propaganda und nicht um irgendeine Werbung für Gemeinschaftsprogramme.
I think that my colleague Mr Alavanos will be giving all these particulars to the Commissioner so that he may be aware of them, because this really is propaganda and not just some way of promoting Community programmes.
Europarl v8

Außerdem hat der Auftraggeber die Klassifizierung nach dem einschlägigen Gefahrgutrecht mitzuteilen und spätestens bei Übergabe des Gutes die erforderlichen Unterlagen zu übergeben.
Furthermore, the Customer must provide the relevant classification according to the relevant dangerous goods laws and, at the latest, during the handover of the goods, supply the required documentation.
ParaCrawl v7.1

Im Interesse einer schnellen und lückenlosen Aufklärung hat Lufthansa der Staatsanwaltschaft Düsseldorf nach weiteren internen Recherchen zusätzliche Unterlagen übergeben, insbesondere Ausbildungsunterlagen und medizinische Unterlagen.
To ensure a swift and seamless clarification, Lufthansa – after further internal investigations – has submitted additional documents to the DÃ1?4sseldorf Public Prosecutor, particularly training and medical documents.
ParaCrawl v7.1

Auf Verlangen sind dem Auftraggeber außerdem jene Unterlagen kostenlos zu übergeben, die für die Wartung und Instandsetzung des Liefergegenstandes erforderlich sind.
Upon request, clients are given relevant documents that are required for the maintenance and repair of the delivered goods free of charge.
ParaCrawl v7.1

Auf Verlangen von PRG ist der Besteller dann verpflichtet, die Abtretung seinen Abnehmern offen zu legen und PRG alle zur Einziehung notwendigen Unterlagen zu übergeben.
At the request of the PRG buyer is then obligated to disclose the assignment PRG all his customers and to hand over to collect the necessary documents.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat uns auf Verlangen unverzüglich die hierfür erforderlichen Informationen zu erteilen und zum Nachweis erforderliche Unterlagen zu übergeben.
On request, the customer must immediately share with us all the necessary information for this and provide all documents required as evidence.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist jedoch nicht verpflichtet, Zeichnungen oder Unterlagen zu übergeben, die die Grundlage für die Herstellung der Ausrüstung oder der Ersatzteile sind.
The Contractor shall not, however, be obliged to supply manufacturing drawings of the Plant or spare parts.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Vertragsabschluss zur Nutzung einer Anlegestelle ist der Nutzer / Bootseigentümer verpflichtet, der Marina Kopien folgender Unterlagen zu übergeben:
Prior to signing the Mooring Rental Agreement, the vessel owner or authorized user has to submit copies of the following documents:
ParaCrawl v7.1

Für den Brief an den Hersteller oder Lieferanten die lokale Büro für Epidemiologie kontaktieren sollte, reichen die erforderlichen Unterlagen zu übergeben Proben ihrer Produkte zum Testen.
For the letter to the manufacturer or supplier should contact the local office of Epidemiology, submit the necessary documents to hand over samples of their products for testing.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferfrist verlängert sich ggf. um die Zeit, bis der Besteller uns die für die Ausführung des Auftrages notwendigen Angaben und Unterlagen übergeben hat.
The delivery term is extended, where applicable, for the period of time until the purchaser gives us all the information and documentation necessary for the execution of the work order.
ParaCrawl v7.1

Auf Verlangen sind ISOVOLTAIC außerdem jene Unterlagen kostenlos zu übergeben, die für die Wartung und Instandsetzung des Liefer-gegenstandes erforderlich sind.
In addition, all documents required for the maintenance and repair of the delivered object must be provided to ISOVOLTAIC on request.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist in diesem Fall verpflichtet, Hallufix eine Liste der Schuldner der abgetretenen Forderungen mit sämtlichen für den Einzug erforderlichen Angaben und den dazugehörigen Unterlagen zu übergeben.
In any such event, the purchaser is obligated to deliver to Hallufix a list of the obligors for the assigned receivables, with all information and pertinent documents necessary for collection.
ParaCrawl v7.1

Zu Angeboten gehörige Zeichnungen und andere Unterlagen sind, wenn der Vertrag, zu dessen Anbahnung die Unterlagen übergeben werden, nicht zustande kommt, auf Verlangen unverzüglich an den Lieferer zurückzugeben.
If no order is made on the basis of the quotation, all drawings and other documents provided with or connected to the quotation must be returned to the Supplier on demand and without delay.
ParaCrawl v7.1

Auch Nathalie Letierce-Liebig fuhr nach Liebenau, um für die Familie zu übersetzen und ihnen die Kopien der Unterlagen zu übergeben, die beim ITS über Stefan Tarapacki aufbewahrt werden.
Nathalie Letierce-Liebig also travelled to Liebenau to translate for the family and give them copies of the ITS documents pertaining to Stefan Tarapacki.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist verpflichtet, gegenüber Dritten, die Rechte an der Ware geltend machen wollen, insbesondere bei Zwangsvollstreckungsmaßnahmen, auf den Eigentumsvorbehalt oder die Forderungsabtretung hinzuweisen, uns über diesen Sachverhalt sofort in Kenntnis zu setzen und uns die zur Wahrung unserer Rechte erforderlichen Informationen zu erteilen und zum Nachweis erforderliche Unterlagen zu übergeben.
The customer is obliged to notify third parties who wish to assert rights in respect of the goods, particularly execution proceedings, of the retention to title or assignment of claim, to immediately notify us of the circumstances, and to provide us with the necessary information to protect our rights and to hand over the documents necessary as evidence.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde willigt hiermit darin ein, dass die von ihm eingekauften Waren einem Dritten, der an der Anschrift anwesend ist und den Warenempfang für den Kunden, die Warenübergabe an denselben sowie die Unterzeichnung der entsprechenden Unterlagen übernimmt, übergeben werden.
The Customer gives his/her consent that the goods purchased by him/her be delivered to a third party who is present at the address and who agrees to receive the goods on behalf of the Customer and pass them on to the latter and who agrees to sign the relevant documents.
ParaCrawl v7.1